346 lines
8.1 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
msgid "en_US"
msgstr "hu_HU"
msgid ""
msgstr ""
msgid "You must choose a name."
msgstr "Választanod kell egy nevet."
msgid "No?"
msgstr "Nem?"
msgid "Hm...?"
msgstr "Hm...?"
msgid "Maybe?"
msgstr "Talán?"
msgid "Yes?"
msgstr "Igen?"
msgid ""
"Take heart.\n"
"There is nothing to be afraid of here."
msgstr ""
"Fel a fejjel.\n"
"Itt nincs mitől félned."
msgid "A light-hearted spirit will serve you well on your journey."
msgstr "Egy könnyed lélek jó szolgálatot tesz majd utadon."
msgid ""
"Take heart.\n"
"Your frustrations are behind you now."
msgstr ""
"Fel a fejjel.\n"
"A frusztrációd már magad mögött hagytad."
msgid ""
"Take heart.\n"
"The story is yours, no matter what you feel."
msgstr ""
"Fel a fejjel.\n"
"A történet a tied, bárhogy is érzel."
msgid "May tranquility come upon you as you embark on your journey."
msgstr "Kísérjen nyugalom, amint utadnak indulsz."
msgid ""
"Take heart.\n"
"Your story is as interesting as you make it."
msgstr ""
"Fel a fejjel.\n"
"A sztori olyan érdekes, amilyennek alakítod."
msgid "May your quality of speech translate to action on your journey."
msgstr "Beszéded ereje váljon tettekké utad során."
msgid "A courageous heart will serve you well on your journey."
msgstr "Egy bátor szív remekül szolgál az utadon."
msgid "A sense of serenity will do you wonders on your journey."
msgstr "A nyugalom érzése csodákra lesz képes az utadon."
msgid "May your ingenuity surpass the challenges on your journey."
msgstr "Leleményességed múlja felül az előtted álló akadályokat."
msgid "A confident mindset will take you far on your journey."
msgstr "A magabiztosság messzire fog vinni utad során."
msgid "May your inginuity surpass the challanges on your journey."
msgstr "Leleményességed múlja felül utad kihívásait."
msgid "May balance come upon you as you embark on your journey."
msgstr "Legyen veled az egyensúly a kibontakozó út során."
msgid ""
"Take heart.\n"
"There is much to be learned on the road ahead."
msgstr ""
"Fel a fejjel.\n"
"Sokat kell tanulnod az előtted álló kaland során."
msgid "May the tapestry of chaos and order satisfy you on your journey."
msgstr "A káosz és rend szövetének összhangja elégítse ki utad."
msgid "May your story gain meaning in this cocoon amidst the darkness."
msgstr "Történeted nyerjen értelmet ebben a bábban a sötétség közepette."
msgid "May the experience be as playful as you desire."
msgstr "Tapasztalataid legyenek oly játékosak, amilyennek szeretnéd."
msgid "May the experience be as excessive as you desire."
msgstr "Tapasztalatod olyan mértékű legyen, mit lelked kíván."
msgid ""
"Take heart.\n"
"You have nothing to feel ashamed of now."
msgstr ""
"Fel a fejjel.\n"
"Már semmitől nem kell tartanod."
msgid "A temperate ego will take you far on your journey."
msgstr "A mértékletes egó messzire juttat utadon."
msgid "May the experience provide the sustenance you require."
msgstr "A tapasztalat jelentse a táplálékod, amire szükséged van."
msgid "May your story bring forth the emotion you strive to feel."
msgstr "A történet hozza elő érzelmeid, melyeket érezni szeretnél."
msgid "May your choices be as effortless as they come."
msgstr "Választásaid legyenek oly könnyedek, mint ahogy eléd kerülnek."
msgid ""
"Take heart.\n"
"There is much companionship to be had here."
msgstr ""
"Fel a fejjel!\n"
"Itt társaságra lelhetsz."
msgid "May your fortune carry you forward on your journey."
msgstr "A szerencséd vezessen előre utadon."
msgid "May the tapestry of chaos and order please you on your journey."
msgstr "A káosz és rend szövete elégítse ki utad."
msgid ""
"Take heart.\n"
"Your story is as uplifting as you make it."
msgstr ""
"Fel a fejjel.\n"
"Történeted oly felemelő lesz, amilyennek azt megéled."
msgid "May your stability provide a solid foundation on your journey."
msgstr "Kitartásod biztosítson szilárd alapot az utad során."
msgid "May the experience only add to your state of satisfaction."
msgstr "A tapasztalatod adjon többet az elégedettésgedhez vezető úton."
msgid "May the experience be as comforting as you desire."
msgstr "A tapasztalatod legyen oly nyugtató, mint azt lelked kívánja."
msgid "May the experience provide the energy you require."
msgstr "A tapasztalatod adjon energiát, melyre szükséged lehet."
msgid "May your overflowing energy power you through your journey."
msgstr "A túlcsorduló energiád segítsen át utadon."
msgid "I am honored by your choice."
msgstr "Meg vagyok tisztelve választásodtól."
msgid "Let the experiment begin."
