18194 lines
508 KiB
Plaintext
18194 lines
508 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The player did everything they could..."
|
||
msgstr "那个玩家,已经竭尽全力..."
|
||
|
||
msgid "But alas, his fate was sealed, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"但无奈,\n"
|
||
"命运早已注定..."
|
||
|
||
msgid "No addendum to the story could unravel it."
|
||
msgstr "再怎么改动故事,也无法改变结局。"
|
||
|
||
msgid "There was no scenario in which the player could truly be satisfied."
|
||
msgstr ""
|
||
"那个玩家... 已经看过无数条时间线。\n"
|
||
"可是没有一条,能让他满意。"
|
||
|
||
msgid "Is this what they really deserve?"
|
||
msgstr ""
|
||
"他的余生,注定要永无止境地\n"
|
||
"进行这场苦乐参半的时空旅行。"
|
||
|
||
msgid "To live in bittersweet agony, knowing he could never be..."
|
||
msgstr "这就是他的归宿吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"No...\n"
|
||
"I will not allow it."
|
||
msgstr ""
|
||
"不...\n"
|
||
"我绝不允许。"
|
||
|
||
msgid "If bending the fabric of spacetime is what it takes, then..."
|
||
msgstr ""
|
||
"要是只有扭曲时空法则,\n"
|
||
"才能让他跳出循环..."
|
||
|
||
msgid "So be it."
|
||
msgstr "那就豁出去了。"
|
||
|
||
msgid "I will not rest until the task is done."
|
||
msgstr ""
|
||
"我绝不会让“时空计划”\n"
|
||
"半途而废。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You wake up.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你醒了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The outpost is the same as it was when you went to sleep.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (前哨站没有任何变化。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You explore every corner of the outpost for signs of life, "
|
||
"but nobody comes.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你找遍了每个角落,\n"
|
||
" 希望能发现生命的迹象。)\n"
|
||
"* (一无所获。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You search again, and again, and again...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你找了一遍,一遍,又一遍...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But nobody comes.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (一无所获。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You search for the craft you arrived in.)\n"
|
||
"* (It appears it was destroyed.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你找到了之前乘坐的飞船。)\n"
|
||
"* (它已经彻底被毁。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You search for other craft left behind by monsterkind.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你试图寻找怪物留下的飞船。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It appears they have been taken from you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (但似乎...\n"
|
||
" 哪怕一艘,都没给你留下。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You visit the lab, and search for blueprints and "
|
||
"shuttlecraft parts.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你去了实验室,\n"
|
||
" 希望能找到飞船的蓝图和部件。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The blueprints are available, and the parts are in "
|
||
"storage...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (蓝图还在,部件也有剩余...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (But the CORE's remaining energy will not be sufficient to "
|
||
"launch the shuttle.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (然而,此时核心能量已所剩无几。\n"
|
||
" 无法让你发射飞船。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try to RESET your SAVE file.)\n"
|
||
"* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你试图重置。)\n"
|
||
"* (什么都没发生。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try again to RESET your SAVE file.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你再次尝试重置。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (什么都没发生。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (In desperation, you try to call Toriel's Phone.)\n"
|
||
"* (No response.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (绝望之中,你拨了Toriel的号码。)\n"
|
||
"* (没有回应。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to call Papyrus and Undyne.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你又给Papyrus,Undyne打电话...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (No response.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (没有回应。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You've lost track of how long you've been here.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你已经不记得在这里度过了多久。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can't tell if it's been weeks, months, or years.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (几个星期?几个月?几年?)\n"
|
||
"* (无从得知。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You've configured the CORE to use as little energy as "
|
||
"possible...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把核心的能量消耗调至最低...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But it can't last forever.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (即便如此,终有一天也会用尽。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The gravity disengages.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (重力逐渐消失。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The temperature begins to drop.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (温度开始下降。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The atmosphere is collapsing.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (大气层即将解体。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Without power, the Outpost will be uninhabitable.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (没有了能量,前哨站将无法生存。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Somehow, you feel at peace.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (不知为何,你感到平静。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You've come to terms with your death.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你平静地接受了自己的死亡。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You realize there's no other way this could have gone.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (既然不可避免,那就随它去吧。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (As the remaining air dissapates, you remember your journey "
|
||
"one last time.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (空气即将消散。)\n"
|
||
"* (最后一刻,你回忆起自己的旅程。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (From the day of your exile, to the day monsterkind ran "
|
||
"away.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (从你离开人类世界的那一天,\n"
|
||
" 一直到怪物重获自由的那一天。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The air has run out now.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (空气彻底消失。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You begin to choke.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你开始窒息。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the life leaving your body.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (生命正在离你而去。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It would appear the end is...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (看来,终点就是...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#x1}{#p/event}Bark!\n"
|
||
"{#x1}{#p/event}Bark!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#x1}{#p/event}汪汪!\n"
|
||
"{#x1}{#p/event}汪汪!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(And thus, you have reached the end!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(这里就是结局啦!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(The time has come to review your accomplishments!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(一起来看看\n"
|
||
" 你获得了哪些成就吧!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Wow!)\n"
|
||
"(No SAVE points and no ITEMs!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(哇!)\n"
|
||
"(全程没存档,物品还一样都不拿!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You must have been in a hurry!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(你咋急成这样呢!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#x1}{#p/event}Bark!\n"
|
||
"{#x1}{#p/event}Bark!\n"
|
||
"{#x1}{#p/event}Bark!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#x1}{#p/event}汪汪!\n"
|
||
"{#x1}{#p/event}汪汪!\n"
|
||
"{#x1}{#p/event}汪汪!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Wow!)\n"
|
||
"(Don't you know what a SAVE point is?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(哇!)\n"
|
||
"(居然全程都没存档!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You never used one!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(你不知道存档点长啥样吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Wow!)\n"
|
||
"(Don't you know what an ITEM is?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(哇!)\n"
|
||
"(一样物品都没买?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You never got one!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(不知道物品长啥样吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You dodged every attack, and you never ran away!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(全程无伤!还从来不逃跑!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(You must have known you wouldn't need any armors or weapons!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(原来如此!)\n"
|
||
"(知道自己强到能无伤,\n"
|
||
" 你才不拿防具的!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You must be very brave indeed!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(真勇敢啊!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You dodged every attack you faced!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(居然能全程无伤!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(How fortunate for someone who never equipped any armors or "
|
||
"weapons!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(而且只用原始装备\n"
|
||
" 还能无伤,\n"
|
||
" 不愧是天选之子!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(How skilled in battle you must be!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(莫非... 你是战斗大佬?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(Not only did you never die...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(一次都没死过!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(You never healed, or equipped any armors or weapons either!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(不仅如此,你还全程无药!)\n"
|
||
"(更离谱的是,还是原始装备!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You never healed, either!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(不仅如此,你还全程无药!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You never died, and you never ran away!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(一次都没死过,\n"
|
||
" 还从来不逃跑!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You didn't even heal or equip any armors or weapons!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(不仅如此,你还全程无药!)\n"
|
||
"(更离谱的是,还是原始装备!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You didn't even heal!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(不仅如此,你还全程无药!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(Is this why you never equipped any armors or weapons?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(原来如此!)\n"
|
||
"(知道自己够强,\n"
|
||
" 所以才不拿防具的吧?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(Is this what it means to be brave?)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(这就是所谓的“勇气”吧?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You never died or equipped any armors or weapons!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(只用原始装备,\n"
|
||
" 还能一次都不死!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You never died once!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(一次都没死过!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You never healed, and you never ran away!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(全程无药,还从来不逃跑!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Are you sure you also didn't need any armors or weapons?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(仅仅无药,\n"
|
||
" 难道就不需要防具吗?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You must like living on the edge.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(你是真喜欢\n"
|
||
" 在刀尖上跳舞啊。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You never healed or equipped any armors or weapons!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(仅凭原始装备,\n"
|
||
" 还能全程无药!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You never healed yourself once!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(全程无药!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You refused to run away!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(全程不逃跑!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Amazing!)\n"
|
||
"(You never equipped any armors or weapons!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(太强了!)\n"
|
||
"(只用原始装备通关!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(How kind...)\n"
|
||
"(You never skipped anybody's dialogue!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(你好温柔...)\n"
|
||
"(全程没跳任何对话!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(Too bad your phone seems to have never been used.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(真可惜,你明明有手机,\n"
|
||
" 却从来不用。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(Too bad your phone seems to have never dialed anyone.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(真可惜,你明明有手机,\n"
|
||
" 却从来不给别人打电话。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Too bad your phone seems to have never had its messages "
|
||
"read.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(真可惜,你明明换了手机,\n"
|
||
" 却从来不看域外网消息。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(You must really care about everyone a lot!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(你真的好关心大家!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(How strange...)\n"
|
||
"(Your phone seems to have never been used!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(真奇怪...)\n"
|
||
"(你明明有手机,\n"
|
||
" 却从来不用!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(How strange...)\n"
|
||
"(Your phone seems to have never dialed anyone!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(真奇怪...)\n"
|
||
"(你明明有手机,\n"
|
||
" 却从来不给别人打电话!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(How strange...)\n"
|
||
"(Your phone seems to have never had its messages read!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(真奇怪...)\n"
|
||
"(你明明换了手机,\n"
|
||
" 却从来不看域外网消息!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Shocking!)\n"
|
||
"(You never acquired any G!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(天呐!)\n"
|
||
"(居然一分钱都没赚到!)\n"
|
||
"(没人给你钱吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(Shocking!)\n"
|
||
"(You never spent any of your G!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(天呐!)\n"
|
||
"(你真是个铁公鸡,一毛不拔!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#x1}{#p/event}Bark!"
|
||
msgstr "<25>{#x1}{#p/event}汪汪!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/basic}(You really like holding that cup of electro-dampening fluid, "
|
||
"don't you?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(你咋这么喜欢\n"
|
||
" 那杯静电消除液呢?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(Seems you didn't do anything out of the ordinary.)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(你好像没做啥特别的事哎。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(Perhaps this is extraordinary on its own!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(不过,能坚守“中庸之道”\n"
|
||
" 才是最难得的啊!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(Seems that's all there is to say today!)"
|
||
msgstr "<25>{#p/basic}(说完啦!)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/basic}(再次祝贺你!)\n"
|
||
"(拜拜!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 铃铃,铃铃..."
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/undyne}{#f/7}* ARRIGHT PUNK, LISTEN UP!"
|
||
msgstr "<26>{#p/undyne}{#f/7}* 小混蛋,听着!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/4}* You made a BIG mistake sparing my life after what "
|
||
"you've done."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/4}* 你此生最大的错误,\n"
|
||
" 就是干掉那么多人,\n"
|
||
" 偏偏把我救了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/5}* Thanks to you, I've got the power to do what I ALWAYS"
|
||
" wanted, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/5}* 多亏了你,\n"
|
||
" 我获得了力量!\n"
|
||
" 我终于能实现愿望..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ... and..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ...终于能..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* ... well, before that, I'd like to tell you how I "
|
||
"got here first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* ...等等,\n"
|
||
" 出发之前,我想跟你讲讲\n"
|
||
" 自己是怎么获得力量的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/20}* So... it all started when you left the outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/20}* 把时间倒回到\n"
|
||
" 你离开前哨站的那天。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* I found out what you'd done, and I... stormed the "
|
||
"Citadel myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* 你刚离开,\n"
|
||
" 我就发现了那些暴行,\n"
|
||
" 立马就... 冲到了首塔。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* Alphys was in shock.\n"
|
||
"* The king was dead, and the guard was gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* Alphys被吓得不轻。\n"
|
||
" 国王死了,\n"
|
||
" 皇家卫队几乎全军覆没。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/20}* Plus, after whatever she and Mettaton tried to do to"
|
||
" stop you..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/20}* 更糟的是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* The outpost's power systems started acting like "
|
||
"crazy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/22}* Mettaton和Alphys为了\n"
|
||
" 干掉你,动用了大量的能量。\n"
|
||
"* 最终,前哨站能量供应失控。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* The atmosphere, the gravity... these things we "
|
||
"depend on..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* 供气系统,人工重力系统...\n"
|
||
" 这些赖以为生的装置\n"
|
||
" 都相继崩溃。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* They all started going haywire, resulting in "
|
||
"countless deaths."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/19}* 最终,死伤无数。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/18}* Without a Royal Guard, we couldn't evacuate them to "
|
||
"safety."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/18}* 另一边,“档案”突然被\n"
|
||
" 一道强力电流击中。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* Then, to top it off, a massive power surge hit the "
|
||
"archive HARD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* 由于皇家卫队人手不足,\n"
|
||
" 无法及时疏散里面的人类..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/19}* The humans within were killed instantly."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/19}* 结果,他们全死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/10}* ...\n"
|
||
"* I got what ASGORE was going for with it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/10}* ...\n"
|
||
"* 那时,我突然明白\n"
|
||
" ASGORE一直以来在做什么。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/10}* A way to set us free, that didn't involve us killing"
|
||
" anyone?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/10}* 他在尝试一条解放之路,\n"
|
||
" 一条不用杀戮的解放之路。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* ... heh.\n"
|
||
"* It was very... him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* ...呵。\n"
|
||
"* 真... 不愧是他。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* But after that power surge, ASGORE's plan had "
|
||
"failed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* 但人类一死,王国沦陷。\n"
|
||
" 他的计划就彻底失败了,"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/20}* So with the human SOULs in front of me, and the "
|
||
"kingdom falling..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/20}* 不过那些灵魂还在,所以..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/20}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/20}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* Not to interrupt, but I think we found what you were"
|
||
" l-looking for."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/10}* 打个岔,成-成功了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Is that so?"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 真的?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Let me see that..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 让我看看..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* ...\n"
|
||
"* Is that right!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* ...\n"
|
||
"* 合你心意吧!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/9}* Tch.\n"
|
||
"* \"Is that right.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/9}* 切。\n"
|
||
"* 你听听自己在说啥。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Are you kidding me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* 还“合你心意吧”,\n"
|
||
" 你说呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/8}* OF COURSE IT'S RIGHT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* 那当然是...\n"
|
||
" 超合我心意啦!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/7}* So, after I gathered up the human SOULs..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/7}* 我接着说,\n"
|
||
" 灵魂还在,\n"
|
||
" 所以在得到它们后..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* Alphys and I came up with a plan to save EVERYONE."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/11}* 我和Alphys想了个主意..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* We'd take a shuttle past the force field, hunt you "
|
||
"down..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* 首先,乘坐飞船,\n"
|
||
" 借灵魂力量穿过力场,\n"
|
||
" 把你拿下..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/7}* And TEAR the SOUL from your body!"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/7}* 接着,把灵魂扯出来!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Then, we'd go back, and blast the force field to "
|
||
"pieces!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 集齐了灵魂,\n"
|
||
" 我们就能轰碎力场,\n"
|
||
" 解放怪物!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Only problem is, how would we find you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 只是,\n"
|
||
" 怎么定位到你的坐标呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/15}* W-well, I can answer THAT question."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* 嘿!\n"
|
||
" 我-我有办法。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/16}* After all, I was the one who came up with the "
|
||
"solution!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/16}* 很简单。\n"
|
||
"* 那人接通电话的一刻,\n"
|
||
" 就暴露了自己的坐标。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* It's simple, really.\n"
|
||
"* By answering this VERY phone call..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{|}{#p/alphys}{#f/18}* We've been able to triangulate your- {%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{|}{#p/alphys}{#f/18}* 毕竟是我出的主意,\n"
|
||
" 早就想到- {%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}UNDYNE!?\n"
|
||
"ARE YOU OKAY!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}UNDYNE?!\n"
|
||
"你还好吗?!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/2}* ...!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/2}* ...?!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* Huh??\n"
|
||
"* What are YOU doing here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* 啊??\n"
|
||
"* 你跑过来干啥?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}WELL... I HEARD A LOT OF SCREAMING.\n"
|
||
"AND SHOUTING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}嗯... 我听到这边\n"
|
||
"传来很大的尖叫声,\n"
|
||
"好像在吵架。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}I WAS WORRIED ABOUT YOU."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我担心你,\n"
|
||
"就过来了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Aw, thanks Papyrus.\n"
|
||
"* How considerate of you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 谢谢你哦Papyrus。\n"
|
||
"* 你可真是体贴呢。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH, YOU'RE WELCOME!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}哎呀,不用谢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/7}* Maybe NEXT time, don't sneak onto SOMEONE ELSE'S "
|
||
"SHUTTLE!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/7}* 下次,别人的飞船,\n"
|
||
" 请你别随便上,行不行!!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}I-I'M SORRY, I WAS CURIOUS, OKAY??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}对-对不起,\n"
|
||
"我只是好奇。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}I JUST WENT TO LOOK, AND THE NEXT THING I KNEW..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}本来只是想\n"
|
||
"跑过来看一眼,\n"
|
||
"结果..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THE SHUTTLE STARTED FLYING OFF THE OUTPOST!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}一回神,这飞船\n"
|
||
"都飞出前哨站了!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}BELIEVE ME, I WOULD'VE RATHER STAYED BEHIND."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}我发誓,\n"
|
||
"再给我一次机会,\n"
|
||
"我肯定不会上。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/15}* Okay, uh, I don't know if you can tell, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* 行吧,\n"
|
||
" 呃,你知不知道..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* We're in the middle of a situation here."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/23}* 咱们已经飞完半程了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* Yeah, you should... probably go back to hiding "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 是啊。所以...\n"
|
||
" 你现在还是回密室去吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Think of it like a game of hide-and-go seek!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 就当咱们在玩捉迷藏!\n"
|
||
" 你躲,我们找!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND HOW LONG DO I HAVE TO HIDE!?"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}我要躲多长时间呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* I don't know???"
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* 我不知道啊???"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* Two hours.\n"
|
||
"* We'll give you two hours."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 两小时。\n"
|
||
"* 你要躲两个小时。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OKAY!!\n"
|
||
"GOOD LUCK THEN!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}好!!\n"
|
||
"两位加油!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* ... is two hours gonna be enough to catch the human,"
|
||
" or..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* ...两小时应该够抓住人类吧,\n"
|
||
" 或许..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Pfft, two HOURS?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 噗,什么?\n"
|
||
" 两小时?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Yeah, I don't think so."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 呵,用不着。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/4}* ...\n"
|
||
"* Fuhuhuhuhu..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/4}* ...\n"
|
||
"* 呋呼呼呼..."
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#x0}{#p/undyne}{#f/7}* Try two SECONDS.{^40}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#x0}{#p/undyne}{#f/7}* 两秒就够。{^40}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/18}* We've been able to triangulate your location!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* 毕竟是我出的主意,\n"
|
||
" 早就想到这个问题了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Fuhuhu... that's right."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 呋呼呼... 那就行。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/7}* You've already FALLEN for it, punk!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/7}* 小混蛋!\n"
|
||
" 你的死,纯是自找的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/16}* Y-yeah, you're gonna wish you hadn't d-done "
|
||
"everything you did!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/16}* 对!\n"
|
||
" 你-你就在地狱里\n"
|
||
" 好好反思自己的罪行吧!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/16}* No matter where you go, there's no escape!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/16}* 你去哪,\n"
|
||
" 我们都能抓住!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* YEAH!!\n"
|
||
"* YOU TELL 'EM, ALPHYS!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* 对!!\n"
|
||
"* ALPHYS,告诉那混蛋!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#x0}{#p/undyne}{#f/7}* I've got you now.{^40}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#x0}{#p/undyne}{#f/7}* 死期到了。{^40}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/33}* ... shh, shh, I think this is them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/33}* ...嘘,应该是这个号,\n"
|
||
" 打通了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/1}* Hiya!\n"
|
||
"* I'm Dr. Alphys."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/1}* 人类,你好!\n"
|
||
"* 我是Alphys博士。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* Head of the royal pain- in-the-butt society."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 也是这个差劲而痛苦的世界里\n"
|
||
" 最大的受害者。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* ... may I interest you in a tragic backstory today?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* ...不知你是否想听听\n"
|
||
" 这段时间里,\n"
|
||
" 这里发生的悲剧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* So I was going about my business, looking after the "
|
||
"archive..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 那时,\n"
|
||
" 我正在进行“档案”的日常维护..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/23}* When, suddenly, I hear a spacecraft taking off."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/23}* 突然,\n"
|
||
" 我听到飞船起飞的声音。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Huuuuge spacecraft."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 那飞船超~级大呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* Uh, not really.\n"
|
||
"* It was just a shuttle."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 呃... 没多大其实。\n"
|
||
"* 就是艘飞艇。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Oh.\n"
|
||
"* Tiny spacecraft."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 哦,懂了。\n"
|
||
"* 小号飞船。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/15}* Yeah, and Asgore was NOWHERE to be found."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* 我去找Asgore,\n"
|
||
" 找了他家,找了王座..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* I checked his house, I checked the royal annex..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* 结果到处都找不到。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/21}* ... then, I noticed the power fluctuations."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* ...这时,我发现\n"
|
||
" 前哨站的能量供应出了问题。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* Turns out Mettaton was being stupid and wasted it "
|
||
"all fighting you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* 看来,为了干掉你,\n"
|
||
" Mettaton那个大蠢蛋\n"
|
||
" 把核心的能量全吸光了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* So now, the outpost was running on practically "
|
||
"nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* 他这一搞,\n"
|
||
" 前哨站的设施都没法运转了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Oh my god, what happened next?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 我去!\n"
|
||
"* 之后呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/26}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/26}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Oh, right, you totally freaked out and called"
|
||
" Undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 想起来了。\n"
|
||
"* 你惊慌失措,\n"
|
||
" 竟去找Undyne求助。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* ... and when she got there, she told me Asgore was "
|
||
"dead!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* ...Undyne到了首塔。\n"
|
||
"* 和我预想的完全一样,\n"
|
||
" 她告诉我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* Because that's DEFINITELY what I wanted to hear."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/3}* Asgore被人杀了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Like, for sure."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 肯定的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* I mean, she did at least call the Royal Guard..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* 与此同时,\n"
|
||
" Undyne帮做了点好事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* To help stabilize the CORE and stop anyone from "
|
||
"getting hurt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 她召集皇家卫队,\n"
|
||
" 帮忙稳住核心,避免伤亡增加。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* But what she did next was... WAY worse than I "
|
||
"expected."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* 但接下来,她的所作所为\n"
|
||
" 让我... 大跌眼镜。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Is... is this where..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 该... 该不会..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* Where Undyne found the archive, and killed the "
|
||
"humans inside."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* Undyne知道了“档案”的事情。\n"
|
||
" 冲到那里,把里面的人类\n"
|
||
" 全杀了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/32}* In that moment, I didn't know WHAT to feel anymore."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/32}* 当我发现时,都懵了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Gosh, I don't blame you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 我天...\n"
|
||
"* 这事真不怪你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* It's like she was only thinking about "
|
||
"herself!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 错在她,自私自利。\n"
|
||
" 就想着当“英雄”,好出名。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* She said she \"got\" what Asgore was going for..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 妈的。\n"
|
||
"* 她还跟我说,她完全“理解”\n"
|
||
" Asgore的良苦用心..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* But that she \"couldn't allow it to go on.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* 但“绝不认同。”\n"
|
||
"* 所以就干掉了人类。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...\n"
|
||
"* I was pretty upset about it, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...\n"
|
||
"* 我很沮丧,\n"
|
||
" 但最起码... 灵魂还在。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* At least we still just needed one more SOUL.\n"
|
||
"* We still had hope."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 再得到一个灵魂,\n"
|
||
" 我们就能自由。\n"
|
||
"* 希望还在。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* ... until you didn't."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* ...但希望还是破灭了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* Right.\n"
|
||
"* Until we didn't."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 是的。\n"
|
||
"* 灵魂没了,希望也没了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/21}* Because Undyne, in her INFINITE WISDOM..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* Undyne,操,\n"
|
||
" 真是个极品,\n"
|
||
" 智商二百五的极品。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/22}* Had NO FREAKING IDEA HOW TO STORE THE HUMAN SOULS "
|
||
"PROPERLY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/22}* 她那鱼籽大的脑子\n"
|
||
" 根本不知道怎么储存\n"
|
||
" 人类灵魂。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* And now they're all..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 结果,六个灵魂全..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* ... gone."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* ...碎了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/6}* At that point, I just gave up."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/6}* 一切归零,我彻底放弃了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/8}* I didn't care what she did after that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* Undyne之后怎么搞,\n"
|
||
" 我都不在乎。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* I quit my job.\n"
|
||
"* Threw my experiments in the garbage."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 我辞去了科学员的工作。\n"
|
||
" 把所有实验器材扔掉了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/33}* And then..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/33}* 之后..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* You came back to us."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 你重拾了老本行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* You became an interstellar trash hunter "
|
||
"again!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 又跟我们一起,\n"
|
||
" 捡太空垃圾!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/29}* That's right."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/29}* 是啊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* And I'm GOOD at it.\n"
|
||
"* Heck, I'm the best in the business."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* 别小瞧我捡垃圾的技术。\n"
|
||
"* 淦,我可是一把手呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Now there's a fact if I've ever heard one."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 这可是大实话。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* Like, honestly, who CARES about getting out of here "
|
||
"anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 生活这么自在,\n"
|
||
" 谁稀罕什么“打破力场”呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/28}* With all this space junk that comes through..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/18}* There's no reason to leave at all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* 没事捡捡垃圾...\n"
|
||
" 不比成天琢磨“逃出去”\n"
|
||
" 轻松多了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* But nobody else knows about the human stuff."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 不过,\n"
|
||
" 档案里人类的内幕\n"
|
||
" 还没几个人知道。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Yeah, it's like, our new super duper big "
|
||
"secret."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 是呢。\n"
|
||
"* 她糟蹋灵魂的事\n"
|
||
" 都快成最高机密了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* Well, Undyne can lie to them all she wants."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/23}* 呵。\n"
|
||
"* Undyne爱怎么忽悠,怎么折腾,\n"
|
||
" 随她便。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/23}* She can build her arms factories, and her "
|
||
"watchtowers..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/23}* 建军工厂?\n"
|
||
" 建瞭望塔?\n"
|
||
"* 没人管她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* If she thinks going all \"military\" will sell her "
|
||
"story, okay."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* 她要是觉得“全面军事化”\n"
|
||
" 能让她流芳千古,\n"
|
||
" 就搞。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/26}* She can do whatever she sees fit."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/26}* 她爱咋咋地,我不在乎。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Oh yeah, didn't she, like, forcibly take over"
|
||
" the Outlands or something?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Undyne是怎么\n"
|
||
" 统治前哨站的?\n"
|
||
"* 武装夺权?"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/alphys}{#f/24}* Ugh, that pissed me off."
