347 lines
8.3 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
msgid "en_US"
msgstr "pt_BR"
msgid ""
msgstr ""
msgid "You must choose a name."
msgstr "Você deve escolher um nome."
msgid "No?"
msgstr "Não?"
msgid "Hm...?"
msgstr "Hm...?"
msgid "Maybe?"
msgstr "Talvez?"
msgid "Yes?"
msgstr "Sim?"
msgid ""
"Take heart.\n"
"There is nothing to be afraid of here."
msgstr ""
"Anime-se.\n"
"Não há nada a temer aqui."
msgid "A light-hearted spirit will serve you well on your journey."
msgstr "Um espírito alegre o servirá bem em sua jornada."
msgid ""
"Take heart.\n"
"Your frustrations are behind you now."
msgstr ""
"Anime-se.\n"
"Suas frustrações ficaram para trás."
msgid ""
"Take heart.\n"
"The story is yours, no matter what you feel."
msgstr ""
"Anime-se.\n"
"A história é sua, não importa como você se sinta."
msgid "May tranquility come upon you as you embark on your journey."
msgstr "A tranquilidade deve estar contigo ao embarcar em sua jornada."
msgid ""
"Take heart.\n"
"Your story is as interesting as you make it."
msgstr ""
"Anime-se.\n"
"Sua história é tão interessante quanto você a constrói."
msgid "May your quality of speech translate to action on your journey."
msgstr "A sua capacidade de falar, traduz para suas ações na jornada."
msgid "A courageous heart will serve you well on your journey."
msgstr "Um coração corajoso vai te servir bem na jornada."
msgid "A sense of serenity will do you wonders on your journey."
msgstr "Uma sensação de serenidade fará maravilhas em sua jornada."
msgid "May your ingenuity surpass the challenges on your journey."
msgstr "A sua ingenuidade deve superar os desafios da sua jornada."
msgid "A confident mindset will take you far on your journey."
msgstr "Uma mente confiante te levará longe na sua jornada."
msgid "May your inginuity surpass the challanges on your journey."
msgstr "Que sua ingenuidade supere os desafios em sua jornada."
msgid "May balance come upon you as you embark on your journey."
msgstr ""
"Que o equilíbrio venha sobre você enquanto você embarca em sua jornada."
msgid ""
"Take heart.\n"
"There is much to be learned on the road ahead."
msgstr ""
"Anime-se.\n"
"Existe muito para aprender na estrada a frente."
msgid "May the tapestry of chaos and order satisfy you on your journey."
msgstr "A tapeçaria do caos e da ordem irá te entreter na sua jornada."
msgid "May your story gain meaning in this cocoon amidst the darkness."
msgstr "Que sua história ganhe sentido neste casulo em meio à escuridão."
msgid "May the experience be as playful as you desire."
msgstr "A experiência deve ser divertida como você imagina."
msgid "May the experience be as excessive as you desire."
msgstr "A experiência deve ser excessiva como você imagina."
msgid ""
"Take heart.\n"
"You have nothing to feel ashamed of now."
msgstr ""
"Anime-se.\n"
"Você não tem nada para se envergonhar."
msgid "A temperate ego will take you far on your journey."
msgstr "Um ego equilibrado vai te levar longe na sua jornada."
msgid "May the experience provide the sustenance you require."
msgstr "A experiência te trará a substância que você precisa."
msgid "May your story bring forth the emotion you strive to feel."
msgstr "Que sua história traga a emoção que você se esforça para sentir."
msgid "May your choices be as effortless as they come."
msgstr "Que suas escolhas se tornem mais fáceis conforme elas vem."
msgid ""
"Take heart.\n"
"There is much companionship to be had here."
msgstr ""
"Anime-se.\n"
"A muita companhia por aqui."
msgid "May your fortune carry you forward on your journey."
msgstr "Que sua fortuna o leve adiante em sua jornada."
msgid "May the tapestry of chaos and order please you on your journey."
msgstr "Que a tapeçaria do caos e da ordem o agrade em sua jornada."
msgid ""
"Take heart.\n"
"Your story is as uplifting as you make it."
msgstr ""
"Anime-se.\n"
"Sua história se torna edificante conforme você a constrói."
msgid "May your stability provide a solid foundation on your journey."
msgstr "Sua estabilidade proverá uma fundação sólida na sua jornada."
msgid "May the experience only add to your state of satisfaction."
msgstr "Que a experiência adicione satisfação."
msgid "May the experience be as comforting as you desire."
msgstr "Que a experiência traga o conforto que você deseja."
msgid "May the experience provide the energy you require."
msgstr "Que a experiência traga a energia que você precisa."
msgid "May your overflowing energy power you through your journey."
msgstr "Que sua energia transbordante o impulsione em sua jornada."
msgid "I am honored by your choice."
msgstr "Eu estou honrado por sua escolha."
msgid "Let the experiment begin."
msgstr "Que a experiência comece."
msgid "The true name."