msgstr "Kezdődjék a kísérlet."
msgid "The true name."
msgstr "Az igazi név."
msgid "This name is incorrect."
msgstr "Ez a név helytelen."
msgid ""
"............\n"
"(They're powerless to stop you.)"
msgstr ""
"............\n"
"(Nincs ereje, hogy megállítson.)"
msgid ""
"............\n"
"(It's not much for conversation.)"
msgstr ""
"............\n"
"(Nem elég egy beszélgetéshez.)"
msgid "Hello."
msgstr "Hello."
msgid "Saddle up!"
msgstr "Fel a nyeregbe!"
msgid "Well... I suppose that works..."
msgstr "Hát... Asszem működhet..."
msgid "I think you should think of your own name, my child."
msgstr "A saját nevedre gondolj, gyermekem."
msgid "Really..."
msgstr "Komolyan..."
msgid "Nice try, idiot."
msgstr "Szép próbálkozás, idióta."
msgid "Don't you mean \"Eyewalker?\""
msgstr "\"Eyewalker-re\" gondoltál?"
msgid "Check out my antenna!"
msgstr "Csekkold le az antennám!"
msgid "Guh huh huh, nice one."
msgstr "Guh huh huh, klassz."
msgid "Huh? What's that smell?"
msgstr "Heh? Mi ez a szag?"
msgid "It's m-moving! I-I-It's shaking!"
msgstr "Ez m-mozog! E-e-ez rázkódik!"
msgid "Jerry."
msgstr "Jerry."
msgid "(The dog jumped into your lap.)"
msgstr "(A kutya az öledbe ugrott.)"
msgid "(Pant pant)"
msgstr "(lihegés hangok)"
msgid "I'LL ALLOW IT!!!!"
msgstr "MEGENGEDEM!!!!"
msgid "ok."
msgstr "ok."
msgid "nope."
msgstr "nem."
msgid "A \"stellar\" choice."
msgstr "\"Csillaglatos\" választás."
msgid "A pleasing nomenclature, no?"
msgstr "Egy kellemes elnevezés, nemde?"
msgid "I am not amused."
msgstr "Nem vagyok elragadtatva."
msgid "Roar."
msgstr "Rrrr."
msgid "Wah ha ha! Why not?"
msgstr "Wah ha ha! Miért is ne?"
msgid "What. What! WHAT!"
msgstr "Mivan. Mivan! MIVAN!"
msgid "That's my name!!"
msgstr "Az az én nevem!"
msgid ""
"Ahuhuhu~\n"
"You must have great taste, dearie~"
msgstr ""
"Ahuhuhu~\n"
"Remek az ízlésed, kedveske~"
msgid ""
"Hey!\n"
"Only Skrubby gets to call me that!"
msgstr ""
"Héj!\n"
"Csak Skrubby hívhat így!"
msgid "Sorry, but you're a letter shy."
msgstr "Bocsi, de egy betűvel lemaradtál."
msgid "...?"
msgstr "...?"
msgid "Clean name."
msgstr "Tiszta név."
msgid "hOI!"
msgstr "hOI!"
msgid "Ngah, fine."
msgstr "Ngah, legyen."
msgid "Get your OWN name!"
msgstr "Szerezz SAJÁT nevet!"
msgid "Uh.... OK?"
msgstr "Uh.... Oké?"
msgid "D-don't do that."
msgstr "N-ne csináld."
msgid "You are really scraping the bottom of the barrel."
msgstr "Te aztán tényleg a hordó alját vakarod."
msgid "Like, OK I guess."
msgstr "Hát, OKÉ asszem."
msgid "You like my name, little buddy?"
msgstr "Tetszik a nevem, kis haver?"
msgid "Bratty! Bratty! That's MY name!"
msgstr "Bratty! Bratty! Ez az ÉN nevem!"
msgid "A fellow wizard?"
msgstr "Áh, egy varázsló cimbora?"
msgid "Slick choice, homeslice."
msgstr "Klassz választás, haver."
msgid "Now you're just being rude, darling."
msgstr "Ez már csak bunkóság, kedvesem."
msgid "OOOOH!!! ARE YOU PROMOTING MY BRAND?"
msgstr "OOOOH!!! PROMOTÁLOD A MÁRKÁM?"
msgid "Is this name correct? ;)"
msgstr "Helyes ez a név? ;)"
msgid "Hot, but not hot enough."
msgstr "Forró, de nem eléggé."
msgid "You don't have to do that..."
msgstr "Nem kell ezt tenned..."
msgid "You KNEW!?"
msgstr "Hát TUDTAD!?"
msgid "Respect my AUTHORITY!"
msgstr "Tiszteld a HATALMAM!"
msgid "Ahh! Thank you~"
msgstr "Ahh! Köszike~"
msgid "Thanks for, uh, using my name."
msgstr "Köszi, hogy öhm, használod a nevem."
msgid "You can?"
msgstr "Megteheted?"
msgid "You cannot."
msgstr "Nem teheted."
msgid "... fine."
msgstr "... legyen."
msgid "..."
msgstr "..."