|
||
msgstr "<26>{#p/alphys}{#f/24}* 呃,那事把我恶心坏了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* The former queen tried to stand up to it, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* 曾经的王后站了出来,\n"
|
||
" 想阻止她的野心..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* ... she got absolutely curb-stomped by Undyne's "
|
||
"supporters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* ...结果,Undyne的拥护者们\n"
|
||
" 一拥而上,把王后撂倒,\n"
|
||
" 当场踩死。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* Undyne STILL hasn't taken responsibility for that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* 杀了人,\n"
|
||
" Undyne却不用受任何刑罚。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Gosh, that's just sad."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 我去,纯纯悲剧了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Oh yeah, didn't she, like, draft people into "
|
||
"the Royal Guard or something?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 对了,我听说...\n"
|
||
" 她好像正在全民强制征兵,"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* Ugh, that was stupid."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* 呃,真蠢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* All those people being forced to stand around all "
|
||
"day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* 许多民众,\n"
|
||
" 每天强制站岗...\n"
|
||
" 就为了第一时间发现人类。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/31}* Watching for a human that may NEVER come..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/31}* 她才不管要等多长时间。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* It's like she forgot the telescope network exists."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/21}* 把天文观测网络当摆设。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Wow, she didn't think that through at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 哇。\n"
|
||
"* 她好像真忘了有这东西呢。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Yeah..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 是啊..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* And she did it in spite of Papyrus BEGGING her not "
|
||
"to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 为了让她停手,\n"
|
||
" Papyrus跪下来苦苦哀求。\n"
|
||
"* 可她根本不听。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* ... I stopped caring about her entirely after that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* ...自那之后,\n"
|
||
" 我也不想管她了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* Maybe, if Papyrus was around, he could've stopped "
|
||
"her."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 要是Papyrus还活着,\n"
|
||
" 也许能劝得动她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* ... but we all know why that didn't happen, don't "
|
||
"we?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* ...他为啥死了呢?\n"
|
||
" 你我都心知肚明。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* ...\n"
|
||
"* Oh well.\n"
|
||
"* It is what it is."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* ...\n"
|
||
"* 讲完了。\n"
|
||
"* 这就是我们的命运。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Either way, it's thanks to all the people you "
|
||
"killed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 总之,\n"
|
||
" 我可太谢谢你了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/26}* That any of this happened in the first place."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* 你要是不那么大杀特杀,\n"
|
||
" 我还不能这么快体验到\n"
|
||
" 无间地狱的滋味呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/18}* So, I'm blaming it all on you."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/18}* 一切,都是你的错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* And even if you didn't kill THAT many people..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* 诚然,\n"
|
||
" 你没杀那么多人..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* Even if Mettaton and I overreacted..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/23}* 诚然,我和Mettaton反应\n"
|
||
" 有些过度..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/18}* It's still totally your fault."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/18}* 但最根本的错在你。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* You tell 'em, Alphys."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Alphys,告诉那人。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Yeah, in your face, loser!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 对,亲口告诉那人,\n"
|
||
" 他就是个废物!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/33}* ... anyway.\n"
|
||
"* That's all I've got."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/33}* ...嗯。\n"
|
||
"* 她们代我说了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/1}* Bye now!"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/1}* 拜拜咯!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Until next time, pip-squeak."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 再见,小屁孩。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* Bratty, are you sure there's going to BE a "
|
||
"next time?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* “再见”?\n"
|
||
"* Bratty,\n"
|
||
" 难道还会和那人“再见”?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* Oh, shoot, you're right.\n"
|
||
"* The phone's, like, outta batteries anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#ffbbdc}* 哎呀,说错了。\n"
|
||
"* 这手机好像也要没电了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* ... later, alligator!!!\n"
|
||
"* Nya ha ha!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{@fill=#d4bbff}* 鳄鳄,一会见!!!\n"
|
||
"* 喵哈哈!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/event}* Click..."
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/event}* 滴..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* heya."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 你好呀。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* it's been a while, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 近况可好?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* after you left, alphys... kind of went into a panic."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 在你走后,\n"
|
||
" alphys... 吓得不轻。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* not only were asgore and undyne gone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* asgore死了,\n"
|
||
" undyne死了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* but due to a botched plan involving mettaton and the "
|
||
"core..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 更糟的是,\n"
|
||
" mettaton那扯淡的计划\n"
|
||
" 让核心陷入停摆。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* the outpost's power systems were in total disarray."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 能量供应已经彻底崩溃。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* both the atmosphere and the gravity broke down.\n"
|
||
"* it... wasn't pretty."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 气压不断下降,\n"
|
||
" 人工重力正在消失。\n"
|
||
"* 情况... 不容乐观。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* just from her call, i could tell things were pretty "
|
||
"bad."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 接完alphys的电话,\n"
|
||
" 赶去的路上,\n"
|
||
" 我已经做好了最坏的打算。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but by the time i got to the citadel..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 可更糟的事还在后头。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* a power surge killed the humans in the archive as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 当我赶到首塔时,\n"
|
||
" 一道强力电流直接贯穿了\n"
|
||
" “档案”。[ADD]<25>{#p/sans}{#f/3}* 里面的人类当场死亡。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... i'd never seen her in worse shape."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...那是我第一次看到她\n"
|
||
" 伤心成那样。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* still, i knew from back when we were lab partners..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 但我相信,\n"
|
||
" 她肯定能挺过去的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* that she had what it took to overcome anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 毕竟我俩之前可是研究搭档,\n"
|
||
" 我了解她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* so i sat with her, and gave her a chance to process it "
|
||
"all..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 所以,我坐在她身旁陪伴她。\n"
|
||
"* 发生这些事,\n"
|
||
" 她也需要时间慢慢恢复。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/3}* and by the end, she\n"
|
||
" took responsibility and accepted asgore's crown."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/3}* 最终,她振作起来。\n"
|
||
" 接任了asgore的王位。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... right away, we knew we'd have to protect the human "
|
||
"souls."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...继任后的第一件事,\n"
|
||
" 就是妥善保存那些灵魂。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* so, we repurposed some old lab junk and built a "
|
||
"containment system."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 于是,我和alphys从\n"
|
||
" 实验室角落里找到些旧材料,\n"
|
||
" 给灵魂制造了容器。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* after that, we realized we'd need someone to guard it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 有了容器,\n"
|
||
" 谁来看管灵魂就成了问题。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* when the former queen returned, shortly thereafter..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 不久后,王后回归了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* she seemed like the ideal candidate."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 她理应是最合适的人选。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but then, she saw the human souls for herself..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 但随即,\n"
|
||
" 她看到了那些灵魂..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* and just went on a tirade about us being \"part of his "
|
||
"agenda.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 她不停地控诉,\n"
|
||
" 说“我们都是他的帮凶”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* we tried to explain what happened, and that asgore was "
|
||
"innocent..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我们努力解释,\n"
|
||
" 把asgore的所作所为\n"
|
||
" 都讲给王后..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* but she wasn't having it in the slightest."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 可她根本不听。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* needless to say, she declined the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 想都不用想,\n"
|
||
" 她直接拒绝了\n"
|
||
" 看管灵魂的工作。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* luckily, the same couldn't be said about papyrus."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* toriel拒绝了,\n"
|
||
" 我就去找papyrus。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* after toriel declined, i called him next, and... well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 好在,当我把情况\n"
|
||
" 告诉他后..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* luckily, since papyrus was around, i called him up, "
|
||
"and... well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 好在,papyrus还在,\n"
|
||
" 我找到他,把事情告诉了他后..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* he pretty much took the job on the spot."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 他马上就答应了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... FOR A WHILE, ANYWAY."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}...没想到这会议开这么久。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ah, there you are.\n"
|
||
"* how'd the session go just now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哎,说曹操曹操到。\n"
|
||
"* 会议顺利吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH, IT WENT WELL!\n"
|
||
"EVERYONE SEEMS TO BE GETTING ALONG."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}哦,好得很呢!\n"
|
||
"大伙相处可愉快了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* heh.\n"
|
||
"* glad to hear it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 嘿。\n"
|
||
"* 那就好。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}BY THE WAY, WHO ARE YOU TALKING TO?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}对了,\n"
|
||
"你给谁打电话呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}HELLO, SANS!\n"
|
||
"I'VE COMPLETED MY SHIFT FOR TODAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}嘿,SANS!\n"
|
||
"我把今天的活\n"
|
||
"都干完啦!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}NO INTRUDERS OR MALFUNCTIONS TO REPORT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}未发现入侵者!\n"
|
||
"容器没有故障!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* great work, papyrus.\n"
|
||
"* keep it up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* papyrus,干的好。\n"
|
||
"* 再接再厉。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}I'LL BE SURE TO!!!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}那必须滴!!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}SO, WHO'S THAT YOU'RE TALKING TO?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}对了,\n"
|
||
"你给谁打电话呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* oh, y'know.\n"
|
||
"* just another human, nobody important."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 呃,没谁。\n"
|
||
"* 就是个普通的人类。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}BUT ALL THE HUMANS ARE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}人类?\n"
|
||
"他们不是都..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}... WAIT!!\n"
|
||
"GIVE ME THAT!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}...我知道了!!\n"
|
||
"我要接电话!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* here you go."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 给你。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}HELLO, HUMAN!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}人类,你好!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}IT SURE HAS BEEN A WHILE..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}咱俩有阵子没见了..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}THERE'S... A STORY I'D LIKE TO TELL YOU, ACTUALLY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}其实...\n"
|
||
"我想给你讲个故事。"
|
||
|
||
msgid "<15>{#f/6}IT'LL EXPLAIN THE WHOLE \"FOR A WHILE\" THING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<15>{#f/6}听完故事,你就知道\n"
|
||
"这段时间里,\n"
|
||
"这里都发生了啥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... ah.\n"
|
||
"* here we go."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...哦。\n"
|
||
"* 从前..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}SHH!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}嘘!!!\n"
|
||
"让我说!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO... I'M DOING MY JOB AS USUAL ONE DAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我的工作是\n"
|
||
"看守和日常维护灵魂,\n"
|
||
"保证它们的安全。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}MAKING SURE THE HUMAN SOULS REMAIN SAFE AND SOUND."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}某天,我像往常一样\n"
|
||
"工作时..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}THEN...\n"
|
||
"OUT OF NOWHERE..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}突然听到什么声响。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I HEAR A LOUD KNOCK AT THE MAINTENANCE DOOR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}声音是从安保门那里\n"
|
||
"传来的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}AS IT TURNS OUT, A STRANGE, BLIND DOG HAD RUN INTO IT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我过去一看,\n"
|
||
"原来是一只奇怪的狗狗\n"
|
||
"眼睛看不见,撞到了门!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I WAS QUITE CONFUSED AT FIRST..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}一开始,我很困惑...\n"
|
||
"“为啥要来这呢?”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}BUT AFTER TALKING TO HIM, THE REASON BECAME CLEAR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}一问,\n"
|
||
"我才知道..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}HE WAS LOOKING FOR HIS CANINE UNIT COMRADES."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}犬卫队的同伴不见了,\n"
|
||
"他在找同伴。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}FORTUNATELY, I WAS HAPPY TO HELP."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}好在,他遇到了我。\n"
|
||
"我很乐意帮他!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}SO, AFTER THE END OF MY SHIFT..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}于是,下班后..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}WE WENT OUT TOGETHER TO BEGIN OUR SEARCH."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}我俩就一起找\n"
|
||
"犬卫队的伙伴们。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FROM THE EDGE OF THE NOW-OPEN OUTLANDS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}外域开放了,\n"
|
||
"我们就从那里开始找..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}TO THE TALLEST SKYSCRAPERS IN THE CITADEL..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}一路找一路找,\n"
|
||
"一直找到了\n"
|
||
"首塔的塔顶..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}IT WAS SAFE TO SAY WE'D SEEN IT ALL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}沿途的风景\n"
|
||
"都看了个遍。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}... ALL EXCEPT THE CANINES WE WERE LOOKING FOR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...唯独没有找到\n"
|
||
"一只狗狗。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* hmm..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 嗯..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* did you ever find the other dogs?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 最终,你俩也没找到吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}WELL... NO."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}呃... 没找到。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}BY THE TIME WE MADE IT BACK TO THE ROYAL ANNEX..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}我们回到了王座..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ALPHYS WAS AWAKE, AND TOLD US WHAT HAPPENED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}ALPHYS刚醒,\n"
|
||
"把事情告诉了我们。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/3}... ALL THOSE ROYAL GUARDS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/3}...别的守卫们,\n"
|
||
"全都..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/31}..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/31}..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGGO TOOK THE NEWS PRETTY HARD."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}听罢,DOGGO十分难受。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT ALPHYS AND I, WE DIDN'T LET HIM GIVE UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}但我跟ALPHYS\n"
|
||
"可不会丢下他不管!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}IN HIS TIME OF NEED, WE COMFORTED HIM OURSELVES!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我告诉他,\n"
|
||
"要是伤心了,就找我俩,\n"
|
||
"一定会帮他的!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}WE PROMISED HIM HE'D HAVE A HOME HERE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}而且,还会给他\n"
|
||
"一个新的家。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* hmm... i see."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 哦... 我说呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* that explains the dog hair on asgore's couch."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 我说asgore的沙发上\n"
|
||
" 咋有那些狗毛呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}I HEAR A BUNCH OF KNOCKS AT THE MAINTENANCE DOOR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}声音是从安保门那里\n"
|
||
"传来的。\n"
|
||
"是一阵轻快的叩门声。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}AS IT TURNS OUT, A SHORT-NECKED DOG WANTED MY COMPANY!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我过去一看,\n"
|
||
"原来是一只短脖狗狗,\n"
|
||
"想让我摸摸它!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}BUT AFTER PETTING IT SEVERAL TIMES, IT ALL MADE SENSE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我就摸了摸它,[ADD]<18>{#p/papyrus}{#f/5}结果,脖子越摸越长,\n"
|
||
"还扭成了字。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ITS NECK... BEGAN TO SPELL OUT A MESSAGE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}最终,扭成了\n"
|
||
"“GU-DU”的形状。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND THAT MESSAGE WAS \"ALONE.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我突然明白了:\n"
|
||
"它很“孤独”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/8}I FELT SO BAD!!\n"
|
||
"I COULDN'T HELP BUT CRY!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/8}看到那条孤独的脖子,\n"
|
||
"我好难过!!\n"
|
||
"我好想哭!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ANYWAY, I ASKED ALPHYS ABOUT IT LATER, AND..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}伤心完了,\n"
|
||
"我去找了ALPHYS,\n"
|
||
"问她,这是怎么回事..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SHE TOLD ME WHAT HAD HAPPENED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}她把事情\n"
|
||
"都告诉了我。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT WAS HARD HEARING THAT NEWS, BUT..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}听罢,我十分难受。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}KNOWING HOW CANIS MINOR MUST HAVE FELT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}但我也清楚\n"
|
||
"为啥CANIS MINOR\n"
|
||
"那么孤独了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}FROM THEN ON, I GAVE IT ALL THE ATTENTION I COULD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}所以,在那之后。\n"
|
||
"我尽力陪伴它。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* well... if it's any consolation..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 嗯...\n"
|
||
"* 希望这能让它开心点。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i think you did the right thing."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 干得不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}I HEAR A BANGING SOUND FROM THE MAINTENANCE DOOR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}声音是从安保门那里\n"
|
||
"传来的。\n"
|
||
"有人在砸门!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}AS IT TURNS OUT, TWO DOGS WITH AXES HAD WHALED ON IT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我过去一看,\n"
|
||
"是两只拿着斧头的狗\n"
|
||
"在砸门!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I WAS QUITE CONCERNED AT FIRST..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}一开始,\n"
|
||
"我很担心,\n"
|
||
"“到底怎么回事?”"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BUT AFTER WHAT THEY TOLD ME..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}但很快,\n"
|
||
"担心变成了难过。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THAT FEELING HAD TURNED TO SADNESS."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}他们告诉我..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGAMY AND DOGARESSA, THEY..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGAMY,DOGARESSA\n"
|
||
"他俩说..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}THEY QUESTIONED IF THEIR MARRIAGE WAS WORTH "
|
||
"MAINTAINING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}“活都活不长了,\n"
|
||
" 感情还有什么用?\n"
|
||
" 不如离婚算了。”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... surely you convinced them to stay together."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...你肯定劝他俩\n"
|
||
" 没事离啥离,好好过日子。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}YOU KNOW ME TOO WELL."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}你咋这么懂我。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}ANYWAY, THEY JUST WANTED SOME ALONE TIME AFTER THAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我猜,他俩只是想\n"
|
||
"暂时分开,一个人静静。\n"
|
||
"毕竟发生了这么多事。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO... I DROPPED THEM OFF AT ASGORE'S PLACE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}于是,我就让他俩\n"
|
||
"先在ASGORE家\n"
|
||
"住一下。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* actually, i heard they still live there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我听说,他俩现在\n"
|
||
" 还在那里住着呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* something tells me that extra room will come in handy "
|
||
"soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 我有预感,他家那个\n"
|
||
" 一直“装修中”的房间\n"
|
||
" 能派上用场了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I HEAR A KNOCK OF SORTS AT THE MAINTENANCE DOOR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}声音是从安保门那里\n"
|
||
"传来的,\n"
|
||
"是一种奇特的叩门声。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}AS IT TURNS OUT, IT WAS JUST A BIG DOG'S LOUD BARK."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}过去一看,\n"
|
||
"“叩门声”原来是\n"
|
||
"大狗的吠叫。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}THEN THE DOG TOOK OFF ITS ARMOR, AND BECAME SMALL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}大狗脱下了盔甲,\n"
|
||
"变成了小狗。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND THEN IT RAN UP TO ME, AND WANTED TO PLAY!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}它跑了过来,\n"
|
||
"想找我玩!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}IT SEEMED... MORE DESPERATE THAN EVER."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}看起来,好久好久\n"
|
||
"都没人找它玩了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}LIKE IT HADN'T PLAYED WITH ANYONE IN YEARS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我第一次看到\n"
|
||
"狗狗这么想找人玩。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}I GET THAT DOG-TIME CAN BE WEIRD, BUT..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}我感觉不对劲..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}STILL, I WONDERED IF SOMETHING HAD GONE AWRY!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我不太懂狗的世界,\n"
|
||
"但它肯定是失去了啥,\n"
|
||
"才会做出那样的举动!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO I ASKED ALPHYS ABOUT IT LATER, AND..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}后来,\n"
|
||
"我找ALPHYS问了这事..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}KNOWING HOW CANIS MAJOR MUST HAVE FELT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}但我也清楚\n"
|
||
"为啥CANIS MAJOR\n"
|
||
"那么想找人玩了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}FROM THEN ON, I PLAYED WITH IT AS MUCH AS I COULD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}所以,在那之后。\n"
|
||
"只要有空,我就陪它玩。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I GET A CALL FROM A HIGH-RANKING GUARD MEMBER."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}是电话声。\n"
|
||
"一名高级守卫打来了\n"
|
||
"电话。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND A DISTRESSING ONE AT THAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}电话那边的声音\n"
|
||
"十分失落。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}AS A FRIEND OF UNDYNE'S, SHE TOLD ME TO MEET HER..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}电话那边说,\n"
|
||
"她是UNDYNE的朋友。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}TO DISCUSS A MATTER OF \"GREAT IMPORTANCE.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}让我去找她,\n"
|
||
"商议一些“重要事务”。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}I WAS A LITTLE NERVOUS WHEN I GOT THERE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}一路上,\n"
|
||
"我有点紧张..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BUT SHE REALLY DID JUST WANT TO TALK."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}还好,她叫我过去,\n"
|
||
"只是想谈谈心。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}ADMITTEDLY, SHE WAS BEING CRYPTIC ABOUT IT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}其实,跟她聊天时,\n"
|
||
"我感觉她话里有话..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THOUGH, WITH ENOUGH TIME, I CRACKED THE CODE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}仔细想了想,\n"
|
||
"我知道她想说啥了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGE QUESTIONED THE VIABILITY OF HER PURPOSE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOGE问我,\n"
|
||
"她这么拼死拼活\n"
|
||
"保护怪物,为了啥?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THAT OF PROTECTING MONSTERKIND."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}她问我\n"
|
||
"当上皇家守卫,\n"
|
||
"到底有什么意义?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}IF THE ROYAL GUARD COULD BE WIPED OUT BY ONE HUMAN..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}她问我..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WHAT WOULD SHE ALONE BE ABLE TO DO?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}区区一个人类,\n"
|
||
"就能歼灭整支守卫队,\n"
|
||
"那她还能改变什么?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n"
|
||
"I TOOK HER TO THE CITADEL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n"
|
||
"我没有回答,\n"
|
||
"带她去了首塔。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I SHOWED HER THE HUMAN SOULS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我把灵魂拿了出来,\n"
|
||
"对她说..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND I TURNED TO HER AND SAID..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}\"JUST ONE MORE.\""
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}“只差一个。”"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THEN, SHE LOOKED BACK AT ME, CLOSED HER EYES..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}听罢,她转过头,\n"
|
||
"闭目深思..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND REPLIED \"I UNDERSTAND.\""
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}“明白了。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* jeez.\n"
|
||
"* sounds intense."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哎呀。\n"
|
||
"* 真不容易啊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* for what it's worth, that probably motivated her quite "
|
||
"a bit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 希望看完灵魂后,\n"
|
||
" 她能恢复一点士气吧。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I GET A CALL FROM TWO NUMBERED GUARD MEMBERS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}是电话声。\n"
|
||
"两名带编号的守卫\n"
|
||
"打来了电话。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AS SOMEONE THEY SHARED ICE CREAM WITH..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}电话那边说,\n"
|
||
"他俩爱一起吃冰淇淋。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}THEY ASKED ME TO MEET WITH THEM TO DISCUSS SOMETHING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}有事想和我聊聊,\n"
|
||
"叫我过去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* if i had to guess..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 我想..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i'd say this particular meeting wasn't about ice cream."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 他俩叫你过去,\n"
|
||
" 肯定不是请你吃\n"
|
||
" 冰淇淋。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}SADLY NOT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}要真是那样\n"
|
||
"就好了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}INSTEAD, THEY... HAD SOME BAD NEWS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}没有冰淇淋,\n"
|
||
"只有... 噩耗。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AFTER HAVING ONLY JUST BEEN PROMOTED, THEY..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}他俩说,\n"
|
||
"自己还刚被提拔,\n"
|
||
"可现在..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}THEY FELT LIKE ALL THEIR TRAINING HAD BEEN FOR "
|
||
"NOTHING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}却感觉所有训练,\n"
|
||
"所有努力,\n"
|
||
"都分文不值。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT...!\n"
|
||
"I SAID I COULD GET THEM A NEW JOB!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}但难不倒我![ADD]<18>{#p/papyrus}{#f/6}我说,\n"
|
||
"“帮你俩找个新工作,\n"
|
||
"咋样?”"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO, I WENT THROUGH A FEW IDEAS."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}我想了一堆点子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}MOST OF THEM WERE REJECTED, BUT WEIRDLY ENOUGH..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}大部分点子都没被采纳,\n"
|
||
"但偏偏,“加入游泳队”\n"
|
||