msgstr "O verdadeiro nome."
msgid "This name is incorrect."
msgstr "Este nome está incorreto."
msgid ""
"............\n"
"(They're powerless to stop you.)"
msgstr ""
"............\n"
"(Eles são poderosos o suficiente para detê-lo.)"
msgid ""
"............\n"
"(It's not much for conversation.)"
msgstr ""
"............\n"
"(Não é o muito para conversa."
msgid "Hello."
msgstr "Olá."
msgid "Saddle up!"
msgstr "Prepare-se!"
msgid "Well... I suppose that works..."
msgstr "Bem... eu acho que isso funcionará..."
msgid "I think you should think of your own name, my child."
msgstr "Eu acho que você deveria ter seu próprio nome, minha criança."
msgid "Really..."
msgstr "Sério..."
msgid "Nice try, idiot."
msgstr "Boa tentativa, idiota."
msgid "Don't you mean \"Eyewalker?\""
msgstr "Você não quis dizer \"Eyewalker\"?"
msgid "Check out my antenna!"
msgstr "Se liga na minha antena!"
msgid "Guh huh huh, nice one."
msgstr "Guh huh huh, muito bom."
msgid "Huh? What's that smell?"
msgstr "Huh? Que cheiro é esse?"
msgid "It's m-moving! I-I-It's shaking!"
msgstr "Está m-movendo! E-e-está tremendo!"
msgid "Jerry."
msgstr "Jerry."
msgid "(The dog jumped into your lap.)"
msgstr "(O cachorro pula no seu colo.)"
msgid "(Pant pant)"
msgstr "(Carinho carinho)"
msgid "I'LL ALLOW IT!!!!"
msgstr "EU PERMITIREI!!!"
msgid "ok."
msgstr "ok."
msgid "nope."
msgstr "nope."
msgid "A \"stellar\" choice."
msgstr "Uma escolha \"estelar\"."
msgid "A pleasing nomenclature, no?"
msgstr "Uma nomenclatura agradável, não?"
msgid "I am not amused."
msgstr "Eu não estou me divertindo."
msgid "Roar."
msgstr "Roar."
msgid "Wah ha ha! Why not?"
msgstr "Wah ha ha! Claro?"
msgid "What. What! WHAT!"
msgstr "O que. O que! O QUE!"
msgid "That's my name!!"
msgstr "Este é meu nome!!"
msgid ""
"Ahuhuhu~\n"
"You must have great taste, dearie~"
msgstr ""
"Ahuhuhu~\n"
"Você tem um gosto muito bom, querido~"
msgid ""
"Hey!\n"
"Only Skrubby gets to call me that!"
msgstr ""
"Ei!\n"
"Só Skrubby pode me chamar assim!"
msgid "Sorry, but you're a letter shy."
msgstr "Desculpe, mas você é um escritor tímido."
msgid "...?"
msgstr "...?"
msgid "Clean name."
msgstr "Nome limpo."
msgid "hOI!"
msgstr "hOI!"
msgid "Ngah, fine."
msgstr "Ngah, beleza."
msgid "Get your OWN name!"
msgstr "Tenha seu próprio nome!"
msgid "Uh.... OK?"
msgstr "Uh.... OK?"
msgid "D-don't do that."
msgstr "N-não faz isso."
msgid "You are really scraping the bottom of the barrel."
msgstr "Você está realmente raspando o fundo do barril."
msgid "Like, OK I guess."
msgstr "Tipo, beleza, eu acho."
msgid "You like my name, little buddy?"
msgstr "Você gosta do meu nome, amiguinho?"
msgid "Bratty! Bratty! That's MY name!"
msgstr "Bratty! Bratty! Esse aí é meu nome!"
msgid "A fellow wizard?"
msgstr "Um amigo mago?"
msgid "Slick choice, homeslice."
msgstr "Escolha habilidosa, fatia caseira."
msgid "Now you're just being rude, darling."
msgstr "Agora você só está sendo grosseiro, amorzinho."
msgid "OOOOH!!! ARE YOU PROMOTING MY BRAND?"
msgstr "OOOOH!!! VOCÊ ESTÁ PROPAGANDO MEU PRODUTO?"
msgid "Is this name correct? ;)"
msgstr "Este nome tá certo? ;)"
msgid "Hot, but not hot enough."
msgstr "Quente, mas não quente o suficiente."
msgid "You don't have to do that..."
msgstr "Você não tem que fazer isso..."
msgid "You KNEW!?"
msgstr "Você sabia!?"
msgid "Respect my AUTHORITY!"
msgstr "Respeite minha AUTORIDADE!"
msgid "Ahh! Thank you~"
msgstr "Ahh! Obrigado~"
msgid "Thanks for, uh, using my name."
msgstr "Obrigado por, uh, usar meu nome."
msgid "You can?"
msgstr "Você pode?"
msgid "You cannot."
msgstr "Você não pode."
msgid "... fine."
msgstr "... tá."
msgid "..."
msgstr "..."