"很合他俩胃口。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}THEY LOVED MY IDEA OF THEM JOINING A SWIMMING TEAM."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}连我都挺纳闷。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* so you're saying 01 and 02 became professional "
|
||
"swimmers?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 一号,二号他俩\n"
|
||
" 后来成了职业游泳运动员?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* well, as long as they're happy doing what they're "
|
||
"doing."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 嗯,他俩开心就好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}OH, DON'T WORRY.\n"
|
||
"NOT ONLY ARE THEY HAPPY..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}哦,你放心!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}THEY'RE ALSO INCREDIBLY POPULAR!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}他俩不仅开心,\n"
|
||
"还挺出名呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n"
|
||
"STILL, KNOWING WHY THEY'RE THERE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n"
|
||
"只是..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DOES MAKE ME FEEL A LITTLE SAD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}一想到他俩为啥转行,\n"
|
||
"辞去守卫,当上运动员...\n"
|
||
"我心里就一阵难过。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}A STRANGE WIZARD APPEARED IN THE MAINTENANCE ROOM."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}一回神,\n"
|
||
"一名奇怪的魔术师\n"
|
||
"突然出现在安保室里。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND ASKED ME ABOUT THE MEANING OF LIFE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}它问我,\n"
|
||
"“活着,有什么意义?”"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}WE... HAD TO SCALE THE CONVERSATION BACK A BIT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}我不得不...\n"
|
||
"让他迁就一下,\n"
|
||
"说话“形而下”一点。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}TO SAY THE LEAST."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}这都是往好了说。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* i can imagine."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 我都能想象到\n"
|
||
" 那幅场面。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* so did you learn anything after that?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 那么,在“深入交谈”后,\n"
|
||
" 你有什么收获?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}WELL, YES.\n"
|
||
"I LEARNED ABOUT A LOT OF THINGS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}嗯...\n"
|
||
"我学到了很多东西。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ITS FEARS, ITS ANXIETIES..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}有恐惧,\n"
|
||
"有忧虑..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}AND... A LOSS FAR GREATER THAN I HAD ANTICIPATED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}还有那异常强烈的...\n"
|
||
"失落。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}LOSING ITS MENTOR, TERRESTRIA, HIT PARTICULARLY HARD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}COZMO穷尽一生,\n"
|
||
"就为了让它的导师\n"
|
||
"重视它。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}COZMO HAD WORKED TO IMPRESS HER ALL ITS LIFE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}而如今,\n"
|
||
"导师TERRESTRIA\n"
|
||
"却先一步离去。[ADD]<18>{#p/papyrus}{#f/6}让它备受打击。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}AND YET, NEVER FELT IT DID ENOUGH TO MAKE HER PROUD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}它总觉得自己不够优秀,\n"
|
||
"无法成为导师的骄傲。\n"
|
||
"现在却再也没有机会了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WELL, I DISAGREED!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}我可不服!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I KNEW SHE'D JUST BE GLAD IT WAS STILL ALIVE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我知道。\n"
|
||
"导师看到它还活着,\n"
|
||
"一定会很欣慰的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}AND SINCE IT KNEW HER BETTER THAN ANYONE ELSE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}最熟悉,了解导师的人,\n"
|
||
"非它莫属。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT WAS ONLY RIGHT IT SHOULD CARRY ON WITH HER LEGACY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}所以,它最该做的,\n"
|
||
"正是继承导师的遗志,\n"
|
||
"坚强活着。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}THE CONVERSATION THAT FOLLOWED WAS HIGHLY ENCHANTING!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}我们越聊越起劲,\n"
|
||
"聊了很久!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}WE TALKED FOR SO LONG, I'M AMAZED I EVEN KEPT UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我都佩服自己\n"
|
||
"居然能听懂它说话!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}ONCE WE WERE DONE, WE PARTED WAYS FEELING SATISFIED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}聊罢,\n"
|
||
"我俩心满意足地分别。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}THOUGH... I KNEW THERE WAS STILL SOMETHING WRONG."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}可我...\n"
|
||
"总感觉哪里不对劲。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}A POLITE, GENTLE KNOCK GRACED THE MAINTENANCE DOOR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}声音是从安保门那边\n"
|
||
"传来的,\n"
|
||
"有人在敲门。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}I TRIED TO INVITE -WHOEVER IT WAS- INSIDE, BUT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}敲门者很有礼貌。\n"
|
||
"我请她进来坐坐。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT APPEARED -SHE- WAS TOO LARGE TO GET THROUGH."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}结果发现...\n"
|
||
"她块头太大,进不来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO, TO ACCOMMODATE THE TOWERING, ARMORED KNIGHT..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}所以..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}I MOVED ALL THE MAINTENANCE ROOM FURNITURE OUTSIDE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}为了让这位身着盔甲的\n"
|
||
"高大骑士进来,\n"
|
||
"我把器材都搬到了外面。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}AFTER THAT... HER AND I HAD A TALK."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}随后,我们聊了天。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}A TALK..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}主题是..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}... ABOUT DEATH."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}...死亡。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}NOT MY FAVORITE SUBJECT, BUT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我并不喜欢这个话题,\n"
|
||
"但她很想找人倾诉。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I COULD TELL SHE NEEDED TO TALK ABOUT IT."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ABOUT... HOW SOMEONE WHO LIVES AS LONG AS HER..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}她说,\n"
|
||
"自己活得太久了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}LIVES TO SEE EVERYONE ELSE DIE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}她说,\n"
|
||
"自己目睹了无数人死去。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AND THEN..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}她还说..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I TRIED TO MAKE HER FEEL BETTER, BUT..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}我想让她开心点。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}NO MATTER WHAT I SAID, TERRESTRIA WOULDN'T CHEER UP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}可是,不管怎么安慰,\n"
|
||
"TERRESTRIA还是\n"
|
||
"那么痛苦!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO INSTEAD..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}所以..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I JUST GAVE HER A BIG, LONG HUG."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我闭上了嘴,\n"
|
||
"紧紧抱住她。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WE HELD EACH OTHER FOR HOURS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}这一抱,\n"
|
||
"就是几个小时..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}I'M SURPRISED I WAS ABLE TO GO FOR THAT LONG!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我都没想到,\n"
|
||
"居然抱了那么久!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AFTER THAT, SHE LEFT AND SAID SHE'D BE OKAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}后来,她走了。\n"
|
||
"走之前,她说,\n"
|
||
"“会挺过去的。”"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}PART OF ME DOESN'T BELIEVE HER, BUT..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}我半信半疑。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT'S BEST IF I RESPECT HER WISHES NOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}但她既然那么说,\n"
|
||
"我也不想刺探得太深,\n"
|
||
"只能衷心祝福。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* well... hey."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 嗯..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* if she needs you again, she'll let you know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她要是又需要帮助,\n"
|
||
" 肯定会告诉你的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I SURE HOPE SO."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}但愿吧。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FINDING OUT WHAT YOU DID... WASN'T EASY FOR ME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}知道了你的所作所为,\n"
|
||
"还有那些悲剧...\n"
|
||
"我心里挺不好受的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THOUGH, I GUESS I CAN'T -FULLY- BLAME YOU."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}但这些,不全怪你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}THE ROYAL GUARD'S JOB WAS TO CAPTURE HUMANS, AND..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}皇家守卫的工作,\n"
|
||
"就是“抓住人类”..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I'M ONLY JUST STARTING TO GRASP WHAT THAT MEANS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}渐渐地,\n"
|
||
"我明白了“抓住人类”\n"
|
||
"这四个字代表什么。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT MUST BE HARD... KNOWING WHAT YOU HAD TO DO."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}明白了,身为守卫,\n"
|
||
"就要履行职责,\n"
|
||
"摧毁某些东西。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/3}KNOWING... WHO YOU HAD TO DESTROY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/3}明白了... 这是战争,\n"
|
||
"这是对抗。\n"
|
||
"这是一件痛苦的事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}PERHAPS IT'S FOR THE BEST I NEVER BECAME A GUARD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}也许,从一开始\n"
|
||
"我就不该想着当什么\n"
|
||
"皇家守卫。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}PERHAPS... UNDYNE WAS JUST TRYING TO PROTECT ME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}也许...\n"
|
||
"UNDYNE那么做,\n"
|
||
"就是为了保护我。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}... I'M NOT SURE HOW TO FEEL ABOUT THAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...我不知道,\n"
|
||
"怎么面对“守卫”\n"
|
||
"这个称号。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* hey, aren't you gonna tell them what happened next?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 嘿,给人类讲讲\n"
|
||
" 之后发生的故事吧。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}OH, RIGHT!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}哦对!!\n"
|
||
"差点跑题了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}SO THAT WHOLE ORDEAL HAD ME FEELING TIRED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}跟守卫的会面\n"
|
||
"给我搞得特别累。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}NOW, DON'T JUDGE ME, BUT..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}于是(别说我懒哦)..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}I MAY HAVE CLOSED MY EYES FOR LONGER THAN ANTICIPATED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}回家后,我倒头就睡,\n"
|
||
"睡了很久。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}IN FACT, I ONLY OPENED THEM AFTER ANOTHER KNOCK!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}后来,我被一阵敲门声弄醒。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}THIS TIME ON THE FRONT DOOR OF MY HOUSE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}有人来我家找我。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}IN FACT, I ONLY OPENED THEM AFTER ANOTHER CALL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}后来,\n"
|
||
"我被一阵电话铃声吵醒。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}THIS TIME WHILE I WAS AT HOME."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}有人打电话找我。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<19>{#p/papyrus}{#f/6}IN FACT, I ONLY OPENED THEM AFTER ANOTHER APPEARANCE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<19>{#p/papyrus}{#f/6}后来,又有人\n"
|
||
"闪现到我的面前,\n"
|
||
"把我惊醒。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}THIS TIME AT MY OWN HOUSE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}这人来我家找我。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT WAS SOMEONE ELSE WHO WANTED MY HELP..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}原来,是遇到了困难,\n"
|
||
"想让我帮忙解开心结。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}FORTUNATELY, I HAD ALL THE ENERGY I NEEDED NOW!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}正好,\n"
|
||
"我睡了一觉,精神百倍!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}AND SO, I HELPED THEM, TOO."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}于是,我帮助了他。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}THE NEXT DAY, SOMEONE ELSE CAME LOOKING FOR ME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}第二天,\n"
|
||
"又有人找我谈心。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THE DAY AFTER THAT, TWO PEOPLE WANTED ME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}第三天,\n"
|
||
"增加到两个。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}THEN THREE!\n"
|
||
"THEN FIVE!!\n"
|
||
"THEN SEVEN!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}第四天,三个!\n"
|
||
"第五天,五个!!\n"
|
||
"第六天,七个!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* then eleven?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 第七天,十一个?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}NO, UNFORTUNATELY THE NON-COMPOSITES STOPPED THERE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}不。\n"
|
||
"再往后,\n"
|
||
"人数都是合数了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}DESPITE THAT, I DID MY BEST TO HELP THEM ALL!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}无论谁来,\n"
|
||
"我都会尽力帮助他!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AS MY POPULARITY GREW, I REALIZED..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}来的人越来越多,\n"
|
||
"我就在想..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}I'D HAVE TO TAKE THINGS TO THE NEXT LEVEL!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}是时候进行\n"
|
||
"产业化发展,\n"
|
||
"做大做强了!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}SO I MADE SLOGANS!\n"
|
||
"BOUGHT BUILDINGS!\n"
|
||
"HIRED EMPLOYEES!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}所以,我把\n"
|
||
"“看守人类灵魂”的工作\n"
|
||
"交给了那名皇家守卫。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}EVENTUALLY, I QUIT MY JOB LOOKING AFTER THE HUMANS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}转而将工作重心\n"
|
||
"转移到建设疗养院上。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}THE ROYAL GUARD I HELPED ORIGINALLY DOES THAT NOW!!"
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}AND SO MY FOCUS SHIFTED TO WORKING AT MY COMPANY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}我写了宣传语,\n"
|
||
"买了几幢大楼,雇些\n"
|
||
"员工,开了家疗养院。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}CALLED \"THERAPYRUS INDUSTRIES.\""
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}名为“帕牌儒思”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}\"DEALING WITH YOUR EMOTIONS SO -YOU- DON'T HAVE TO!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}我们的宣传口号是:\n"
|
||
"“我们多-费-心,\n"
|
||
" 您才更-省-心!”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* love that tagline."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 这口号真不错。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}ALSO, SANS IS MY RECEPTIONIST."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}对了,SANS可是我们的\n"
|
||
"前台接待员。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}HE'S GREAT AT MAKING SURE I HAVE TIME FOR EVERYONE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}有他帮忙,\n"
|
||
"我就能从容地服务\n"
|
||
"每一位患者!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}FOR ONCE, MY BROTHER IS GREAT AT SOMETHING..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}终于啊,我的兄弟\n"
|
||
"也“伟大”起来了..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'VE NEVER BEEN SO PROUD OF HIM!!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}真为他骄傲!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* yeah, this company really brought out the best in us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 是啊,这疗养院的分工\n"
|
||
" 很合咱俩的性格呢。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}YEAH, IT MIGHT EVEN BE OUR TRUE CALLING!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}那肯定的!!!\n"
|
||
"开了疗养院,新面孔\n"
|
||
"简直多得应接不暇啊!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* heheh, calling."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 嘿嘿嘿,“应接”不暇。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}WHAT!?\n"
|
||
"WHAT'S SO FUNNY?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}啊?!\n"
|
||
"啥事把你乐成这样?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* oh, nothing."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 哦,没啥。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}YOU HAVEN'T CHANGED A BIT."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}你真是一点没变。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n"
|
||
"WELL, ANYWAY..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n"
|
||
"总之..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}DESPITE WHAT YOU'VE DONE, I..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}不管过去发生了什么..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I HOPE YOU FIND YOUR TRUE CALLING TOO, ONE DAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我希望,有一天\n"
|
||
"你也能找到自己的\n"
|
||
"使命与梦想。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}AND IF YOU EVER NEED SOMEONE TO TALK TO..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}要是心情不好,\n"
|
||
"想找人聊天..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}YOU KNOW EXACTLY WHO TO..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}就回个电话,\n"
|
||
"我们肯定会..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}... OH, I GET IT.\n"
|
||
"VERY FUNNY, SANS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}...哦,原来如此。\n"
|
||
"这双关挺逗,SANS。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* glad you finally picked up on that one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 嘿,你终于明白\n"
|
||
" 我为啥{@fill=#ff0}接{@fill=#fff}话茬了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}ANYWAY, YOU KNOW WHO TO CALL!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}总之,回个电话,\n"
|
||
"我们肯定会接!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}I KEEP THINKING... ABOUT THOSE WHO'VE DISAPPEARED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}这段时间里,\n"
|
||
"很多伙伴失踪了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ASGORE, WHO I'D SWAP STORIES WITH SOMETIMES..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}ASGORE,\n"
|
||
"我俩经常一起分享故事,\n"
|
||
"现在,他却失踪了..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}UNDYNE, WHO'D GIVE ME WARRIOR TRAINING..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}UNDYNE,\n"
|
||
"一直努力训练我,\n"
|
||
"现在,她也失踪了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}THE ROYAL GUARD, WHO'D GREET ME ON THEIR WAY TO WORK."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}还有那些皇家守卫,\n"
|
||
"他们每次上班时,\n"
|
||
"都会跟我打招呼。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}I USED TO SPEND SO MUCH TIME WITH THEM, BUT NOW..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}现在,也失踪了..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THEY'RE GONE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}曾经和他们共度\n"
|
||
"那么多时光,可现在,\n"
|
||
"却一个个都失踪了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AND I DON'T KNOW WHEN THEY'RE COMING BACK."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}不知道他们什么时候\n"
|
||
"才能回来。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}... IT'S HIGHLY INFURIATING!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}我想他们,\n"
|
||
"都快想疯了!!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}HAVEN'T ANY OF THEM HEARD OF A SCHEDULE?"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}他们没有日程表吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}OR A CALENDAR!?"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}他们不看日历吗?!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ANYTHING TO TELL ME WHEN THEY'RE COMING BACK!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}谁能告诉我,\n"
|
||
"他们啥时候能回来啊!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* hey, i miss 'em too."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 嘿..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* but you can't spend all your life thinking about 'em."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 你想他们,我也想。[ADD]<25>{#p/sans}{#f/0}* 可也不能成天只盼着\n"
|
||
" 他们回来,别的啥也不干啊。\n"
|
||
"* 日子该过还得过。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* maybe you could talk about something else?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 跟人类聊点别的吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}HMM...\n"
|
||
"SOMETHING ELSE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}嗯...\n"
|
||
"聊点别的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH, I KNOW!\n"
|
||
"THE ARCHIVE WORLD!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}哦!想到了!\n"
|
||
"聊聊“档案”空间吧!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* of course.\n"
|
||
"* you and alphys spend a lot of time there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 好主意。\n"
|
||
"* 那里都快成你第二个家了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}AND FOR GOOD REASON!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}我去那里,\n"
|
||
"可是有正当理由的!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}OKAY, SO, LET ME EXPLAIN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}给你解释下\n"
|
||
"最近我为啥总去吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}WITH NOTHING TO DO EXCEPT GUARD THE HUMAN SOULS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}每天,我除了看守灵魂,\n"
|
||
"啥都不用干..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I STARTED HAVING A LOT OF FREE TIME."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}就一下子闲下来了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT WHAT WOULD I DO WITH IT!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}我就在想,\n"
|
||
"“怎么打发时间呢?”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}ONE DAY, IN A STORAGE CLOSET, I FOUND... A THING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}有一天,我在一间\n"
|
||
"储物柜里发现了一个...\n"
|
||
"奇怪的装置。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I ASKED ALPHYS WHAT THE THING WAS, AND..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我找到ALPHYS,\n"
|
||
"问她,那东西是干啥的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BOY DID SHE HAVE A LOT TO SAY!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}结果,她一下子\n"
|
||
"打开了话匣子,\n"
|
||
"叨叨个没完!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}APPARENTLY, IT WAS USED TO SIMULATE VIRTUAL WORLDS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}简单说,\n"
|
||
"那个装置是用来\n"
|
||
"模拟虚拟空间的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I ASKED HER IF WE COULD TRY IT, AND..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我问她,\n"
|
||
"“咱们进虚拟空间,\n"
|
||
" 体验一下,咋样?”"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}BEING JUST AS BORED AS I WAS, SHE SAID YES."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}她看我挺无聊的,\n"
|
||
"就同意了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}THE ARCHIVE DIDN'T HAVE A WORLD LOADED, THOUGH."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}不过,由于没有加载\n"
|
||
"虚拟世界资源包,\n"
|
||
"“档案”里啥都没有。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}SO SHE DOWNLOADED A POPULAR SCI-FI ANIME..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}于是...\n"
|
||
"ALPHYS下载了\n"
|
||
"一部知名科幻番。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}AND LET THE SYSTEM \"EXTRAPOLATE\" THE WORLD WITHIN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}然后让系统根据它\n"
|
||
"“生成”一个虚拟世界。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THEN SHE TOLD ME TO PUT ON THIS WEIRD HEADSET..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}世界生成完毕后,\n"
|
||
"她让我戴上一个\n"
|
||
"奇怪的头盔..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}I WAS NERVOUS, BUT I DID IT IN THE NAME OF SCIENCE!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我有点不敢戴,\n"
|
||
"但为了科学,\n"
|
||
"我还是照做了!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}THE NEXT THING I KNEW, I WAS TRANSPORTED..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}突然..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}TO A WORLD BEYOND ANYTHING I'D SEEN BEFORE!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}我被传送到了一个\n"
|
||
"从未见过的世界!!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I EXPLORED THIS NEW REALM FOR HOURS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}在那里,我畅游了\n"
|
||
"好几个小时..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}WANDERING FROM PLANET TO PLANET, MEETING PEOPLE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}穿梭在行星之间,\n"
|
||
"邂逅形形色色的人..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}OF COURSE, I KNOW THEY'RE NOT REAL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}看到有人受伤,\n"
|
||
"我也跟着难受。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT WHEN ONE OF THEM GOT HURT, I FELT BAD!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}虽然世界是假的,\n"
|
||
"但情感是真的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO, I MADE IT MY MISSION TO SAVE EVERYONE I COULD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}所以,我拼尽全力,\n"
|
||
"拯救所有人。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}EVENTUALLY, ALPHYS JOINED IN AS MY SIDEKICK!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}后来,ALPHYS也来帮忙,\n"
|
||
"一起拯救大家!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}WE'VE BEEN ADVENTURING EVER SINCE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}从那时起,\n"
|
||
"我俩就总去虚拟空间\n"
|
||
"一起冒险。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* she's in there right now, isn't she?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 她好像现在就在那里呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* maybe you should go check on her."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 你快过去看看。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}YEAH, I THINK I WILL!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}好,我这就去!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}SORRY, HUMAN.\n"
|
||
"ADVENTURE WAITS FOR NO SKELETON!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}对不起,人类!\n"
|
||
"冒险不等骨啊!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i'm just glad he's got a distraction from what's going "
|
||
"on."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 挺好的。\n"
|
||
"* 他把注意力转移到虚拟空间上,\n"
|
||
" 就不用去想那些事了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* people aren't doing all that well right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 这段日子里,\n"
|
||
" 很多民众过得并不好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* losing the royal guard, having all those power "
|
||
"issues..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 皇家卫队全军覆没,\n"
|
||
" 能源供应也出了故障..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* a lot of folks have nobody to turn to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 百姓生活很苦,\n"
|
||
" 却没人可以倾诉。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* and, even if they do, it's hard to will up the "
|
||
"courage..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 即使他们想倾诉,\n"
|
||
" 也鼓不起勇气开口..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* to admit to anyone how miserable they are."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 没有勇气跟别人诉苦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* it's no surprise people aren't fans of humanity these "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 许多民众都讨厌人类,\n"
|
||
" 我并不意外。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* you may have spared my brother, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 你就算饶了我的兄弟...\n"
|
||
" 也还是杀了许多怪物。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* you killed a lot of people, many of them important."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 其中,有不少怪物身居要职,\n"
|
||
" 对这里十分重要。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* i'm not saying you're a bad person."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 倒不是指责你,\n"
|
||
" 说你是罪魁祸首。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* you spared my brother, and you didn't kill that many "
|
||
"people."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 你不仅饶恕了我兄弟,\n"
|
||
" 也放过了不少其他怪物。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* but the people you did kill were pretty important."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 只是,对大家来说。\n"
|
||
" 你杀的那几名守卫\n"
|
||
" 都是很重要的人。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ... as much as i disagreed with their ways..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...虽然在主观上\n"
|
||
" 我挺反感他们的行径..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* the royal guard offered citizens a sense of stability "
|
||
"and security."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 但客观来讲,有皇家卫队,\n"
|
||
" 民众确实心里更踏实,\n"
|
||
" 更有安全感。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* but that's gone now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 但现在,守卫没了,\n"
|
||
" 大伙的安全感也没了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* heck, even mettaton's not around anymore."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 呵,连mettaton也“失踪”了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* no more tv shows, no more tacky little trinkets..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 大家没节目可看了,\n"
|
||
" 也没有周边可买了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* without someone like him, the outpost loses a bit of "
|
||
"its spark."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 没了他,前哨站\n"
|
||
" 也失去了不少活力。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* honestly, the truth is that you're just not a great "
|
||
"person."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 至于你,我就直说吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* plain and simple."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 你根本不是啥好人。\n"
|
||
"* 就这么简单。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... anyway.\n"
|
||
"* i should probably end the call here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...\n"
|
||
"* 总之,我要挂电话了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* sorry, buddo."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 不好意思,孩子。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* honestly, i'm not sure what to say about you."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 至于你,不太好评价。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i can't say you're a bad person, but i don't like you, "
|
||
"either."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 你并不坏,\n"
|
||
" 但我也不咋喜欢你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* have a safe journey, and all that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 在太空飞行多注意安全。\n"
|
||
"* 拜拜。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* which meant it was back to the drawing board."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她不帮忙,\n"
|
||
" 只能重新招人了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* i couldn't think of anyone off the top of my head, "
|
||
"so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我想了半天,\n"
|
||
" 也没想到合适的人选..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... we started asking around, looking for someone we "
|
||
"could trust."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...于是,我们到处询问。\n"
|
||
" 看有没有信得过的人\n"
|
||
" 愿意接手这份工作。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* pretty soon, we found out about doggo..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 很快,我们找到了doggo..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* a canine unit member who survived the fall of the royal"
|
||
" guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 皇家卫队惨遭剿杀,\n"
|
||
" 只有这名犬卫队成员\n"
|
||
" 活了下来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* luckily, he was more than happy to take the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 好在,他欣然接受了\n"
|
||
" 这份工作。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh?\n"
|
||
"* Were you talking about Doggo...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦?\n"
|
||
"* 你刚刚在说Doggo吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* pretty soon, we found out about canis minor..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 很快,我们找到了\n"
|
||
" canis minor..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* luckily, it was more than happy to take the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 好在,它欣然接受了\n"
|
||
" 这份工作。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh?\n"
|
||
"* Were you talking about Canis Minor...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦?\n"
|
||
"* 你刚刚在说Canis Minor吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* pretty soon, we found out about dogamy and dogaressa..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 很快,我们找到了\n"
|
||
" dogamy和dogaressa..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* two canine unit members who survived the fall of the "
|
||
"royal guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 皇家卫队惨遭剿杀,\n"
|
||
" 整个犬卫队,\n"
|
||
" 只有他们活了下来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* luckily, they were more than happy to take the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 好在,他们欣然接受了\n"
|
||
" 这份工作。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh?\n"
|
||
"* Were you talking about Dogamy and Dogaressa?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦?\n"
|
||
"* 你刚刚在说Dogamy和\n"
|
||
" Dogaressa吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* pretty soon, we found out about canis major..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 很快,我们找到了\n"
|
||
" canis major..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh?\n"
|
||
"* Were you talking about Canis Major?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦?\n"
|
||
"* 你刚刚在说Canis Major吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* pretty soon, we found out about doge..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 很快,我们找到了doge..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* an elite squad member who survived the fall of the "
|
||
"royal guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 皇家卫队惨遭剿杀,\n"
|
||
" 只有这名特战队成员\n"
|
||
" 活了下来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* she gathered her belongings, and took the job in short "
|
||
"order."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 她整理好行装,\n"
|
||
" 随即接下了这份工作。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh?\n"
|
||
"* Were you talking about Doge?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦?\n"
|
||
"* 你刚刚在说Doge吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* pretty soon, we found out about 01 and 02..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 很快,我们找到了一号守卫\n"
|
||
" 和二号守卫..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* two patrol officers who survived the fall of the royal "
|
||
"guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 皇家卫队惨遭剿杀,\n"
|
||
" 只有这两名巡逻官\n"
|
||
" 活了下来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* the pair cast off their armor, and took the job in "
|
||
"stride."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 他俩卸下了盔甲,\n"
|
||
" 最终接下了这份工作。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh?\n"
|
||
"* Were you talking about 01 and 02?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦?\n"
|
||
"* 你刚刚在说一号,二号吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* pretty soon, we found out about cozmo..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 很快,我们找到了cozmo..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* it seemed confused at first, but adjusted to the job "
|
||
"quickly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 刚接下这份工作时,\n"
|
||
" 他还挺困惑。\n"
|
||
"* 但很快他就适应了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh?\n"
|
||
"* Were you talking about Cozmo?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦?\n"
|
||
"* 你刚刚在说Cozmo吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* pretty soon, we found out about terrestria..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 很快,我们找到了terrestria..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* of course, she accepted the job with reverence and "
|
||
"dignity."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 正如我所料,\n"
|
||
" 她心怀敬畏,\n"
|
||
" 庄严地接受了这份工作。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh?\n"
|
||
"* Were you talking about Terrestria?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦?\n"
|
||
"* 你刚刚在说Terrestria吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* oh, hey alphys.\n"
|
||
"* i'm leaving a message for the human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哦,是alphys呀。\n"
|
||
"* 我正给人类留言呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* Oh, right.\n"
|
||
"* You said you were going to do that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 行。\n"
|
||
"* 之前你确实说\n"
|
||
" 要给人类打个电话。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah, Doggo can get nervous sometimes, but I've "
|
||
"helped him before."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 没错,\n"
|
||
" 虽然Doggo有时会焦虑..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* Just having me around seems to make him happy to do "
|
||
"his job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 但有我陪着他。\n"
|
||
"* 以前,我帮过他,\n"
|
||
" 所以他也安心了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah, that neck can be a problem sometimes, but it "
|
||
"does a good job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 没错。[ADD]<25>{#p/alphys}{#f/6}* 虽然那狗狗脖子太长,\n"
|
||
" 有时挺麻烦的...\n"
|
||
"* 但它活干得不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* All it asks for in return is to be pet many, many "
|
||
"times."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 只要有人摸它,\n"
|
||
" 没完没了地摸它,\n"
|
||
" 它就心满意足。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah, those dogs do alright as long as they're "
|
||
"together."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 没错。\n"
|
||
"* 那两只狗狗只要在一起,\n"
|
||
" 就能把活干得很漂亮。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* All they ask for in return is... well, lots of "
|
||
"\"alone time.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 他俩这么卖力,\n"
|
||
" 各自想要的却是...\n"
|
||
" “一个人静静”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah, not only does that dog do its job, but it does "
|
||
"so eagerly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 没错。\n"
|
||
"* 那只大狗不仅接下了工作,\n"
|
||
" 还干得特别起劲。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* All it asks for in return is a copious amount of "
|
||
"headpats."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 它不求别的,\n"
|
||
" 只求能多被“摸摸头”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah, Doge can be a little cold, but she knows what "
|
||
"she's doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 没错。\n"
|
||
"* Doge虽然有点冷血,\n"
|
||
" 但对工作十分认真。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* We usually reward her with a cold shower.\n"
|
||
"* A bit odd, but okay."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 因此,\n"
|
||
" 我们总请她洗冷水澡。\n"
|
||
"* 乍一听很怪,但确实合理。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah, 01 and 02 are cute, and... also happen to do a "
|
||
"good job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/6}* 没错。[ADD]<26>{#p/alphys}{#f/6}* 一号、二号他俩特别可爱。\n"
|
||
" 而且没想到...\n"
|
||
" 活还干的不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* We usually reward them with ice cream.\n"
|
||
"* They love that stuff."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 看他俩工作那么卖力,\n"
|
||
" 我总请他俩吃冰淇淋。\n"
|
||
"* 他们特别爱吃。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah, it can get antsy at times, but it's done well "
|
||
"overall."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 没错。\n"
|
||
"* 虽然它有时会“躁动”,\n"
|
||
" 但活干得不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* We usually reward it with poems.\n"
|
||
"* It likes those."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 因此,我们总奖励它\n"
|
||
" 一些诗歌。\n"
|
||
"* 它非常喜欢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah, she's... done a really good job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 没错。\n"
|
||
"* 她... 干得非常出色。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* We usually reward her with lullabies.\n"
|
||
"* She finds them calming."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 因此,我们总给它\n"
|
||
" 唱安魂曲作为奖励。\n"
|
||
"* 那些曲子能让她平静下来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* yup, it's a pretty good arrangement."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 挺好的。\n"
|
||
"* 工作安排得不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* everyone gets what they want, and everyone's happy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 大家各司其职,各得其所。\n"
|
||
"* 所有人都很幸福。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* well, i say everyone."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 对,所有“人”都很幸福。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/15}* ... right..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/15}* ...这..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* I'm just... gonna let you two keep talking."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 你俩聊吧。\n"
|
||
"* 我先走了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* actually, we were almost done."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 再等等,\n"
|
||
" 我马上打完了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* ... oh."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/17}* ...哦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* look, it hasn't been easy for a single person on the "
|
||
"outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 对前哨站居民来说。\n"
|
||
"* 活着,就是煎熬。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* not for me, not for alphys..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 对我如此,\n"
|
||
" 对alphys更是如此..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... not for anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...对所有怪物,\n"
|
||
" 都是如此。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* Yep, because that's what happens when you kill a "
|
||
"bunch of people."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* 是啊。\n"
|
||
"* 我们遭这些罪,\n"
|
||
" 都是因为你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/25}* Who would have thought."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* 真吓人。\n"
|
||
"* 区区一个小孩\n"
|
||
" 居然能杀好几只怪物。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* except it was more than just \"a bunch of people.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 那何止是\n"
|
||
" “好几只怪物”..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* it was... a lot of important people."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 你杀的...\n"
|
||
" 可是许多重要的大将。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* people whose loss impacted everyone on the outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 他们的死,\n"
|
||
" 沉重打击了大家的希望。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... and, there was one person you killed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...而且,\n"
|
||
" 你还杀了“他”..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* to be fair, it could've been a lot worse."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 平心而论,\n"
|
||
" 你杀的怪不算多。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* i can understand defending yourself against the royal "
|
||
"guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 遇到那些守卫,\n"
|
||
" 你很害怕,想自保,\n"
|
||
" 我能理解。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* and, even outside of that, you were mostly alright."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 而且,面对其他怪物时,\n"
|
||
" 你也没有大开杀戒。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... but, there was one person you killed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...话虽如此,\n"
|
||
" 你还是杀了“他”..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* that i know for certain you had no reason to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我敢说,\n"
|
||
" 这事,你找不出任何借口。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* someone who only wanted you to be a better person."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 他只是想拉你一把,\n"
|
||
" 让你迷途知返。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* before you struck him down and declared your true "
|
||
"nature."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 你却原形毕露,\n"
|
||
" 把他撂倒。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* someone who would have never hurt you, no matter what."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 他自始至终\n"
|
||
" 从未想伤害你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* whereas you seemed almost eager to end his life."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 你却想直接要了他的命。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* don't lie to yourself.\n"
|
||
"* you know exactly who i'm referring to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 别想着装傻。\n"
|
||
"* “他”是谁,你心知肚明。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* I certainly do."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* 我也心知肚明。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...\n"
|
||
"* if you're out there, somewhere..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...\n"
|
||
"* 要是你能听到我的留言..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* i hope you realize how bad you've made things here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 希望你能知道\n"
|
||
" 你给这里带来了\n"
|
||
" 多少痛苦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* no asgore, or undyne.\n"
|
||
"* no royal guard.\n"
|
||
"* no mettaton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* asgore死了,undyne死了。\n"
|
||
"* 守卫死了。\n"
|
||
"* mettaton死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... no reason to keep this phone call going any longer."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* ...我的心也死了。[ADD]<25>{#p/sans}{#f/3}* 挂电话吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/4}* is anyone there?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/4}* 喂,有人吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* no?\n"
|
||
"* well, i'll just leave a message."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 没人?\n"
|
||
"* 那我就留个言吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* so, after you left, things kind of just got worse and "
|
||
"worse."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 在你走后,\n"
|
||
" 坏事一件接一件。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* asgore was gone, undyne was gone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* asgore死了,\n"
|
||
" undyne死了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* and due to a botched plan involving mettaton and the "
|
||
"core..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 更糟的是,\n"
|
||
" mettaton那扯淡的计划\n"
|
||
" 让核心陷入停摆。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* issues with the power occured, killing many in the "
|
||
"process."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 能量供应失控,\n"
|
||
" 许多民众因此丧命。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* even the humans in the archive got hit by a power "
|
||
"surge."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 连“档案”里的人类\n"
|
||
" 都没能幸免于难。[ADD]<25>{#p/sans}{#f/3}* 容器遭受电击,\n"
|
||
" 他们当场丧命。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* long story short, alphys and i put their souls in a "
|
||
"safe place."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 简单讲讲后续。[ADD]<25>{#p/sans}{#f/0}* 我和alphys把灵魂\n"
|
||
" 转移到安全的地方。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* but who would we hire to watch over them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 容器防碎不防偷,\n"
|
||
" 谁来看着灵魂呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* well, the only person we called who was available..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 思来想去..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* a former elite squad member..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 唯一合适的人选...\n"
|
||
" 是一位特战队退伍兵。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* turned out to be a massive trojan horse."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 本来,\n"
|
||
" 招它来是想帮点忙,\n"
|
||
" 哪成想竟然“引狼入室”。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* the moment they were left alone with the souls..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 趁我们不在时..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* they took them, and turned themselves from a dummy..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 它偷偷把灵魂都吸了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* into mad mew mew, from mew mew starfire."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 借助灵魂之力,它从人偶\n"
|
||
" 变身为《喵喵星火》的\n"
|
||
" 英雄喵喵。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* also known as the best movie in the mew mew franchise."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 《喵喵星火》可是\n"
|
||
" 整个喵喵系列\n"
|
||
" 最棒的电影。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* which i definitely didn't say because i'm afraid for my"
|
||
" life."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 我哪敢说它不好啊,\n"
|
||
" 我可不想丢掉小命。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* anyway, as you can tell, things are just wonderful "
|
||
"here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 总之,你看。\n"
|
||
"* 我们的生活是多么幸福啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* rather than doing any important work, we all just play "
|
||
"games."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 人们根本不用工作,\n"
|
||
" 只要自愿地玩耍。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ... which we definitely aren't forced into doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 没有剥削,没有压迫。\n"
|
||
"* ...一切都是“自愿”的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i mean, hey.\n"
|
||
"* at least the games are always fair."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 连游戏也是公平的,\n"
|
||
" 绝对公平。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* no, really.\n"
|
||
"* that's not even a lie."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 这话千真万确,\n"
|
||
" 就是真理。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 'cause, even when she acts like she WANTS them to be "
|
||
"unfair..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 就算喵喵想让游戏\n"
|
||
" 不公平..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* it's like..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 也有一股力量..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* something within her won't let her go that far."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 一股在她体内,\n"
|
||
" 无形的力量去阻止她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* something stops her.\n"
|
||
"* she hesitates, or even backpedals at times."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她会犹豫,会退缩。\n"
|
||
"* 最终,一切重回正轨。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* there was this one time where, she had an idea..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 有一次..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* for a game where we'd all fight to the death in rounds."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 喵喵叫我们玩个“决斗游戏”。\n"
|
||
" 相互决斗,揍死出局,\n"
|
||
" 没死就继续打,打死为止。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but just as the match was about to start..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 但是...\n"
|
||
"* 比赛前夕,喵喵突然\n"
|
||
" 改了主意。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* she changed the rules to make it a fight to knockout "
|
||
"instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 不用非得打死,\n"
|
||
" 只要打到失去知觉,\n"
|
||
" 就能出局。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* so...\n"
|
||
"* if i had to guess..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 所以,我想..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* i'd say the human souls gave her more than she "
|
||
"bargained for."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 除了野心和力量,\n"
|
||
" 人类灵魂还给了她\n"
|
||
" 某种“别的东西”。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* maybe some part of them remains conscious...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 也许... 那些人类灵魂\n"
|
||
" 并未彻底沉睡?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* Uh, not to interrupt, but it's your move."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 呃,打个岔,\n"
|
||
" 到你了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 啥?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/18}* The game's all in your hands now!"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/18}* 该你上场决斗了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... i see."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* ...行。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i guess i better get out there, then."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 看来不能拖了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/6}* That would probably be a good idea."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/6}* 还是早点出发吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* For all our sakes."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/23}* 大伙都等着你呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but before i go."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 走之前,还有一件事。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* if this call ever reaches you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 收到消息的话,\n"
|
||
" 告诉其他人类..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* i suggest not letting another human get near us."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 不要靠近这里!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* mew mew's planning something big.\n"
|
||
"* i can feel it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 我有预感,\n"
|
||
" “喵喵”正在准备一场\n"
|
||
" 恐怖行动。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* if she succeeds, the whole galaxy might be in danger."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她要是得逞,\n"
|
||
" 整个星系都会遭殃。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* ... just thought i'd give you a heads up."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* ...只是提醒一下。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* Come on, let's go!"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/23}* 快点,走啦!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i'm on my way."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 出发。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* so, after you left, things weren't too great at first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 在你走后,一开始,\n"
|
||
" 这里还不是“天堂”。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/4}* but who would we hire to watch over them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/4}* 容器防碎不防偷,\n"
|
||
" 谁来看着灵魂呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* well, of all the people we called, only charles took "
|
||
"the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我们狂打电话,\n"
|
||
" 结果,只有某只小老鼠\n"
|
||
" 接下了这活。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* a little mouse with a spotless service record at the "
|
||
"core."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 老鼠名叫charles,是核心员工。\n"
|
||
"* 工作这么久,从没出过错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* now, charles had worked at the core for so long..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 结果..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* that it grew accustomed with its routine."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 成天在核心打工,\n"
|
||
" 都染上职业病了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* take a power cell out, put a new one back in..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 每天,\n"
|
||
" 拆电池,装电池,\n"
|
||
" 拆电池,装电池..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* except now, instead of power cells, it was human souls."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 只是这次电池\n"
|
||
" 变成了人类灵魂。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... so, when it accidentally absorbed those souls..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 结果自然是,\n"
|
||
" 拆“人类灵魂”,\n"
|
||
" 然后,装“人类灵魂”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* it was only because charles was just doing what it knew"
|
||
" best."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...所以,charles肯定是\n"
|
||
" 工作得太认真了,\n"
|
||
" 才把灵魂装到了自己身上。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i know.\n"
|
||
"* it sounds bad."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 哎呀哎呀,\n"
|
||
" 你是不是在想..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* without the human souls, how would we escape?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* “太惨了!”\n"
|
||
"* “没了灵魂,咋逃出去呢?”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* but when that little mouse realized its new godlike "
|
||
"power..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 可我们为什么要逃出去呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* it used that power to make everyone's dreams come true."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* charles就是神,\n"
|
||
" 有了神的帮助,\n"
|
||
" 我们想要啥,就有啥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}HELLO, HUMAN!\n"
|
||
"IT IS I, THE GREAT PAPYRUS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}你好,人类!\n"
|
||
"是我,伟大的PAPYRUS!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}WHAT!?!?\n"
|
||
"YOU THOUGHT I WAS DEAD!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}你不会以为,\n"
|
||
"我死了吧?!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}... UGH, THAT'S RIDICULOUS!\n"
|
||
"I COULD NEVER DIE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}...呸,真是扯淡!\n"
|
||
"我可是长生不老的\n"
|
||
"PAPYRUS!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}FOR I HAVE BEEN RE-INCARNATED..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}尊敬的CHARLES陛下\n"
|
||
"又把我带回来了!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}BY OUR ONE TRUE OVERLORD, KING CHARLES!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}陛下真是\n"
|
||
"太伟大了!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... so, as you can see, there's no reason for anyone to"
|
||
" be sad."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...你瞧,我们多幸福啊!\n"
|
||
"* 这么快乐的世界,\n"
|
||
" 怎么可能有苦难呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* who cares about leaving the outpost, am i right?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 谁还稀罕离开前哨站呢?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH, WE DON'T NEED TO SEE THE STARS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}对啊,干嘛要离开呢?\n"
|
||
"几颗破星星,\n"
|
||
"有啥好看的呢?!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}WE'RE LIVING OUT OUR BEST LIVES RIGHT HERE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}这里就是天堂!\n"
|
||
"就是极乐世界!\n"
|
||
"去哪都比不上这里快乐!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* my thoughts exactly."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 太对了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... anyway, thanks for being the reason all of this "
|
||
"happened."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...总之,\n"
|
||
" 谢谢你,让这里变成天堂。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* if you ever get bored of flying around out there..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 要是在外面飞累了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* just know you're always welcome to return."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 这里就是你的家。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH, THEN YOU CAN LIVE OUT YOUR BEST LIFE, TOO!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}对呀!快来这里\n"
|
||
"体验极乐生活吧!\n"
|
||
"简直爽死了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* heh.\n"
|
||
"* we can only hope."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 嘿。\n"
|
||
"* 但愿吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/3}* the royal guard had to rush to fix the outpost's power "
|
||
"systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/3}* 好在,\n"
|
||
" 皇家卫队火速赶往总控室,\n"
|
||
" 稳住了核心。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* alphys called me, and asked me to come up and meet her."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 与此同时,\n"
|
||
" alphys给我打了电话,\n"
|
||
" 让我一起帮忙。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* when i got there, i could tell she wasn't doing well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 我赶了过去。\n"
|
||
"* 那时,她的精神很不稳定。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ... after that, things seemed to settle down."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...渐渐地,\n"
|
||
" 风波平息了下来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Sans, do we get to go to the swimming "
|
||
"pool?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Sans,我俩想去游泳,\n"
|
||
" 可以陪我们去吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/5}{@fill=#00c000}* It's okay if you can't take us..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/5}{@fill=#00c000}* 你要是忙,\n"
|
||
" 我俩自己去也行..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* woah there, what's got you kids all worked up?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哇哦,\n"
|
||
" 今天你俩挺兴奋嘛。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* sure, i can take ya.\n"
|
||
"* after i'm all done on the phone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 好呀。\n"
|
||
"* 等我打完电话,咱们就出发。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Deal."
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* 说话算话哦。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/5}{@fill=#00c000}* Sounds good!"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#v/5}{@fill=#00c000}* 好耶!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* Ahah, s-sorry about that, I..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/10}* 啊,对-对不起..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* I... had to attend a meeting with the Royal Defense "
|
||
"Agency."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 我一会...\n"
|
||
" 得去皇家防卫署开个会,\n"
|
||
" 让Sans叔叔陪你们玩吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Come on guys, let's let Sans finish his phone call."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 孩子们,过来,\n"
|
||
" 别打扰他打电话哦。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* Alright."
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#v/4}{@fill=#d535d9}* 好的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/5}{@fill=#00c000}* We're sorry we got in your way..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/5}{@fill=#00c000}* Sans,对不起,\n"
|
||
" 影响你打电话了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* heh.\n"
|
||
"* don't sweat it, kid.\n"
|
||
"* i won't be THAT long."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 嘿。别上火嘛。\n"
|
||
"* 再过亿小会,我就打完了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* after alphys became queen, she started making some "
|
||
"changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* alphys当上女王后,\n"
|
||
" 制定了一些改革政策。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* for one, the royal guard became the royal defense "
|
||
"agency."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 比如,解散皇家卫队。\n"
|
||
" 重组为“皇家防卫署”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* a technologically- oriented version of the royal guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 相比皇家卫队,\n"
|
||
" 防卫署不再“唯武力”论,\n"
|
||
" 而是更注重使用科技。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* they've got high-tech visors, long-range tracking..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 有的成员配备了新型面罩,\n"
|
||
" 有的配备了长程追踪仪..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* perfect for finding and escorting whatever kid crash-"
|
||
"lands here next."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 有了这些装备,就能\n"
|
||
" 第一时间发现坠落的孩子,\n"
|
||
" 将其安全护送到首塔。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* heck, even papyrus landed a position with 'em."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 有趣的是,连papyrus\n"
|
||
" 都是防卫署的一员。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* he's the leader of a squadron tasked with handling the "
|
||
"more..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 他领导着一个小分队,\n"
|
||
" 专门照顾那几个..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* and the original royal guards from before the rebrand?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 而原皇家卫队的队员们..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* they put together a squadron tasked with handling the "
|
||
"more..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 则组建起一支小分队,\n"
|
||
" 专门照顾那几个..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... rowdy types."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* ...最闹腾的孩子。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/0}* we learned a lot about those since you were here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* 现在聊聊你。[ADD]<26>{#p/sans}{#f/0}* 你在前哨站的这段时间,\n"
|
||
" 我们搜集到不少\n"
|
||
" 有价值的数据。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* the defense agency's got people analyzing your data "
|
||
"every day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 防卫署分配了专人,\n"
|
||
" 每天分析你的数据。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* looking for patterns, finding weak points..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 这样,怪物们就能\n"
|
||
" 了解这类人的行事风格,\n"
|
||
" 从而挖掘其弱点。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* with any luck, we won't have to use them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 我们希望,\n"
|
||
" 永远都不会用上这些数据。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but... you never know."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 但... 就怕万一。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}HELLO, SANS!\n"
|
||
"BEEN UP TO ANYTHING LATELY?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}嘿,SANS!\n"
|
||
"最近忙啥呢?"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/3}* eh, not really."
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/3}* 呃,没啥。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/0}* you on break right now?"
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/0}* 你来休息吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}INDEED I AM!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}当然了!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I DON'T TAKE BREAKS OFTEN, SO..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}PAPYRUS的休息时间\n"
|
||
"非常有限..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I MIGHT AS WELL USE THE ONES I DO WISELY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}所以,我想珍惜这些\n"
|
||
"休息时光。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/3}* hmm... lemme guess."
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/3}* 嗯..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* was alphys the one who made you take it?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 是不是alphys让你休息的?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}I DIDN'T HAVE A CHOICE IN THE MATTER."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}她强迫我休息,\n"
|
||
"我也没办法啊。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}ANYWAY, THAT SHOULD BE ENOUGH BREAK TIME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}好,\n"
|
||
"休息时间结束。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}BACK TO WORK NOW!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}回去继续工作!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* huh?\n"
|
||
"* come on bro, you were barely here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 啊?\n"
|
||
"* 兄弟,再待一会呗。\n"
|
||
" 好不容易来一次。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}NO TIME TO LOSE!!\n"
|
||
"A HUMAN COULD ARRIVE ANY SECOND!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}再浪费时间,\n"
|
||
"我就要错过\n"
|
||
"下一个人类了!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... well, you're right."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* ...嗯,也是。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* it'd just be nice if you weren't so busy anymore."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 只是,别把自己搞太累了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* at least alphys seems to have a lot of free time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 而最近,\n"
|
||
" alphys终于闲了下来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* since, when the former queen returned..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 王后重新上任,\n"
|
||
" 帮忙一起照顾那些孩子。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/4}* she offered to help look after the humans."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* at least the humans who came before you are pretty "
|
||
"cool."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 最起码,跟你比起来,\n"
|
||
" 那几个孩子都挺酷的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* heck, when the former queen returned..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 呵。\n"
|
||
"* 王后重新上任后,\n"
|
||
" 还帮忙一起照顾他们呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/4}* she even offered to help look after them."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* she still thinks asgore was a bad person, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 至今,王后还是没能原谅\n"
|
||
" asgore..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* maybe one day, she'll forgive him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 也许假以时日,\n"
|
||
" 矛盾会最终解开。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* it's hard to tell."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 但我知道..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... though, i know one person she'll never forgive."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 有个人,\n"
|
||
" 她这辈子都不会原谅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* at least he's happy.\n"
|
||
"* he really enjoys what he does."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 最起码,他很开心,\n"
|
||
" 干起活了,他能乐在其中。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* which is more than i can say about a lot of people "
|
||
"these days."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 但很多怪物可没有\n"
|
||
" 他的福分。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* which is good, because not everyone can say the same."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 但不少怪物可没有\n"
|
||
" 他的福分。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* life's been kind of lonely lately, you know?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 你知道吗?\n"
|
||
"* 在这里活着\n"
|
||
" 越来越孤独了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* not just for me, but for a lot of people these days."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 不只是我,\n"
|
||
" 很多很多人,都非常孤独。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* not everyone has the luxury of carrying on like nothing"
|
||
" happened."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 不是谁都有福分\n"
|
||
" 家庭圆满,正常生活。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* S-sans, I'm sorry.\n"
|
||
"* But you have to take the kids to the pool."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* S-sans,对不起。\n"
|
||
"* 你赶紧带孩子们去游泳吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* They're driving me crazy back here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* 这些孩子都快把我\n"
|
||
" 折磨疯了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... welp."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 那..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* i guess i'll let alphys finish this one off for me."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 剩下的话,就让alphys说吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* Finish what off?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 剩下的话?\n"
|
||
" 谁啊?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/21}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/21}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/21}* So it's you."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/21}* 原来是你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* Well.\n"
|
||
"* He said he was planning on calling you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* 嗯。\n"
|
||
"* 之前Sans说想给你打通电话。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/25}* Personally, I don't have much to say."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/25}* 但我跟你可没啥好说的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* You're a killer, a coward, and better off gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* 你个杀人狂,\n"
|
||
" 你个懦夫,\n"
|
||
" 早点死得了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* And no matter what good you do now..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* 就算你做了点好事..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* And worst of all..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* 而且你差劲到..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* You might not have killed many people, but you're "
|
||
"still awful."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* 诚然,你没杀多少人,\n"
|
||
" 但我还是烦你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* No matter what good you do now, though..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* 诚然,你确实做了点好事..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* Worst of all, though..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* 最差劲的是,你还..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* It'll never make up for the damage you've already "
|
||
"done."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/25}* 但也不够赎罪的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* On behalf of everyone living on the outpost..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* 谨代表前哨站所有居民..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/25}* You killed someone important to my closest friend."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/25}* 把我挚友的亲兄弟杀了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* On his behalf..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/24}* 就让我代他..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/16}* I hope you fall into a black hole and die."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/16}* 衷心祝愿你,\n"
|
||
" 掉进黑洞,死无全尸!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* hey"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 嘿"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* is anyone there?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 有人接吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* i think... there's something i need to tell you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我...\n"
|
||
" 想告诉你点事。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* if it's not too much trouble."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 希望你不要介意。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* so, even before you left the outpost..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 把时间倒回到\n"
|
||
" 你没离开时..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* things were already going downhill for me"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 那时,\n"
|
||
" 情况就不容乐观"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* people were dead... others were hurt, or scared..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 人们死的死,伤的伤...\n"
|
||
" 没受伤的,也吓得不轻..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* and then...... when mettaton died during his grand "
|
||
"finale, i......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 很快,mettaton也在\n"
|
||
" 压轴大戏中丧了命......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* .........\n"
|
||
"* i didn't know what to do"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我却.........\n"
|
||
"* 我却无能为力"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* it felt like... my whole world came crashing "
|
||
"down......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 那时...\n"
|
||
" 我感觉天都塌了......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* and all i could do......... was watch it "
|
||
"happen............"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 可我什么都做不了........\n"
|
||
" 只能眼睁睁地看着他\n"
|
||
" 死去............"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ..............."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ...............ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* as it turns out, though, a lot of people felt the same"
|
||
" way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 不只是我。\n"
|
||
"* 很多人,眼睁睁地看着mettaton死,\n"
|
||
" 都十分难受。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* and all of us who did formed a support group for fans "
|
||
"of mettaton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 于是,身为mettaton的粉丝,\n"
|
||
" 我们联合起来,成立了一个组织。\n"
|
||
" 一起为mettaton而战。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* remember his last words?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 记得他最后说的话吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* \"you'll realize not everything's going to go your "
|
||
"way!\""
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* “躲得了初一,躲不过十五!”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... of course, he was wrong."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ...他错了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* you escaped, and got away with what you did."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 杀了那么多人,\n"
|
||
" 最终还是让你逃了,\n"
|
||
" 毫发无损地逃了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* even king asgore couldn't stop you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 连asgore国王\n"
|
||
" 都没弄死你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* but those nine words... became our group's mantra."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* mettaton失败了...\n"
|
||
"* 但他的遗言\n"
|
||
" 却没有被遗忘。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* we became united in our dislike for you, and what you "
|
||
"got away with."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我们把他的话记在心里,\n"
|
||
" 化悲愤为力量,团结一心。\n"
|
||
"* 誓死要让你付出代价。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* you're not just a human who did some bad things."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 休想拿“我只是调皮捣蛋”\n"
|
||
" 这种话搪塞过去。\n"
|
||
"* 你犯下的,是滔天罪行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* you're an interloper who spat in the face of our way "
|
||
"of life."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 你侵略前哨站,大肆屠杀,\n"
|
||
" 破坏我们的正常生活,\n"
|
||
" 让怪物如堕地狱。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* the new queen, undyne, would agree with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 新女王undyne\n"
|
||
" 十分支持我们。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... she took over after asgore disappeared."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ...asgore死后,\n"
|
||
" 她便继承了王位。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* it's not like she was the biggest fan of mettaton, "
|
||
"but..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 虽然她不怎么喜欢mettaton..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* she definitely got behind what he said in the end."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 但那句“躲不过十五”,\n"
|
||
" 让她产生了共鸣。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* heh...... when toriel returned and begged undyne to "
|
||
"defend you......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 呵......\n"
|
||
" 那时,toriel走出外域,\n"
|
||
" 求undyne放你一马..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* she got laughed all the way back to the outlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 结果,被undyne狠狠笑话一通,\n"
|
||
" 赶回了外域。[ADD]<32>{#p/napstablook}* 回去的路上,undyne就带领民众,\n"
|
||
" 紧跟在后面嘲讽她,\n"
|
||
" 一直笑话到她走回外域。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ... people are pretty much united in their dislike for"
|
||
" you now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ...因为对你的憎恨,\n"
|
||
" 人们变得越来越团结。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* just like everyone else does nowadays."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 不只是她,\n"
|
||
" 很多人,都产生了共鸣。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* the new queen, toriel, might disagree with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 可是,王后toriel\n"
|
||
" 不太支持我们。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* it's not like she was against what mettaton said, "
|
||
"but..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 她认同mettaton的话..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* she seemed to have a stubborn soft spot for humanity."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 但她仍固执认为,\n"
|
||
" 怪物应该与人类和平相处。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* .........\n"
|
||
"* honestly, it's fine."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* .........\n"
|
||
"* 无所谓。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* it hasn't stopped people from being united in their "
|
||
"dislike for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 她再怎么阻止,\n"
|
||
" 我们还是会联合起来,\n"
|
||
" 干掉你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* eventually, our group noticed that asgore had yet to "
|
||
"be replaced"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我们发现,\n"
|
||
" asgore一死,王位空缺。\n"
|
||
" 前哨站没人管理了"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* so...... one of our own members suggested we take the "
|
||
"throne ourselves."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 所以...... 有人提议:\n"
|
||
" 前哨站由我们来统治。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* as the \"face\" of the group, i was appointed as the "
|
||
"outpost's official leader..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 身为“反人类团体”的头号人物,\n"
|
||
" 我被推举为前哨站新领导人..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* but, in reality... we all kind of make decisions "
|
||
"together."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 虽然说我“领导”着前哨站,\n"
|
||
" 但其实遇到大大小小的事,\n"
|
||
" 都是大家一起商量,一起解决。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* it's pretty cool, actually."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 这制度挺棒的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* a little weird having all these people look up to me, "
|
||
"but......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 虽然身边的人一多,\n"
|
||
" 我还不太习惯......"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* at least none of us have to do this thing alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 但好在,大家群策群力,\n"
|
||
" 统治前哨站也没那么累了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* anyway, i just wanted you to know......"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 总之......"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* i'm fine now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我打电话来,\n"
|
||
" 就是想告诉你:\n"
|
||
"* 我过的很好。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* better than fine, in fact."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 过得非常好。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* because, what you did... didn't hurt us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我们不会因为你杀人...\n"
|
||
" 就怕你。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* it only made us stronger."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 你越打击我们,\n"
|
||
" 我们就越敢还手。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* and one day... when we all escape from the "
|
||
"outpost......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 终有一天...\n"
|
||
" 我们会打破力场,\n"
|
||
" 逃出前哨站......"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ........."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* .........ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* our group vows to hunt you down and make sure you pay "
|
||
"for what you've done."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 到那时,你就算跑到天涯海角,\n"
|
||
" 我们也会把你揪出来,\n"
|
||
" 让你血债血偿。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* heh......"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 呵呵呵......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ......\n"
|
||
"* i hope you die a painful death"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ......\n"
|
||
"* 你不得好死。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* EXCUSE ME, HUMAN..."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 人类,耽搁你几分钟..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* THERE'S A FEW THINGS I'D LIKE TO SAY TO YOU."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 想和你说点事情。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* ARE YOU THERE?"
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 喂?能听到吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* ... I GUESS IT'LL BE A MESSAGE, THEN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...算了,\n"
|
||
" 那我留个言吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* TO START, I'LL SAY THAT I -AM- HAPPY YOU FOLLOWED "
|
||
"ALPHYS'S INSTRUCTIONS."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 首先,我得好好表扬一下你。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* AVOIDING UNDYNE, AND A LARGE PART OF AERIALIS...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 你听了ALPHYS的劝,\n"
|
||
" 走捷径到了空境,\n"
|
||
" 成功避开了UNDYNE。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* IT SAVED BOTH HER AND MYSELF A LOT OF POTENTIAL HEADACHE."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 也给我俩省了不少麻烦。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* TO BE HONEST, I'M NOT SURE WHERE TO BEGIN."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 让我说你点啥好呢..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* YOU KILLED CITIZENS, YOU KILLED ROYAL GUARDS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 杀了守卫还没完,\n"
|
||
" 又杀害平民百姓..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* YOU WERE INDISCRIMINATE IN YOUR KILLING."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 你恬不知耻,滥杀无辜。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* I -DO- APPRECIATE THAT YOUR BEHAVIOR IMPROVED LATER ON..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 虽然你后来\n"
|
||
" “确实”老实多了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* LET'S GET ONE THING STRAIGHT."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 那我就直奔主题吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* YOU OUTRIGHT -SLAUGHTERED- THE ROYAL GUARD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 你“大肆”屠杀那些皇家守卫,\n"
|
||
" 不过... 对平民还算手软。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* YOU WERE SOMEWHAT MORE MERCIFUL TOWARDS REGULAR "
|
||
"CITIZENS..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* AND YOUR BEHAVIOR DID IMPROVE AFTER MY WARNING..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 而且,后来你也听了劝,\n"
|
||
" 老实多了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* WHEN IT CAME TO CITIZENS, YOU SHOWED -NO- REMORSE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 你心狠手辣,滥杀无辜...\n"
|
||
"* 反倒见了皇家守卫,\n"
|
||
" 收敛起来了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* YOU WERE SOMEWHAT MORE MERCIFUL TOWARDS THE ROYAL "
|
||
"GUARD..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* TO START, I'LL ADMIT YOU WEREN'T AS BAD AS I FIRST "
|
||
"THOUGHT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 一开始,我对你没啥好感。\n"
|
||
"* 结果,你表现还不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* YOU SPARED MANY OF THE ROYAL GUARDS, AND A FAIR FEW "
|
||
"CITIZENS, TOO."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 不光饶了不少守卫,\n"
|
||
" 也没滥杀无辜百姓。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* NOT TO MENTION HOW YOU IMPROVED YOUR BEHAVIOR AFTER MY "
|
||
"WARNING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 更不用说,\n"
|
||
" 你听了我的劝,\n"
|
||
" 在空境非常老实。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* BUT DON'T THINK FOR A SECOND THAT IT EXCUSES ANYTHING "
|
||
"OTHERWISE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 但别觉得我夸你两句,\n"
|
||
" 之前的账就能一笔勾销。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* SINCE ASGORE DISAPPEARED, ALPHYS HAS HAD HER HANDS FULL "
|
||
"AS THE QUEEN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 在你走后,ASGORE失踪了。\n"
|
||
"* 王位空虚,ALPHYS便接下重担,\n"
|
||
" 继承王位。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* I WAS SURPRISED TO SEE HER TAKE ON THE ROLE, BUT..."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 一开始,我还挺意外..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* I GUESS HER SUCCESS IN ESCORTING YOU BOOSTED HER "
|
||
"CONFIDENCE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 但转念一想,\n"
|
||
" 她一路把送你到了首塔...\n"
|
||
" 把胆量和自信都锻炼出来了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* STILL, IT HASN'T BEEN EASY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 虽然当上了女王,\n"
|
||
" 但ALPHYS过得并不好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* EVER SINCE SHE GUIDED YOU TO SAFETY, UNDYNE'S BEEN QUITE "
|
||
"UPSET AT HER."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 因为偷着把你送走,\n"
|
||
" UNDYNE都气疯了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* THE INCUMBENT GUARD CAPTAIN QUESTIONS HER EVERY DECISION,"
|
||
" GIVING HER DOUBTS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 这位大队长\n"
|
||
" 先是不停质问ALPHYS,\n"
|
||
" 骂她背信弃义。[ADD]<32>{#p/mettaton}* 接着,又疏远了她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* AND WHILE SHE STILL BELIEVES YOU TO BE REDEEMABLE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 虽然ALPHYS还相信你,\n"
|
||
" 觉得你有救...\n"
|
||
" 但其他民众可不这么想。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* THE PEOPLE WANT HUMANS DEAD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 出了这些事,\n"
|
||
" 他们只想把人类统统杀光。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* EVEN THE FORMER QUEEN TORIEL COULDN'T CHANGE THEIR MINDS "
|
||
"UPON HER RETURN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 过了一阵,TORIEL回归了。\n"
|
||
"* 可她根本劝不动\n"
|
||
" 这些怪物。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* BY THEN, ALPHYS HAD LOST HER APPETITE FOR POLITICS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 最终,ALPHYS也心灰意冷,\n"
|
||
" 放弃了王位。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* SINCE ASGORE DISAPPEARED, UNDYNE HAS HAD HER HANDS FULL "
|
||
"AS THE QUEEN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 在你走后,ASGORE失踪了。\n"
|
||
"* 王位空虚,UNDYNE就趁机\n"
|
||
" 当上女王,一手遮天。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* AND ALPHYS?\n"
|
||
"* WELL, SHE -WAS- SUPPOSED TO BE THE NEXT IN LINE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ALPHYS呢?\n"
|
||
"* 本来最适合继承王位的人\n"
|
||
" 就是她... 可她却逃跑了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* BUT I DON'T BLAME HER FOR RUNNING OFF."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 说实话,我不怪她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* THE PEOPLE WANT HUMANS DEAD.\n"
|
||
"* AND, FRANKLY, THEY'RE MORE THAN JUSTIFIED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 许多怪物只想把人类\n"
|
||
" 统统杀光。[ADD]<32>{#p/mettaton}* 说实话,出了这些事,\n"
|
||
" 换谁谁这么想。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* LET ALONE UNDYNE'S."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 更别说劝UNDYNE了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* SINCE ASGORE DISAPPEARED, TORIEL HAS HAD HER HANDS FULL "
|
||
"AS THE QUEEN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 在你走后,ASGORE失踪了。\n"
|
||
"* 王位空虚,TORIEL便接下重担,\n"
|
||
" 回归了王位。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* EVEN TORIEL HERSELF COULDN'T CONVINCE THEM TO CALM DOWN.\n"
|
||
"* BELIEVE ME, SHE TRIED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 那些怪物都跟着了魔一样,\n"
|
||
" TORIEL怎么劝,都劝不动。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* SINCE ASGORE DISAPPEARED, THINGS HAVE GOTTEN WORSE BY THE"
|
||
" DAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 在你走后,ASGORE失踪了。\n"
|
||
"* 这里的境况也越来越糟。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ALPHYS WAS SUPPOSED TO TAKE OVER FOR HIM, BUT SHE RAN "
|
||
"OFF."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ALPHYS呢?\n"
|
||
"* 本来最适合继承王位的人\n"
|
||
" 就是她... 可她却逃跑了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* DO I BLAME HER?\n"
|
||
"* NOT AT ALL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 觉得我会骂她,\n"
|
||
" 说她胆小鬼?\n"
|
||
"* 想多了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* BUT IT MEANT I HAD NO CHOICE EXCEPT TO TAKE OVER MYSELF."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 不过她一走,\n"
|
||
" 王位不能就这么空着,\n"
|
||
" 只能我来当王了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* I HAVE MIXED FEELINGS ABOUT HUMANS, AFTER DISCOVERING THE"
|
||
" ARCHIVE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 后来,我发现了“档案”。\n"
|
||
"* 看到里面的人类时,\n"
|
||
" 我心里五味杂陈..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* BUT THE PEOPLE ARE COMPLETELY JUSTIFIED IN FEELING THE "
|
||
"WAY THEY DO ABOUT YOU."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 但民众可不这么想。\n"
|
||
"* 他们只看到了你,\n"
|
||
" 他们只想让人类都死光。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* YOUR ACTIONS PROVED THAT, NO MATTER HOW MUCH I'D LIKE TO "
|
||
"BELIEVE IN HUMANITY..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 我很喜欢人类,\n"
|
||
" 也很愿意相信人类..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* THERE WILL ALWAYS BE THOSE OF YOU OUT THERE WHO DON'T "
|
||
"DESERVE THAT BELIEF."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 可是,总有像你这样的人,\n"
|
||
" 不值得信任。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* AND THAT'S THE BIGGEST SHAME OF THEM ALL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 人类和怪物之间\n"
|
||
" 本来犯不着有那些冲突..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* HUMANS AND MONSTERS SHOULDN'T HAVE TO BE AT ODDS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 生活在同一片天地,\n"
|
||
" 彼此和平共处,不好吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* IN A PERFECT UNIVERSE, OUR TWO SPECIES CO-EXIST IN PEACE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 可是...\n"
|
||
" 现实哪有童话那么美好。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* BUT IT'S NOT A PERFECT UNIVERSE, IS IT?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 真是可悲啊,\n"
|
||
" 就算“人类”再善良..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* AFTER ALL, PEOPLE LIKE YOU STILL EXIST WITHIN IT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 可里面总有几个败类,\n"
|
||
" 一颗老鼠屎,坏了一锅粥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* uh...\n"
|
||
"* mettaton?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 呃...\n"
|
||
"* mettaton?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* are you okay?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你还好吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...\n"
|
||
"* WHAT DOES IT SOUND LIKE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...\n"
|
||
"* 你说呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* mettaton, who are you talking to?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 你在给谁打电话?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* BLOOKY, IT'S NOT IMPORTANT."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 和你没关系,BLOOKY。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* let me see......"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 我猜猜......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ...\n"
|
||
"* oh..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ...\n"
|
||
"* 知道了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* hey, uh... you made my cousin pretty upset"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嘿...\n"
|
||
"* 呃,你伤了我表亲的心"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ever since i found out he was my cousin, i've been "
|
||
"looking after him..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 一次巧合,我发现mettaton\n"
|
||
" 原来是我的表亲...[ADD]<32>{#p/napstablook}* alphys逃走了,\n"
|
||
" 我就开始照顾他。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* no matter what good you may have done, he......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 虽然最后你也回心转意了,\n"
|
||
" 可是因为你......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* regardless of the other humans being innocent, "
|
||
"he......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 其他人类根本没做错什么,\n"
|
||
" 可是因为你......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* he's been getting angrier at you than ever lately"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* mettaton这两天气得不行"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* i'm...... really worried"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我看他那样......\n"
|
||
" 好担心"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ARE YOU SAYING I SHOULDN'T BE ANGRY?\n"
|
||
"* THAT I SHOULD BE CALM?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 咋的?\n"
|
||
"* 死了那么多人,我还得强忍着,\n"
|
||
" 当没事人一样吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* THE PEOPLE THAT HUMAN KILLED ARE NEVER COMING BACK."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 怪物死了,就剩一堆灰,\n"
|
||
" 啥也没有了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* THEIR FAMILIES WILL NEVER SEE THEM AGAIN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 他们的亲人再怎么哭,\n"
|
||
" 怎么喊,\n"
|
||
" 能把死者复活吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* I'LL BE DAMNED IF I'M GOING TO REMAIN CALM IN THE FACE OF"
|
||
" WHAT THEY DID!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 我特么要是还能当没事人一样,\n"
|
||
" 心得有多大?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* well... i just wanted you to know..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 呃...\n"
|
||
" 人类,我告诉你..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* B... BLOOKY, COME ON..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* B... BLOOKY,\n"
|
||
" 别这样..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* IT'S NOT LIKE YOU TO SAY THINGS LIKE THAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 别为了给我出气,\n"
|
||
" 就逼自己。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* YOU'RE JUST SAYING THAT TO MAKE ME FEEL BETTER, RIGHT?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 我认识的BLOOKY\n"
|
||
" 才不会用这种口气说话,\n"
|
||
" 对吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ......\n"
|
||
"* ...... i don't know"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ......\n"
|
||
"* ......我......."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<36>{#p/mettaton}* I APPRECIATE WHAT YOU'RE DOING, BUT I THINK IT'D BE BEST "
|
||
"IF YOU STAYED OUT OF THIS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<36>{#p/mettaton}* 你想让我开心点,我很高兴。\n"
|
||
"* 可这事跟你没啥关系,\n"
|
||
" 别惹自己不愉快。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* you know..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* mettaton..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* if you did die like that......"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 要是你也被人类杀了......"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* i don't know if i would feel bad for you or not"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我...\n"
|
||
" 不知道怎么办"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* so...... that's all"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 嗯...... 说完了"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...\n"
|
||
"* ... WOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...\n"
|
||
"* ...我去。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* HONESTLY, I THINK I'LL JUST LEAVE IT AT THAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 我觉得,\n"
|
||
" 还是现在挂电话吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* I WAS GOING TO TELL YOU MORE ABOUT MY FAMILY, BUT... THAT"
|
||
" ABOUT SUMS IT UP."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 本来还想跟你讲讲\n"
|
||
" 我的家人...\n"
|
||
"* 想想算了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* BESIDES, IT'S A FITTING END TO THIS \"LEGACY\" YOU'VE "
|
||
"LEFT BEHIND."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 而且,用BLOOKY的话\n"
|
||
" 总结你的“丰功伟绩”,\n"
|
||
" 也蛮合适的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* WHAT A SHAME..."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 可悲..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* sooo... where to begin?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 让我想想...\n"
|
||
" 唠点什么呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...\n"
|
||
"* after you left, things got... interesting."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...\n"
|
||
"* 在你走后,事情变得...\n"
|
||
" 越来越有趣了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* first off, asgore's disappearance hurt the outpost's "
|
||
"morale."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 一开始,因为asgore的失踪,\n"
|
||
" 前哨站的百姓十分失落,\n"
|
||
" 一蹶不振。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* not to mention the reports of the former queen's death."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 噩耗一个接一个,\n"
|
||
" 他们前脚刚得知asgore失踪,\n"
|
||
" 后脚又听说前王后去世。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* but alphys, who was next in line for leadership..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 还好,在这种情况下,\n"
|
||
" 大家推选了alphys继任。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* seems to have gained some confidence."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 经历这么多,\n"
|
||
" 她也没那么胆小怯懦了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* it was touch and go at first, but she accepted her role"
|
||
" as the queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 当时,局势动荡不安。\n"
|
||
" 但她仍担下了重任。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* so... despite people's newfound fear of getting beat "
|
||
"up..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 因此..."
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/0}* that helped folks relax."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* 尽管民众还没从之前\n"
|
||
" 被揍的阴影里走出来...\n"
|
||
"* 但风波仍渐渐平息了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* so that helped people move on."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 有人领导这里,\n"
|
||
" 社会就不会停滞不前。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i've been helping to advise her ever since."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 自那时起,我就一直在帮她\n"
|
||
" 出谋献策。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* she debated on if she should make the humans' existence"
|
||
" public..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 有件事她一直拿不定主意:\n"
|
||
" 是把人类的存在告诉大家,\n"
|
||
" 还是继续藏着掖着呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ultimately, we decided not to do it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 最后,我们决定:\n"
|
||
" 继续保守秘密。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* it would have been nice, but with the deaths of those "
|
||
"dogs..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 那些人类能获得自由\n"
|
||
" 固然是件好事。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... well, it wouldn't be wise."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 可一想到那些死掉的狗狗...\n"
|
||
" 现在放人就太鲁莽了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* opinions on humanity aren't all that great right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 毕竟,现在\n"
|
||
" 大家都挺反感人类的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* for now, we decided not to do it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 目前,我们想\n"
|
||
" 暂时保守这个秘密。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* at some point, though, we'd like to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我们挺想给那些孩子\n"
|
||
" 自由的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... when the people are ready."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...不过,\n"
|
||
" 得等怪物们准备好才行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* opinions on humanity are still kind of mixed these "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 现在,喜欢人类的居民挺多的,\n"
|
||
" 但反感的也不少。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* at first, we decided not to do it."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 刚开始,我们想再等等。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* but, eventually, we figured the people would be ready."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 不过,从民众的表现来看,\n"
|
||
" 他们应该都准备好了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... luckily, they took it well."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* ...幸好,没引起什么骚动。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* opinions on humanity turn more positive by the day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 日子一天天过去,\n"
|
||
" 怪物也越来越喜欢人类了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... anyway.\n"
|
||
"* after that decision was made..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 总之,忙活了一通,\n"
|
||
" 人类的事解决了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* alphys and i set our sights on royal guard reforms."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我跟alphys\n"
|
||
" 又开始着手策划\n"
|
||
" 皇家卫队的改革方案。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* yeah... we weren't exactly fans of how it was run "
|
||
"before."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 因为...\n"
|
||
" 我们俩都挺反感皇家卫队\n"
|
||
" 之前那套作风的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* suffice it to say, we made some changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 所以,\n"
|
||
" 我们做了一些小改动。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* even the former queen, who'd returned a while after you"
|
||
" left..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 在你走后不久,\n"
|
||
" 前王后也回归了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* agreed with the changes we wanted to make."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 她也很支持我们的改动。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* you can probably guess what the first one was."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 猜猜看,我们首先改了啥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}NYEH HEH HEH!\n"
|
||
"THAT'S RIGHT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}捏嘿嘿!\n"
|
||
"对,猜猜看!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* oh, hey papyrus.\n"
|
||
"* so how'd your shift go?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哦,是papyrus呀。\n"
|
||
"* 轮班工作感觉咋样?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'D SAY IT WENT EXCELLENTLY!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}好得很!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}ADMITTEDLY, I WAS LOOKING FORWARD TO WORKING WITH "
|
||
"DOGS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}说实话,工作时\n"
|
||
"如果有狗狗作伴\n"
|
||
"就好了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT... I GUESS EVEN DOGS CAN TAKE VACATIONS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}可惜... 狗狗们\n"
|
||
"估计也都去度假了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* hey, it's okay."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 嘿,没事啦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* you're still doing as good a job as ever, aren't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 即使没有狗狗,\n"
|
||
" 你干的也挺出色啊,\n"
|
||
" 你说是不?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ADMITTEDLY, THE ATMOSPHERE THERE FEELS... WEIRD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}说实话...\n"
|
||
"那里气氛有点... 怪。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}LIKE THERE'S SOMETHING MISSING."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}就好像死人了一样。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}UNDYNE'S STILL GETTING USED TO ME BEING HERE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}身边突然多了个骷髅,\n"
|
||
"UNDYNE总感觉不习惯。\n"
|
||
"过了好久,还是这样..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}BUT, APART FROM THAT, THINGS ARE OKAY."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}但除此之外,一切都很好。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* glad to hear it."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 挺好的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}I MEAN, IT'S ONLY NATURAL I'D TRY MY BEST."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}我一定会尽力而为。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}AFTER ALL, I DID CAPTURE A HUMAN TO EARN MY POSITION!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}毕竟,我可是\n"
|
||
"真的抓了一个人类,\n"
|
||
"才当上守卫的啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'M NOT GOING TO GET LAZY AND LOSE IT AFTER THAT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}我可不会偷懒,\n"
|
||
"更不会丢掉这份工作!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* of course not.\n"
|
||
"* keeping a job like that takes dedication."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 那可不。\n"
|
||
"* 想保住饭碗,\n"
|
||
" 就不能偷懒。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... IT'S NO WONDER YOU LOST YOURS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}...我说你咋把\n"
|
||
"饭碗丢了呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}THOUGH, YOU ARE DOING WELL IN YOUR NEW JOB, SO..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}不过,\n"
|
||
"你又得到了新工作,\n"
|
||
"还干得挺好。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'LL LET IT SLIDE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}那我就不“锐评”了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* thanks.\n"
|
||
"* advising the queen is no easy task."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 多谢。\n"
|
||
"* 给新女王出谋献策\n"
|
||
" 可辛苦了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* she can be a little neurotic at times."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 有时候,她有点“神经质”,\n"
|
||
" 疑神疑鬼的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* she can be... quick to make big decisions."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 而且,很多重要决策...\n"
|
||
" 她都是一拍脑门想出来的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* and that's before you throw mettaton into the mix."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 这还没完,mettaton\n"
|
||
" 也来蹚这趟浑水,\n"
|
||
" 跟着瞎搅和。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}METTATON!?\n"
|
||
"WHAT'S -HE- DOING?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}METTATON?!\n"
|
||
"【他】跟着干啥?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* oh, after alphys became queen, he figured he'd \"tag "
|
||
"along.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哦,在alphys当了王,\n"
|
||
" mettaton也想“沾点光”。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* but his advice... isn't very helpful."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 但是他...\n"
|
||
" 就没提过啥正经建议。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* he just wants to turn the outpost into an entertainment"
|
||
" complex."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 他只想把前哨站\n"
|
||
" 变成一个娱乐中心。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* with his tv shows being front and center, of course."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 好让整个前哨站\n"
|
||
" 都围着他那些节目转。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* it's all a bit of a mess, really."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 整的乱七八糟的,真糟心。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}SOUNDS LIKE HE NEEDS A STERN TALKING-TO."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}看来,得有人\n"
|
||
"开导开导他了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* maybe.\n"
|
||
"* but aren't you like, his biggest fan?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 或许吧。\n"
|
||
"* 哦对,你不就是\n"
|
||
" 他的头号粉丝嘛?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}NOT WHEN HE'S INTERFERING WITH YOUR WORK I'M NOT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}要是他干扰你工作,\n"
|
||
"我宁愿不当他粉丝!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}... I'LL BE BACK."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}...失陪了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i should probably go make sure he doesn't cause any "
|
||
"trouble."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 我也得走了,\n"
|
||
" 免得他闯什么祸。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but, before i go..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 挂电话前...\n"
|
||
" 还有两句话想讲给你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* you may have killed a lot of people, but..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 虽然你杀害了不少怪物..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* in the end, you surrendered and did the right thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 但最后,你能迷途知返,\n"
|
||
" 做了正确的选择。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* regardless of the people you hurt and killed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 虽然你伤害了不少怪物,\n"
|
||
" 很多怪物也因你而死..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* you may have hurt a lot of people, but..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 虽然你伤害了很多怪物..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* you may have made some mistakes, but..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 虽然你也犯过小错..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* overall, you're not half bad."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 但你仍是个不错的孩子。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* even if not everybody likes humanity..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 虽然仍有怪物不喜欢人类..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* i and many others are more positive about them because "
|
||
"of you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 但大多数怪物,包括我,\n"
|
||
" 都越来越喜欢和支持人类。\n"
|
||
"* 这一切,都多亏了你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* so, don't worry."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 所以,别担心。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* whatever happens to you out there..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 不管你那边发生了什么..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* just know that you have my full support."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 记住,我永远支持你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...\n"
|
||
"* take care of yourself out there, ok?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...\n"
|
||
"* 照顾好自己,好吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* see ya 'round."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 回见。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/4}* H-hiya..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/4}* 喂-喂..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* Is anyone there?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* 有人吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/11}* ... I hope it's not too much trouble..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/11}* ...这次打电话来,\n"
|
||
" 只-只是想和你讲讲\n"
|
||
" 最近发生的事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/4}* I just... w-wanted to let you know how things are "
|
||
"going out here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/4}* 不-不会占用你\n"
|
||
" 太多时间的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* So... after you left, the king sort of... "
|
||
"d-disappeared."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 在你走后...\n"
|
||
" 国王就突然... 失踪了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/14}* When I broke the news, it... hurt the people's "
|
||
"morale pretty badly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/14}* 我把消息告诉了民众,\n"
|
||
" 大家都非常难过。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* Technically, as royal scientist, I was meant to "
|
||
"replace him, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 身为皇家科学员,\n"
|
||
" 怪物们都认为\n"
|
||
" 我是继承王位的最佳人选。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/4}* I didn't really feel like I'd be the best fit for the"
|
||
" job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/4}* 但我知道,\n"
|
||
" 自己并不适合当统治者。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/4}* Especially after what I... let happen to Mettaton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/4}* 而且,\n"
|
||
" 我害得Mettaton..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/20}* Well, Undyne approached me with an offer to take "
|
||
"over, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/20}* 后来,Undyne找到我,\n"
|
||
" 跟我说“她自己想当女王”..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* I agreed, and appointed her as the queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 我同意了,\n"
|
||
" 让她顺利地当上了女王。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to Papyrus's "
|
||
"death..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了Papyrus的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/13}* ... not to mention the collapse of the guard..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/13}* ...更不用说,\n"
|
||
" 因为你,皇家卫队也\n"
|
||
" 全军覆没了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... not to mention the loss of those guards..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/13}* ...更不用说,\n"
|
||
" 因为你,皇家卫队也\n"
|
||
" 死的死,伤的伤..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the collapse of"
|
||
" the guard..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心她受不了\n"
|
||
" 皇家卫队全军覆没...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the loss of "
|
||
"those guards..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了皇家守卫的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the loss of "
|
||
"Doggo..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了Doggo的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the loss of "
|
||
"Canis Minor..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了Canis Minor的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to those married "
|
||
"dogs' deaths..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了狗夫妇的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the loss of "
|
||
"Canis Major..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了Canis Major的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the loss of "
|
||
"Doge..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了Doge的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to 03 and 04's "
|
||
"deaths..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了三号、四号的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the loss of "
|
||
"Cozmo..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了Cozmo的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the loss of "
|
||
"Terrestria..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了Terrestria的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the former "
|
||
"queen's death..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了王后Toriel的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to the spider "
|
||
"queen's death..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了蜘蛛女王的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to Mettaton's "
|
||
"death..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了Mettaton的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to those monsters'"
|
||
" deaths..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了几只怪物的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ... I was worried she'd overreact to that one "
|
||
"monster's death..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* ...一开始,我担心\n"
|
||
" 她受不了一只怪物的死...\n"
|
||
" 会冲动干傻事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* But all she did was re- establish the Royal Guard "
|
||
"and its forces."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 还好,她没瞎搞,\n"
|
||
" 只是重建了皇家卫队,\n"
|
||
" 增强了武装力量。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* But all she did was bolster the Royal Guard's "
|
||
"forces."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 还好,她没瞎搞,\n"
|
||
" 只是扩编了皇家卫队,\n"
|
||
" 加强了武装力量。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* And... make a speech about how humans are "
|
||
"dishonorable warriors."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* 处理完卫队的事,\n"
|
||
" 她又发表演讲,说人类\n"
|
||
" “就是一群卑鄙下流的敌人”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* And... make a speech about how humans are "
|
||
"backstabbing traitors."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* 处理完卫队的事,\n"
|
||
" 她又发表演讲,说人类\n"
|
||
" “就是一群背信弃义的叛徒”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* And... make a speech about how humans are "
|
||
"irredeemable killers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* 处理完卫队的事,\n"
|
||
" 她又发表演讲,说人类\n"
|
||
" “就是一群罪不可赦的杀人狂”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* A speech that... actually got a lot of people on her"
|
||
" side."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 结果...\n"
|
||
" 她靠着那次演讲,\n"
|
||
" 把民众都拉拢到她那边。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* ... beating everyone up certainly didn't help your "
|
||
"case."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* ...别以为你把他们揍老实了,\n"
|
||
" 他们就心服口服。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* ... monsters are pretty wary of humans these days "
|
||
"because of that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* ...如今,怪物对人类\n"
|
||
" 都愈发警惕。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* A speech that only got people on her side..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 一开始,大伙根本不信\n"
|
||
" 她那一套理论..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/26}* ... after they were reminded of your bullying."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* ...紧接着,Undyne把你\n"
|
||
" 揍他们的事拎了出来。[ADD]<25>{#p/alphys}{#f/26}* 结果...\n"
|
||
" 民众立马变卦,纷纷支持她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* ... after she mentioned the circumstances of "
|
||
"ASGORE's disappearance."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* ...看他们不信,Undyne又说,\n"
|
||
" 是你把ASGORE杀了。[ADD]<25>{#p/alphys}{#f/26}* 结果,\n"
|
||
" 民众立马变卦,纷纷支持她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* As for the actual humans still alive on the "
|
||
"outpost...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 可前哨站还有其他的人类,\n"
|
||
" 他们怎么办呢...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/4}* Well, after what she said, I... didn't want to take "
|
||
"any chances."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/4}* 现在,民众都信她那一套,\n"
|
||
" 要是让她发现这些人类...\n"
|
||
" 就完蛋了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* So... I had the archive moved to a spire house in "
|
||
"Aerialis."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 所以... 我把“档案”转移到\n"
|
||
" 空境的一座高塔里,\n"
|
||
" 偷偷藏了起来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* In secret."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* ... Undyne saw the lack of humans, or... human SOULs,"
|
||
" and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* ...Undyne找了半天,\n"
|
||
" 别说人类,连个人类灵魂\n"
|
||
" 都没找着。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* Assumed they'd been lost, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 她以为,人类灵魂没保存好,\n"
|
||
" 结果丢了。[ADD]<25>{#p/alphys}{#f/22}* 这还没完呢![ADD]<25>{#p/alphys}{#f/22}* 那条鱼还想让怪物全知道\n"
|
||
" “灵魂都没啦!我们完蛋啦!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* I, ahah, tried to talk her out of announcing it in "
|
||
"public, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* 唉,我想找她,\n"
|
||
" 求求她千万别把\n"
|
||
" 人类灵魂的事说出来..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* ... there was nothing I could do...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* ...可我啥也做不了!\n"
|
||
" 她根本就不听!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* ...\n"
|
||
"* Everyone thinks we're back at square one now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* ...\n"
|
||
"* 现在,所有怪物都认为\n"
|
||
" 一切努力都白费了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* Many have lost hope that we'll... ever get out of "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* 民众彻底失去了希望...\n"
|
||
" 都觉得... 自己永远都\n"
|
||
" 逃不出这个牢笼了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/31}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/31}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* People are angry.\n"
|
||
"* They're scared, and they all want to leave."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/30}* 哀极生恨。\n"
|
||
"* 他们惶惶不可终日,\n"
|
||
" 气得不行,却又毫无办法。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* I don't know how much longer I can keep this secret "
|
||
"from everyone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/31}* 我根本不敢把人类的秘密\n"
|
||
" 告诉他们,\n"
|
||
"* 但也不知道能藏多久。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* hey, you still talking to yourself in there?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 嘿,咋又在里头\n"
|
||
" 自言自语了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* c'mon, the humans are due for their daily checkup."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 出来散散心吧。\n"
|
||
" 那些人类还等着咱们去做\n"
|
||
" 每日检查呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* Uh... could you come in for just a moment?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 呃...\n"
|
||
" 你方便进来待一会吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* on it."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 行,那我就进去了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ... and i'm here."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* So... I'm not really talking to myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 你看...\n"
|
||
" 我根本没自言自语..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* Actually, I'm leaving a message for the human.\n"
|
||
"* It's recording now..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* 我现在正给那个人类\n"
|
||
" 留言呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* mind if i take over while you go look after the kids?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 要不,你先去看一下\n"
|
||
" 那些孩子,\n"
|
||
" 我跟人类说几句,咋样?"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/alphys}{#f/5}* S-sure, I'll... go do that."
|
||
msgstr "<26>{#p/alphys}{#f/5}* 好,我-我现在就去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ok, look, i won't take up much of your time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...\n"
|
||
"* alphys总喜欢打这样的电话,\n"
|
||
" 搞得她自己心神不定。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* to be honest, i just took over the phone so i could "
|
||
"hang it up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我不会占用你太多时间的,\n"
|
||
" 帮她挂断电话,我就走。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* alphys has a habit of making phone calls that stress "
|
||
"her out."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but... before i go."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 挂电话之前...\n"
|
||
" 有件事想提一嘴。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* undyne's announcement wasn't the only bad news we "
|
||
"received."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 坏事真的一件接一件,\n"
|
||
" 前脚,民众刚从undyne口中\n"
|
||
" 知道人类灵魂都没了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/3}* reports of the former queen's death hit people pretty "
|
||
"hard, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/3}* 后脚,他们又听说\n"
|
||
" 前王后也死了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* shops closed down, people quit their jobs..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 商店关门了,社会停摆了,\n"
|
||
" 怪物们下岗的下岗、\n"
|
||
" 辞职的辞职..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* they're saying morale is the lowest it's ever been."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 他们每天萎靡不振,\n"
|
||
" 借酒浇愁,\n"
|
||
" 过一天,算一天。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* ... on the bright side, at least grillby's gets a lot "
|
||
"of business now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* ...这场大萧条的最大受益者,\n"
|
||
" 是grillby。\n"
|
||
"* 他的店现在人满为患。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* but no amount of junk food can make up for the loss of "
|
||
"my..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 可再多的零食,\n"
|
||
" 再多的美味,\n"
|
||
" 也没法把“他”带回来。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/3}* ... well, i think you know who i mean."
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/3}* ...你肯定知道我在说谁。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/0}* ..."
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/0}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* humanity's reputation is honestly pretty terrible now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 如今,怪物对人类都\n"
|
||
" 恨之入骨。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* alphys and i will do our best to protect the next human"
|
||
" who comes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 如果下个人类到来,\n"
|
||
" 我跟alphys会努力保护他..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* but i wouldn't be surprised if they end up getting "
|
||
"killed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 即便如此,新人类\n"
|
||
" 也很可能在半路上\n"
|
||
" 就被怪物杀了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ... that's just the way things are now."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* ...现实就是如此。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* Uh, hey, sorry to interrupt, but..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/27}* 呃,打扰一下..."
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/alphys}{#f/20}* I think we may have a... b-bit of a problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/20}* 那些人类...\n"
|
||
" 好-好像遇到麻烦了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* eh, i said all i wanted to, anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 正好,\n"
|
||
" 我也把想说的都说完了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i'm hanging up the phone now."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 那我挂电话了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... goodbye."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* ...拜拜。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}EVERYONE EXCEPT FOR YOU, ME, AND MY BROTHER!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}只有咱们俩,\n"
|
||
"还有SANS知道真相!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Oh, hey Papyrus.\n"
|
||
"* I take it the archive is still working?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哦,是Papyrus呀。\n"
|
||
"* 看来,今天“档案”也一切正常?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}INDEED IT IS!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}那必须滴!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}I ALSO GAVE THE HUMANS THEIR DAILY CHECKUP!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}我刚给人类做完\n"
|
||
"每日体检,一切正常!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* Awesome, thanks."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/10}* 干得好,辛苦了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* ... maybe... you'd like to say a few things to the "
|
||
"human...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 对了...\n"
|
||
" 我正给那人类留言呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* I'm leaving a message about what's happened since "
|
||
"they left."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 主要是给那孩子讲讲\n"
|
||
" 这段时间发生了啥。\n"
|
||
"* 你想聊两句吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH, SURE THING!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}哦,当然想了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}... HELLO, HUMAN.\n"
|
||
"I TRUST YOU'RE DOING WELL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}...人类,你好呀。\n"
|
||
"过的还好吧?\n"
|
||
"我相信肯定挺好的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT'S BEEN HARD KEEPING SECRETS FROM EVERYONE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}知道人类的事情,\n"
|
||
"却不能和任何人分享,\n"
|
||
"真的挺煎熬的..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ESPECIALLY WHEN THEY'RE ALL JUST SO SAD!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}看着他们一个个\n"
|
||
"都那么难受,\n"
|
||
"我真的于心不忍!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}ALL THOSE PEOPLE THINKING THEY'LL NEVER ESCAPE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}那些怪物们一想到\n"
|
||
"自己要永远困在这里..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}WONDERING IF THEY STILL HAVE A FUTURE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}看不到未来,\n"
|
||
"看不到希望..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}BUT HEY!!\n"
|
||
"IT'LL BE ALRIGHT!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}不过!!\n"
|
||
"一切都会好起来的!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONE DAY, THEY'LL COME TO KNOW THE TRUTH..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}总有一天,\n"
|
||
"我会把真相告诉他们..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}AND THE TRUTH WILL SET THEM FREE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}让他们知道,\n"
|
||
"自由绝非遥不可及!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* Papyrus, why don't you tell them about your new job?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* Papyrus,给人类讲讲\n"
|
||
" 你的新工作吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH RIGHT!!\n"
|
||
"HOW COULD I FORGET ABOUT THAT!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}啊对!!\n"
|
||
"我咋把这事忘了呢!?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}... UNDYNE FINALLY LET ME JOIN THE ROYAL GUARD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}终于啊... UNDYNE同意\n"
|
||
"让我当皇家守卫了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}TECHNICALLY, I'M THE GUARD'S MORALE OFFICER..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}虽然吧,我干的活\n"
|
||
"本质上就是个啦啦队员..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}BUT I STILL DO A VERY IMPORTANT JOB!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}但别以为“啦啦队队员”\n"
|
||
"就不重要!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}YOU SEE, A GUARD CAN'T DO THEIR BEST..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}试想一下..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IF THEY'RE DOWN IN THE DUMPS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}如果一个守卫士气低落...\n"
|
||
"还怎么把活干好呢?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}SO... THAT'S WHERE I COME IN!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}这时,就轮到我\n"
|
||
"“见风使舵,见缝插针”了!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}UM, METAPHORICALLY OF COURSE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}呃,只是一个比喻。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}I WOULDN'T ACTUALLY GO DOWN INTO A DUMP."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}我没有船舵,\n"
|
||
"也不敢真的拿针\n"
|
||
"去戳他们。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}... THERE'S ENOUGH PEOPLE DOING THAT ALREADY!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}...真服了!!\n"
|
||
"垃圾场里面不就是\n"
|
||
"一些破针线破木头嘛?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT'S STRANGE...\n"
|
||
"THEY NEVER SEEM TO COME BACK."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}咋那么多人疯了似地\n"
|
||
"跑过去“挖宝”?\n"
|
||
"一去就是一整天!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* Eheh, I wouldn't worry about that."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/10}* 嘿嘿,多正常点事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* They must just be so obsessed with trash, they never "
|
||
"leave!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* 他们喜欢垃圾,热爱垃圾。\n"
|
||
" 所以就永远\n"
|
||
" 与垃圾为伍了呗!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH...\n"
|
||
"THAT MUST BE IT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}嗯...\n"
|
||
"只能这么认为了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT'S STILL KIND OF CONCERNING, THOUGH."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}可我还是放心不下\n"
|
||
"这些家伙。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/31}* ... yeah."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/31}* ...也是。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* oh.\n"
|
||
"* hey guys.\n"
|
||
"* sorry i'm late..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哦,两位好啊。\n"
|
||
"* 抱歉回来晚了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* the people on the floor below us want me to make "
|
||
"breakfast."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 楼下的住户饿了,\n"
|
||
" 想让我给他们做早餐。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/25}* Well aren't they just a needy bunch."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/25}* 这些人要懒死啊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}UGH... LIVING IN A SPIRE HOUSE MUST BE SO ANNOYING!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}呃... 住在塔尖\n"
|
||
"事咋这么多呢!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}DO THEY NOT KNOW HOW TO COOK FOR THEMSELVES?"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}他们不会自己做饭吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i mean, i can't say i blame 'em."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 他们也有苦衷。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* after undyne's announcement about our progress, and..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 毕竟..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* those reports of the former queen's death...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 大伙先是得知了人类的事,\n"
|
||
" 然后又被前王后的死讯\n"
|
||
" 打击了一通。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i'd probably want someone else to cook for me, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 经历这些,换做是我\n"
|
||
" 也肯定想吃点好吃的,\n"
|
||
" 忘却烦恼。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* but hey.\n"
|
||
"* that's why i have you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 而我的“专属厨师”,\n"
|
||
" 就是你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH!!\n"
|
||
"WHO NEEDS SOMEONE ELSE TO COOK..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}说得好!!\n"
|
||
"无论是谁,\n"
|
||
"都喜欢吃美食!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}... WHEN YOU HAVE THE ONE AND ONLY GREAT PAPYRUS!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}...特别是\n"
|
||
"伟大的PAPYRUS\n"
|
||
"亲手做的美食!"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/0}* heh."
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/0}* 嘿嘿,是呀。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* well, i should probably get started on that breakfast "
|
||
"now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* 那我去给他们\n"
|
||
" 准备早饭了。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/sans}{#f/3}* papyrus, would you mind coming with me?"
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/3}* 一起去不,papyrus?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OF COURSE!\n"
|
||
"I'LL GO WITH YOU RIGHT AWAY!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}那必须滴!\n"
|
||
"现在就去吧!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* alrighty, then.\n"
|
||
"* ... on we go!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* 好。\n"
|
||
"* ...那,出发!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* Have fun."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/17}* 开心点。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/17}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* I guess I should probably hang up the phone now."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/5}* 该挂电话了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/6}* Just, if this ever gets to you, then..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/6}* 只是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/14}* I hope you're doing better than we are right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/14}* 如果能听到我的声音...\n"
|
||
"* 希望你在那边\n"
|
||
" 过得比我们幸福。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* See you later."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* 再见了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* F-fortunately, the former queen returned, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 好-好在,\n"
|
||
" 王后及时回归,\n"
|
||
" 硬是把她说服了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* Managed to convince her not to make an announcement "
|
||
"about it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 这才没让其他怪物\n"
|
||
" 知道人类灵魂的事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* There was some tension between them at first, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 一开始,她们起了点冲突...\n"
|
||
" 但随着时间流逝,\n"
|
||
" 风波渐渐平息。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* ... things feel like they're kind of back to normal, "
|
||
"now."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/4}* The only difference from before is..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/4}* 只不过..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* ... I have to keep the archive a secret."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* Asgore一死,\n"
|
||
" 我就得自己把“档案”\n"
|
||
" 偷偷藏起来了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* Well, I guess that's not really much of a "
|
||
"difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 跟以前相比,\n"
|
||
" 其实差不多。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/14}* It's just weird not having... anyone around to help "
|
||
"anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/14}* 但现在身边没人帮忙...\n"
|
||
" 还是有些不舒服。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* didja forget about me?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 所以说,我不是人?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/2}* O-oh, uh, that's not what I meant!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/2}* 不不不!\n"
|
||
"* 我不是那个意思!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* hey, i get it.\n"
|
||
"* it's not the same as it was with asgore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 开个玩笑而已,我懂。\n"
|
||
"* 管理“档案”这事,\n"
|
||
" 我肯定没有asgore在行。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but i'd like to think i do a good job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 但我感觉,\n"
|
||
" 自己干得还算不错。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/6}* Yeah... you do."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/6}* 嗯... 那肯定的。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/alphys}{#f/5}* I just miss having him around and stuff."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/5}* 只是,\n"
|
||
" 跟Asgore共事那么久,\n"
|
||
" 现在有点想他了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... by the way..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 对了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* you should probably go give the humans their daily "
|
||
"checkup."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 那些人类还等着你去做\n"
|
||
" 每日检查呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* i can take over on the phone while you're gone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 你先去,\n"
|
||
" 我打完电话就过去。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/6}* Sounds good.\n"
|
||
"* I'll go do that now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/6}* 好。\n"
|
||
"* 我先走了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* so here we are, then."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 嘿,又见面了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* now, since you left, i've been asking myself..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 在你离开后,\n"
|
||
" 我天天都在想..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* \"why would they go out of their way solely to kill "
|
||
"him?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* “为啥那人类把别的怪物\n"
|
||
" 都饶恕了,唯独杀了‘他’?”\n"
|
||
"* “到底为啥?”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* and i'm not talking about asgore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我说的“他”,\n"
|
||
" 不是asgore。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* i think we both know the reason."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 原因嘛,你我都心知肚明。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* i think we both know it wasn't out of self- defense."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 正当防卫?想自保?\n"
|
||
" 害怕受伤?不小心?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* come on.\n"
|
||
"* let's be honest with ourselves here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 不用兜圈子,\n"
|
||
" 我就直说了:"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* you just did it to see what'd happen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 你就是为了看看\n"
|
||
" 会发生什么。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* to see what i'd have to say about it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 你就是为了看看\n"
|
||
" 我会咋评价。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* well, congratulations!\n"
|
||
"* you got your answer, bucko!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 哇塞!真牛!\n"
|
||
"* 你如愿以偿啦,小子!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i hope you're happy with the outcome."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 高兴不?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<27>{#p/sans}{#f/3}* just kidding.\n"
|
||
"* i don't really hope that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<27>{#p/sans}{#f/3}* 呵。\n"
|
||
"* 高兴死了。"
|
||
|
||
msgid "<27>{#p/sans}{#f/0}* ... well, that's all."
|
||
msgstr "<27>{#p/sans}{#f/0}* ...再见。"
|
||
|
||
msgid "<27>{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}* ..."
|
||
msgstr "<27>{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* hey.\n"
|
||
"* hope you're doing well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 嘿。\n"
|
||
"* 过得还好吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* for the most part, we're doing well, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 希望如此。\n"
|
||
"* 我们过得也不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* people are still going about their lives, day after "
|
||
"day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 怪物们心怀希望。\n"
|
||
"* 日复一日,年复一年地\n"
|
||
" 等待着。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* waiting for the next human to come along and set us "
|
||
"free."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 等待着又一个人类到来,\n"
|
||
" 到那时,就能重获自由。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... i just wish i could say the same about my brother."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...要是我的兄弟\n"
|
||
" 也能有这样的福分就好了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* and the other people you killed, for that matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 要是那些因你而死的怪物\n"
|
||
" 也能有这样的福分就好了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... i just wish i could say the same about my brother."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...要是我的兄弟\n"
|
||
" 也能有这样的福分就好了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* hmm...\n"
|
||
"* what else should i mention?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 嗯...\n"
|
||
"* 聊点什么好呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* ... right.\n"
|
||
"* new living arrangements."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* ...想到了。\n"
|
||
"* 讲讲前王后,\n"
|
||
" 还有乔迁新居的事吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* so, after the former queen returned..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* she and i recognized each other and got to talking."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她离开外域后,\n"
|
||
" 我们很快就认出了彼此,\n"
|
||
" 没事总一起聊天。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* one thing led to another, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 一来二去,\n"
|
||
" 她就有了进一步打算。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* she agreed to move in with me to my house in starton "
|
||
"town."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她搬到了星港小镇,\n"
|
||
" 跟我住在了一起。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... sure.\n"
|
||
"* there's a lot we were excited about."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...诚然,我俩在一起,\n"
|
||
" 确实能找到不少乐子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* the books i gave her, the recipes she tried to teach "
|
||
"me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 我可以带她看书,\n"
|
||
" 她也能教我做饭..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but... y'know..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 可是,你知道吗..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* none of that stuff ever made up for what happened to "
|
||
"papyrus."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 有趣的事再多,\n"
|
||
" 可一想到papyrus,\n"
|
||
" 怎么都快乐不起来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* she still feels pretty bad about that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 一想到papyrus的事,\n"
|
||
" 她也很难受。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* not just because she cares about me, but also..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她难受,并不只是因为\n"
|
||
" papyrus是我的兄弟。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* because she cared about you."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 更因为,她很关心你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* you can imagine how she felt when she realized what "
|
||
"you'd done."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 最终,她知道了你的所作所为。\n"
|
||
"* 你能想象到,\n"
|
||
" 那一刻她的感受吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* spoiler alert.\n"
|
||
"* not good."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 剧透预警:\n"
|
||
" 她十分痛苦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... and the public at large doesn't seem to feel much "
|
||
"better."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...不只是我和她,\n"
|
||
" 其他民众的态度\n"
|
||
" 也好不到哪去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* at least in terms of your reputation."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 很多怪物本来很喜欢你的,\n"
|
||
" 现在嘛..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* still.\n"
|
||
"* could be worse."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 不过,其实还好。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* at the very least, alphys and i are confident..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 起码... "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* in our ability to escort the next human to safety."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 我跟alphys会尽力\n"
|
||
" 护送下一个人类,\n"
|
||
" 保证他的安全。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* so that's something."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 也挺有意思的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* welp.\n"
|
||
"* looks like i'll have to cut this short."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 哦,该挂电话了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* just... think about what i've said, ok?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我刚刚说的话,\n"
|
||
" 往心里去,好吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* ... well, that's all."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* ...那,再见了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH!!\n"
|
||
"THEY'RE REALLY NOT THAT BAD!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}是啊!!\n"
|
||
"我们过得挺好的!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ASIDE FROM ALL THE SECRET-KEEPING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}唯一不喜欢的就是,\n"
|
||
"要成天保守那些秘密。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}NOT A BIG FAN OF THAT PARTICULAR THING."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}挺反感这事的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/11}* But if Undyne were to find out, then..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/11}* 可要是说出去,\n"
|
||
" Undyne..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}YES, YES, I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}然后UNDYNE很生气,\n"
|
||
"肯定会把人类灵魂吸了。\n"
|
||
"你是不是又要说这个?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}SHE'LL GET UPSET AND TRY TO TAKE THE HUMANS' SOULS."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}YOU DON'T HAVE TO REMIND ME!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}是是是,你说的对。\n"
|
||
"可这话我都听八百遍了,\n"
|
||
"能不能别磨叽了!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/23}* He's been arguing with me about this for a while."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/23}* 刚刚,因为这事,\n"
|
||
" 他跟我吵了好一会呢。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}(SIGH...)"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}(唉...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}I FEEL LIKE WE COULD CONVINCE HER IF WE JUST TRIED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}咱们再努力努力,\n"
|
||
"我就不信UNDYNE\n"
|
||
"不听劝。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* ... Papyrus, why don't you tell them about your new "
|
||
"job?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* ...Papyrus,跟人类讲讲\n"
|
||
" 你的新工作吧。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}I'M THE GUARD'S NEWEST TRAINING EXPERT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}我刚当上了\n"
|
||
"皇家卫队的训练专家!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}SO... WHILE UNDYNE TRAINS THE OTHER GUARDS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}Undyne的任务是\n"
|
||
"训练其他队员。\n"
|
||
"而我的任务呢..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'M RESPONSIBLE FOR KEEPING THEM ALL MOTIVATED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}则是给他们加油鼓劲,\n"
|
||
"让他们士气满满!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}TURNS OUT I'M PRETTY DARN GOOD AT IT, TOO!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}我发现,自己天生\n"
|
||
"就是干这块的料!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/2}HER WORDS -AND- MINE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/2}可不是我自己吹牛哦,\n"
|
||
"UNDYNE也这么想。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* Sounds like fun.\n"
|
||
"* Maybe I'll visit you on the job sometime."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 不错不错。\n"
|
||
"* 哪天你工作的时候,\n"
|
||
" 我也过去看看。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}SURE, I'LL LET YOU VISIT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}好啊,随时欢迎,\n"
|
||
"不过有个条件。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}AFTER YOU AGREE TO TELL UNDYNE OUR SECRET."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}我想把秘密告诉UNDYNE。\n"
|
||
"你得同意。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}SO, HOW ABOUT IT?\n"
|
||
"YOU, ME, UNDYNE, CONVINCING?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}你和我,\n"
|
||
"咱俩一起去说服UNDYNE\n"
|
||
"你看咋样?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... huh?\n"
|
||
"* what's this about?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...哦?\n"
|
||
"* 什么秘密?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* sorry i'm late, by the way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 哎呀,不好意思,\n"
|
||
" 来晚了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* the people on the floor above us want me to make "
|
||
"dinner."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 刚刚楼下有人饿,\n"
|
||
" 我待会要给他们做晚餐。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}AREN'T YOU GOING TO TELL HIM WHAT WE TALKED ABOUT?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}把咱俩刚讨论的事\n"
|
||
"给SANS讲讲。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/32}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/32}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* Papyrus thinks we should tell Undyne the truth."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* Papyrus觉得,\n"
|
||
" 咱们应该把人类的事\n"
|
||
" 告诉Undyne。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* you really think that'd go well, bro?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 兄弟,假如咱真把秘密\n"
|
||
" 告诉了她,你能保证\n"
|
||
" 不会出事吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}WELL, AS A MEMBER OF THE ROYAL GUARD..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}呃,我可是一名\n"
|
||
"皇家守卫..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}MY OPINION -SHOULD- CARRY SOME REAL WEIGHT!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}让我出马,肯定能\n"
|
||
"“四两拨千斤”!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* hmm... normally i'd say no to something like this, "
|
||
"but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 嗯...\n"
|
||
"* 要是换作平常,\n"
|
||
" 我肯定会拒绝。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* undyne does seem to have a certain respect for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 不过,我转念一想,\n"
|
||
" undyne跟你的关系\n"
|
||
" 确实不一般。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* besides, i've been thinking about it too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 而且,我最近也在想,\n"
|
||
" 要不要告诉Undyne真相?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/22}* W-WELL DON'T GO SAYING ANYTHING UNTIL I GIVE THE "
|
||
"OKAY!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/22}* 等等等等!\n"
|
||
" 未经我同意,你俩\n"
|
||
" 谁也不许擅作主张!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* wouldn't dream of it."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* 你放心,做梦都不敢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH!!\n"
|
||
"WE'LL JUST PICTURE IT IN OUR HEADS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}是啊!!我们只是\n"
|
||
"随便想一想而已。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}UNLESS THAT ALSO COUNTS AS DREAMING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}就当我们\n"
|
||
"在做“白日梦”就行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/0}* well, i should probably get started on that dinner now."
|
||
msgstr "<26>{#p/sans}{#f/0}* 哦对,得去准备晚饭了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/5}* To be honest..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/5}* 唉..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* It would be nice to not have to hide all of this "
|
||
"anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 我也不想藏着掖着,\n"
|
||
" 要是不用瞒着秘密,\n"
|
||
" 就太好了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* So... maybe, if there's really a chance this could "
|
||
"succeed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 所以... \n"
|
||
" 要是真有一线希望,\n"
|
||
" 也许..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/6}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/6}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* I-I'll think about it after I hang up the phone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 等挂-挂了电话,\n"
|
||
" 我再好好考虑一下。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/10}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/16}* T-take care!!"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/16}* 保重!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hello?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* 喂?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* This is... Toriel."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* 我是... Toriel。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... I know we did not part ways on the best of terms,"
|
||
" but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ...虽然自打咱们不欢而散\n"
|
||
" 就再也没见面..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I feel that you should know what has happened since "
|
||
"your departure."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 但我还是想给你讲讲\n"
|
||
" 后来发生的事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* After you ran away from me, I reconsidered my own "
|
||
"decisions."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 在你走后,\n"
|
||
" 我反思了自己的所作所为。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* I felt... guilty.\n"
|
||
"* For trying to keep you in the Outlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 我很愧疚...\n"
|
||
"* 当时不该由着自己性子,\n"
|
||
" 不让你走。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* For trying to keep ALL the humans there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 更不该强行留住那些孩子,\n"
|
||
" 不让“他们”走。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* I decided I could stay there no longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 不能再逃避下去,\n"
|
||
" 把自己圈到这\n"
|
||
" 一亩三分地了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/13}* I worked up the courage to leave, and returned to "
|
||
"the Citadel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/13}* 所以,我鼓起勇气,\n"
|
||
" 走出了外域。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/18}* ... when I saw that the humans were trapped in those"
|
||
" boxes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/18}* 我来到首塔,\n"
|
||
" 看到了一个个休眠舱。\n"
|
||
"* 里面装的... 是人类小孩。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* I released them without a second thought."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 之前困住你,\n"
|
||
" 我就挺自责的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/10}* I did not want them to be trapped any more than I "
|
||
"wanted you to be."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/10}* 所以,看到他们被困在\n"
|
||
" 那么小的地方...\n"
|
||
"* 我想都没想,就给放了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... but this decision was not without its "
|
||
"consequences."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ...结果,这一时冲动\n"
|
||
" 弄出了大乱子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* Not only were the humans traumatized by ASGORE's "
|
||
"archive..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 在ASGORE的档案里,\n"
|
||
" 那些孩子吃尽了苦头。[ADD]<25>{#p/toriel}{#f/13}* 虽然自由了,\n"
|
||
" 但心灵都受了创伤。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* But one of them ran off, and was discovered by the "
|
||
"public."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 结果,\n"
|
||
" 有个孩子到处乱跑,\n"
|
||
" 被别的怪物发现了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/18}* I did not want to keep them here against their will,"
|
||
" but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 如今,\n"
|
||
" 大队长牺牲,\n"
|
||
" ASGORE驾崩..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* The death of the Royal Guard's captain, and loss of "
|
||
"the king..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 百姓本来就对人类\n"
|
||
" 恨之入骨。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... placed humanity's reputation in a rather "
|
||
"difficult position."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 他们要是发现这些孩子,\n"
|
||
" 肯定会弄死他们。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* With the public knowing the truth about the "
|
||
"humans..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 所以...\n"
|
||
" 我只能把孩子们藏起来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* I had no choice but to do whatever I could to "
|
||
"safeguard them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 虽然不想委屈他们,\n"
|
||
" 但为了安全...\n"
|
||
" 我也别无他法。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* Uh, not to interrupt, but... you have a visitor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* 呃,打个岔。\n"
|
||
"* 有客人来访。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* Let me guess.\n"
|
||
"* Sans?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* 让我猜猜。\n"
|
||
"* 是Sans?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/3}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* There is no need to be so formal when he is the one "
|
||
"at the gate."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 原来是他啊。\n"
|
||
"* 直接告诉我就行,\n"
|
||
" 不用这么“文绉绉”的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* System, unlock the gate, authorization Toriel "
|
||
"PIE-1-1-0."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* Toriel呼叫系统,\n"
|
||
" 请解锁前门。\n"
|
||
"* 授权码:PIE-1-1-0。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...\n"
|
||
"* it's about time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ...\n"
|
||
"* 电话应该快打完了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* you still on the phone with the human?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 咦,还没跟人类唠完呐?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* On the WHAT!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/23}* 跟谁?!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Yes, I thought it would be nice if they heard from "
|
||
"you, Sans."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 就是那个人类。\n"
|
||
"* Sans,那孩子估计也想听听\n"
|
||
" 你的声音。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Perhaps Alphys would like to join us as well?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Alphys\n"
|
||
" 是不是也想聊两句?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* No.\n"
|
||
"* Alphys would not."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* 不。\n"
|
||
"* Alphys才不想。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/21}* In fact, Alphys would like to leave now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* Alphys走了。\n"
|
||
"* 再见。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/24}* ... I'll be outside if you need me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/24}* ...\n"
|
||
"* (我就在外面等着,\n"
|
||
" 你们聊完,记得叫我。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* she's... still pretty upset about what happened to "
|
||
"undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* undyne死了,\n"
|
||
" 她到现在都没缓过来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* she's... still pretty angry about what you did to "
|
||
"undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* undyne被你杀了,\n"
|
||
" 她都现在都没消气。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* not to mention her friend, mettaton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 更不用说,\n"
|
||
" 你还杀了mettaton。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* about what she's had to do as a result."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她恨自己无能,\n"
|
||
" 才害得朋友丧命。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* and you know what?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 而我呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i really get it."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 我太明白那种滋味了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* i know what alphys must be going through right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我太清楚alphys为啥\n"
|
||
" 这么难受了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* after all..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 毕竟..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* she's not the only one who lost someone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 失去至亲的人,\n"
|
||
" 可不止有她。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* and while i wouldn't blame you for what you did, or "
|
||
"didn't do..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 你该出手时不出手,\n"
|
||
" 不该动手时却先动手。\n"
|
||
"* 我知道你有苦衷,只是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* and while i wouldn't blame you for running away..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 你为了自保,\n"
|
||
" 丢下了她,我能理解。\n"
|
||
"* 只是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* and while i wouldn't blame you for trying to defend "
|
||
"yourself..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 你为了自保,\n"
|
||
" 对他动了手,我能理解。\n"
|
||
"* 只是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* i can't help but wonder if there was a better way to go"
|
||
" about things."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我总觉得,\n"
|
||
" 即使是“两难境地”,\n"
|
||
" 也会存在第三条路..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* if, maybe somehow, this all could have been avoided."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 冷静下来,多想想,\n"
|
||
" 也许就能避免伤亡。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* but i digress."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 谁知道呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* there's too much at stake in the present to worry about"
|
||
" the past."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 算了,不能总沉溺过去。\n"
|
||
" 还是讲讲眼前的事吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* it's been difficult without the royal guard to protect "
|
||
"us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 没了皇家守卫。\n"
|
||
" 大家的日子很不好过。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* not that i was a big fan of those guys before, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 以前,\n"
|
||
" 我很看不惯他们的作风..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* at a time like this, it'd be nice to have them around."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 可到这种时候,\n"
|
||
" 才知道有他们在,多好。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* Yes, sadly, I am inclined to agree."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 真可悲...\n"
|
||
"* 要是他们还活着就好了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* It seems not a day goes by without an angered "
|
||
"citizen at the gate."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 这段时间,每天都有\n"
|
||
" 愤怒的居民上街闹事,\n"
|
||
" 四处打砸抢烧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* But it cannot be helped."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 事态越来越严重,\n"
|
||
" 谁也管不了,也不敢管。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* There are few who share my willingness to treat "
|
||
"humans as individuals."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 对很多怪物来说,\n"
|
||
" 人类没有“人”,只有“类”。[ADD]<25>{#p/toriel}{#f/9}* 他们才懒得区分\n"
|
||
" 谁是“敌人”,谁是“朋友”。\n"
|
||
"* 反正只要是人类,都得死。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/1}{@fill=#42fcff}* Toriel, are we in danger?"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#v/1}{@fill=#42fcff}* Toriel,我好怕..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... oh, hello!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ...哦,是你啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Do not worry, my child.\n"
|
||
"* I will always be here to protect you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 别担心,孩子。\n"
|
||
"* 只要有我在,\n"
|
||
" 他们不敢伤害你。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/1}{@fill=#42fcff}* ... thank you..."
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#v/1}{@fill=#42fcff}* ...谢谢您..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Now, please go back and wait with the others."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 快回去,\n"
|
||
" 跟其他孩子待在一起。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* I will be with you shortly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 等我打完电话,\n"
|
||
" 就陪你玩,好吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/1}{@fill=#42fcff}* Okay, I'll go..."
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#v/1}{@fill=#42fcff}* 好,那我走了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* ... very good."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* ...小心点。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* I suppose I cannot judge the citizens too harshly..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* 其实...\n"
|
||
" 虽然那些市民到处闹事,\n"
|
||
" 可我实在恨不起来..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... knowing the sorts of choices you made during your"
|
||
" time here."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* 一想到你干的那些事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* It was... difficult, even for me, to accept what you"
|
||
" had done."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 就连我,\n"
|
||
" 都无法原谅你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* It is... an unfortunate situation we find ourselves "
|
||
"in."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* 真是... 腹背受敌啊。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* y'know..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 你知道吗..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i wanted to go to grillby's the other day, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 有一天,\n"
|
||
" 我想去grillby's吃顿饭..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* their entire stock got raided last week."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 结果到店一看,\n"
|
||
" 里面被砸了个稀巴烂。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* turns out grillby was a pro-human supporter."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 原来,grillby被指控是\n"
|
||
" “亲人类派”的走狗。[ADD]<25>{#p/sans}{#f/0}* 上周,一群怪物闯进他的店,\n"
|
||
" 把店洗劫一空。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* I am... sorry to hear that, Sans.\n"
|
||
"* You liked going there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 你总去那里吃饭...\n"
|
||
" 真是太可惜了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* yeah, being pro-human is basically a death sentence "
|
||
"these days."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 可不是嘛。[ADD]<25>{#p/sans}{#f/0}* 现在,要是被扣上了\n"
|
||
" “亲人类派”的帽子,\n"
|
||
" 就是死路一条。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* at least where your business is concerned."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 即使没死,\n"
|
||
" 买卖也肯定做不了了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/12}* ... this is not the only instance of this happening."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/12}* ...这已经不是第一次了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/11}* Many others have had the same fate."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/11}* 不少怪物都栽在这上头。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* yeah, but you know what the worst part is?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 这还不是最心寒的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* this isn't what monsters are supposed to be like."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 最让我心寒的是,\n"
|
||
" 现在的怪物怎么\n"
|
||
" 都成了这副德行了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* the homeworld was said to be peaceful, and even during "
|
||
"the war..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 当年,我们的祖先在故园\n"
|
||
" 其乐融融地生活..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* at least we were still united as a species."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 人怪大战时,\n"
|
||
" 虽然并不太平,\n"
|
||
" 可大家也是上下一条心。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* now, it just feels like... people can't get along."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 可现在呢...\n"
|
||
" 天天斗来斗去,没完没了。\n"
|
||
"* 不知道图个啥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* i could really use my brother's encouragement right "
|
||
"about now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 唉...\n"
|
||
" 真希望我兄弟能在身边,\n"
|
||
" 鼓励鼓励我。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* and that really stinks."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 想想都心烦。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* Uh... guys?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/3}* 那个... 两位?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* I think you need to come see this."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/3}* 快过来看看。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* What is that rumbling?\n"
|
||
"* Do you hear that?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/3}* 地板都在震!你们听到了吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/23}* You need to look outside."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/23}* 快看!外面..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* toriel, did you lock the gate after i got through?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* toriel,你没锁门?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/22}* Come outside, NOW!!"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/22}* 快跑,快!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{|}{#p/toriel}{#f/2}* I... I am sorry!\n"
|
||
"* I have to- {%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{|}{#p/toriel}{#f/2}* 不... 不行!\n"
|
||
"* 孩子们- {%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* at least we have the royal guard around to back us up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 还好,守卫还在,\n"
|
||
" 能保护我们。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* what's left of it, anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 只是,现在还活着的守卫\n"
|
||
" 已经没多少了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/14}* It is fortunate we have their support."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/14}* 真的非常感谢\n"
|
||
" 他们的帮助。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* I do not know how we would fare without it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 没了他们,我都不知道\n"
|
||
" 咱们还能不能撑下去。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/2}{@fill=#ff993d}* Yeah!\n"
|
||
"* That Royal Guard is awesome!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/2}{@fill=#ff993d}* 太对了!\n"
|
||
"* 皇家守卫真是酷毙了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ... huh!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* ...哎?!\n"
|
||
" 你咋过来了?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/2}{@fill=#ff993d}* You'll see!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/2}{@fill=#ff993d}* 等我长大了,\n"
|
||
" 肯定也要加入卫队,\n"
|
||
" 保护你们!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/2}{@fill=#ff993d}* When I'm older, I'm gonna join them and"
|
||
" protect everyone!"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#v/2}{@fill=#ff993d}* 嘿嘿嘿,你就瞧好吧!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Hee hee.\n"
|
||
"* Perhaps you will."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 嘻嘻嘻。\n"
|
||
"* 很有可能哦。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hmm..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* 不过..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* For now, your orders are to return to and guard the "
|
||
"others first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 小守卫,现在你的任务是:\n"
|
||
" 回到队伍,保护其他孩子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/2}{@fill=#ff993d}* Aye aye, captain!\n"
|
||
"* I'll do so right away!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/2}{@fill=#ff993d}* 遵命!\n"
|
||
"* 我现在就去!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Stay safe!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* 注意安全啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* heh.\n"
|
||
"* don't push 'em too hard out there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 嘿嘿。\n"
|
||
"* 对孩子扪温柔一点哦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* they've... still got all that archive stuff to deal "
|
||
"with."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 他们还没完全从...\n"
|
||
" “档案”的噩梦中缓过来。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/toriel}{#f/5}* That IS true, however..."
|
||
msgstr "<26>{#p/toriel}{#f/5}* 你说的对,不过我觉得..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* It does not mean they must focus on it all the time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 那事毕竟过去了,\n"
|
||
" 让他们好好玩玩,\n"
|
||
" 干点别的事,不是更好吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* They are still only children, are they not?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 再怎么说,\n"
|
||
" 他们也只是孩子啊..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* ... welp, you know more about these things than me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* ...嗯,教育孩子这方面\n"
|
||
" 你懂得比我多。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* I do still worry about the outpost overall."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 前哨站现在的形势\n"
|
||
" 不容乐观。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/13}* The Royal Guard has helped to keep it in check, "
|
||
"but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/13}* 虽然皇家卫队能稳住民众,\n"
|
||
" 维持相对和平..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/18}* Many people still do not see the value in what we "
|
||
"are doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/18}* 但很多人都看不惯我们\n"
|
||
" 保护人类..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* Though, I suppose I cannot judge them too harshly..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* 不过...\n"
|
||
" 虽然那些市民到处闹事,\n"
|
||
" 可我实在恨不起来..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* the place was utterly full of protesters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 结果到店一看,\n"
|
||
" 里面被抗议者堵得\n"
|
||
" 水泄不通。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* I am... sorry to hear that, Sans.\n"
|
||
"* Was a guard not there?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* 真是太可惜了,Sans。\n"
|
||
"* 没有守卫管管他们吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* well, yeah, but it's not like they can kick 'em out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 有守卫。\n"
|
||
"* 不过当时那情况,\n"
|
||
" 守卫也不好去管。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* they WERE still paying customers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 毕竟,人家虽然态度不好,\n"
|
||
" 但好歹吃了饭,给了钱,\n"
|
||
" 总不能赶人家走吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... that does not seem like an effective means of "
|
||
"protest."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ...感觉他们的“抗议”\n"
|
||
" 威胁力还不算大。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/6}* But I wish them well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/6}* 但我还是希望他们收手吧,\n"
|
||
" 别往下闹了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* yeah, i guess that's kinda funny.\n"
|
||
"* but at the same time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 是啊。感觉他们这么莽\n"
|
||
" 就跟闹着玩一样。\n"
|
||
"* 不过我还是有点难受..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Uh, Toriel?\n"
|
||
"* I think you left the security gate open."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 呃,Toriel?\n"
|
||
"* 你好像忘关防盗门了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* Don't worry, I closed it for you.\n"
|
||
"* Again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 别慌,我帮你关上了。\n"
|
||
"* 这都好几次了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Oh, um, thank you..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* 哦... 谢谢你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/23}* Maybe don't do that\n"
|
||
" next time?\n"
|
||
"* It's there for a reason."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/23}* 下回能不能别这么粗心了?\n"
|
||
"* 防盗门不是摆设。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* Perhaps now would be a good time to end this message."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* 那咱们就说到这吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* yeah, sounds good."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 嗯,同意。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* sorry, bucko... can't talk to you forever."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 抱歉,孩子...\n"
|
||
" 我们要挂电话了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* fly safe out there, i guess..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 那... 注意安全..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... or not.\n"
|
||
"* i don't really care."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...出事也无所谓。\n"
|
||
"* 反正跟我没关系。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* fly safe out there, will ya?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 在太空飞行,\n"
|
||
" 一定要注意安全,好吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* ...\n"
|
||
"* This is Toriel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* ...\n"
|
||
"* 我是Toriel。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I know it is not the kind of call we would normally "
|
||
"have, but..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* 这通电话打得有点突然..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* Despite our calling arrangements, I could not help "
|
||
"but worry."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 虽然之前告诉你,\n"
|
||
" “如果遇到困难,随时联系我”。\n"
|
||
"* 但我还是放不下心。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The circumstances may not be ideal at the moment, "
|
||
"but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 现在才给你打电话\n"
|
||
" 有点不太合适..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* After our time in the Outlands, I could not help but "
|
||
"worry."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 自从分别后,\n"
|
||
" 我就一直放不下心。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I knew you were the last human ASGORE would have "
|
||
"needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 我心想,你是ASGORE要找的\n"
|
||
" “最后一个人类”。\n"
|
||
"* 他肯定会夺去你的灵魂。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Despite my fear of leaving the Outlands..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 所以,我再害怕,\n"
|
||
" 也要走出外域。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I knew I could not afford to remain there any longer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* “不能再待下去了。”\n"
|
||
" 我离开了外域,直奔首塔。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* I ran to the Citadel as fast as I could to stop him "
|
||
"from hurting you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 我使劲跑,使劲跑...\n"
|
||
" 生怕去晚了,他伤害你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* But when I got there..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* I realized I had been wrong about him this whole "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 可我到了一看...\n"
|
||
" 才知道自己一直错怪他了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* He was not the killer I had made him out to be."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 我以为他是个冷血杀手,\n"
|
||
" 可他不是。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I had a talk with Alphys later that day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 那天,我遇到了Alphys,\n"
|
||
" 和她聊了很久。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* We discussed ASGORE, the humans..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* 我们从ASGORE说到人类..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* As well as something about a \"Mew Mew Space "
|
||
"Adventure?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* 又从人类聊到\n"
|
||
" 什么“喵喵航天行”..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* I still do not know what that means."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/4}* 我到现在都没搞懂\n"
|
||
" 那到底是个啥玩意。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Anyhoo, to summarize... she wasn't ready to become "
|
||
"the queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 总之...\n"
|
||
" 她并不想当女王。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* And she agreed to appoint me instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Alphys觉得,\n"
|
||
" 我来统治这里更合适。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Only then, did I hear about the Royal Guard captain's"
|
||
" death..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 她又告诉我...\n"
|
||
"* 皇家卫队的大队长\n"
|
||
" 不久前死了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* And the fact that, had you acted, you might have "
|
||
"saved her."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 当时,你要是救她,\n"
|
||
" 说不定真能救过来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* And the fact that you were the one to have killed "
|
||
"her."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* 而且,杀她的人正是你。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of the TV star, Mettaton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 电视大明星Mettaton\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/9}* ... and the deaths of most of the Royal Guard beyond "
|
||
"that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/9}* ...而皇家卫队\n"
|
||
" 也几乎全军覆没。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Mettaton's death in particular was difficult, "
|
||
"however."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 对她来说,Mettaton的死\n"
|
||
" 带来的打击尤为强烈。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/9}* ... and the deaths of Royal Guard members beyond "
|
||
"that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/9}* ...皇家守卫们也死的死,\n"
|
||
" 伤的伤。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Learning of his death was... difficult for me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 听到他死了,\n"
|
||
" 我也... 十分难受。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of Sans's brother, Papyrus."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* Sans的兄弟,Papyrus\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the deaths of the rest of the Royal Guard."
|
||
msgstr "<26>{#p/toriel}{#f/9}* 皇家卫队也几乎全军覆没。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the deaths of other Royal Guard members."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 皇家守卫们也死的死,\n"
|
||
" 伤的伤。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of canine unit member Doggo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 犬卫队成员,Doggo\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of canine unit member Canis "
|
||
"Minor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 犬卫队成员,Canis Minor\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of canine unit members Dogamy "
|
||
"and Dogaressa."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 犬卫队成员,\n"
|
||
" Dogamy和Dogaressa\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of canine unit member Canis "
|
||
"Major."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 犬卫队成员,Canis Major\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of ELITE squad member Doge"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 特战队成员,Doge\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of her new recruits, 03 and 04."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 新来的两名守卫,\n"
|
||
" 三号和四号\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of ELITE squad member Cozmo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 特战队成员,Cozmo\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of ELITE squad member "
|
||
"Terrestria."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 特战队成员,Terrestria\n"
|
||
" 也死了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the deaths of many other monsters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 除了她,\n"
|
||
" 许多怪物也丧了命。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the deaths of other monsters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 除了她,\n"
|
||
" 好几只怪物也丧了命。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* As well as the death of one other monster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 除了她,\n"
|
||
" 还有一只怪物也丧了命。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* I had believed he could simply be repaired..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 当时,我还以为\n"
|
||
" “那就是个机器人,\n"
|
||
" 修好就完事了。”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* And that everyone else had been mistaken."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 不只是我,\n"
|
||
" 很多人也是这么想的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* But that was not the case, and I was wrong to think "
|
||
"otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 可我们都错了,\n"
|
||
" 世上哪有那么多好事。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I only have my own cowardice to blame, however."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 出了这些事,我不怪你,\n"
|
||
" 只能怪自己太胆小。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* If I had simply possessed the courage to leave "
|
||
"sooner..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 要是我当时能鼓起勇气...\n"
|
||
" 一直陪伴你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I could have gone with you and pointed you in the "
|
||
"right direction."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 那么在她遇难时,\n"
|
||
" 就能鼓励你出手相助。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I could have gone with you and encouraged a more "
|
||
"peaceful path."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 那么就能帮你渡过难关,\n"
|
||
" 减少不必要的伤亡。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/toriel}{#f/9}* Alas, there was nothing more to be done."
|
||
msgstr "<26>{#p/toriel}{#f/9}* 可现在,说这些也没用了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* As queen, I did not have time to dwell on such "
|
||
"matters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 回归王后的位置之后,\n"
|
||
" 要忙的事也越来越多。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* The humans' safety was at stake, and I would not lose"
|
||
" them again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 我得操心整个国家,\n"
|
||
" 还要操心那些人类的安全,\n"
|
||
" 不让他们受伤。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* My first act as queen would be to increase their "
|
||
"protection."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* 所以,上任后,\n"
|
||
" 我立马就加强了\n"
|
||
" 对人类的保护。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* Admittedly, this would be difficult, given the lack "
|
||
"of a Royal Guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* 皇家守卫已经所剩无几,\n"
|
||
" 所以想保护好人类\n"
|
||
" 非常困难。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Admittedly, I was out of practice in handling these "
|
||
"sorts of matters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 可惜,我没什么经验。\n"
|
||
" 所以想保护好人类\n"
|
||
" 非常困难。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* But with the help of an old friend, Gerson, and his "
|
||
"contacts..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 幸好... 有老朋友\n"
|
||
" Gerson出手相助。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I was able to arrange a minimal security detail here "
|
||
"in the Citadel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 靠着他的人脉网,\n"
|
||
" 我在首塔周围安置了一支\n"
|
||
" 基本安防部队。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* It is not much, but the humans and their secret are "
|
||
"safer now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* 虽然人数不多,\n"
|
||
" 但有了他们,\n"
|
||
" 那些人类就基本安全了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Since then, life has carried on as usual..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 风波渐渐平息,\n"
|
||
" 百姓的生活也稳定下来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Despite the loss of the king, and Royal Guard as a "
|
||
"whole..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 尽管国王驾崩,\n"
|
||
" 皇家卫队也几乎全军覆没..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Despite the loss of the king, and former Royal Guard "
|
||
"captain..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 尽管国王驾崩,\n"
|
||
" 皇家卫队大队长也死了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The people still have hope for their freedom."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 人们仍心怀希望,\n"
|
||
" 等待着自由到来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Hope that... I will deliver it to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 等待着...\n"
|
||
" 我把自由带给他们。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* In a way, I understand what ASGORE must have been "
|
||
"going through now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 怪物们把一切希望\n"
|
||
" 寄托在我的身上,\n"
|
||
" 希望我成为他们的救世主..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* The weight of such outrageous demands being made of "
|
||
"me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* 渐渐地,我理解了ASGORE,\n"
|
||
" 理解了他当时背负的压力\n"
|
||
" 有多重..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... it is changing who I am as a person."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ...我感觉,\n"
|
||
" 自己也不知不觉中\n"
|
||
" 像变了一个人。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Earlier today, in fact."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* 就在刚刚..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* When Sans came to reminisce about his brother, I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Sans找到我,\n"
|
||
" 想一起聊聊他的兄弟..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* I declined out of a desire to be left alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 我跟他说,\n"
|
||
" 自己想一个人静静,\n"
|
||
" 没心情聊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* He shrugged, and walked off like nothing was wrong..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 他耸耸肩,\n"
|
||
" 跟没事人一样走开了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* But I knew he must have been disappointed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 但我知道,\n"
|
||
" 他肯定很失望。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* When Papyrus came to reminisce about Undyne, I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Papyrus找到我,\n"
|
||
" 想一起聊聊Undyne..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* He tried to act like nothing was wrong..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 他强装镇定,\n"
|
||
" 竭力控制自己的情绪..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* But I knew he was probably upset."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 但我知道,\n"
|
||
" 他心里肯定非常难受。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... I felt guilty, but with all this pressure bearing"
|
||
" down on me..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* 看到他那样,我也很愧疚..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I did not see myself having the energy to discuss "
|
||
"such a topic."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* 但整个前哨站里里外外\n"
|
||
" 那么多事等着我...\n"
|
||
" 我真的心力交瘁,不想聊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Still.\n"
|
||
"* I have not given up on our future."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 不过,压力再大,\n"
|
||
" 我也不会放弃。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* No matter what happens to me, or my own well-being..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* 只要能让怪物们自由...\n"
|
||
" 不管自己变成什么样,\n"
|
||
" 过得多痛苦..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* At least monsterkind will go free one day."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* 都无所谓了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* That is what matters now, is it not?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* “不能让大家失望。”\n"
|
||
" 这才是最重要的,对吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... I suppose... it would be a good time to end the "
|
||
"call now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* 我觉得...\n"
|
||
" 该挂电话了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* There is not much else for me to say."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* 想说的话,也都说了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Goodbye, little one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* 孩子,再见。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!\n"
|
||
"{#s/bark}* Bark!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#s/bark}{#p/event}* 汪汪!\n"
|
||
"{#s/bark}* 汪汪!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (And yet, there is much to say!)\n"
|
||
"* (Much to be excited for!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (想说的,太多啦!)\n"
|
||
"* (好高兴,好开心!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!"
|
||
msgstr "<32>{#s/bark}{#p/event}* 汪汪!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Wouldn't you like to know more!?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (期待吗?)\n"
|
||
"* (就让我告诉你吧!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!\n"
|
||
"{#s/bark}* Bark!\n"
|
||
"{#s/bark}* Bark!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#s/bark}{#p/event}* 汪汪!\n"
|
||
"{#s/bark}* 汪汪!\n"
|
||
"{#s/bark}* 汪汪!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (When you left, the king was nowhere to be found!)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (你走了,国王也丢了!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Everyone, confused!)\n"
|
||
"* (Alphys, unable to take his place!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (怪物们,非常困惑!)\n"
|
||
"* (Alphys,废物一个!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (But she spoke to all of Royal Guard.)\n"
|
||
"* (Guard came to an agreement!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (她不想当女王,\n"
|
||
" 就给我们开了个会。)\n"
|
||
"* (上下一心,达成共识了!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doge returned to duty, only this time as queen of the "
|
||
"outpost.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doge复职了。)\n"
|
||
"* (但这次,不是小队长,\n"
|
||
" 而是前哨站女王。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (It was fun to see the other dogs in agreement.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (狗狗们团结一致,意见统一。)\n"
|
||
"* (好耶。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (A feeling of pride unlike any other!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (好自豪!)\n"
|
||
"* (无与伦比地自豪!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Of course, their old master taught them all they know.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (正如我们所料,\n"
|
||
" 某位狗狗前辈将渊博的\n"
|
||
" “狗生感悟”传授给了狗狗们。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (In the end, they formed the council of dogs to make all "
|
||
"decisions.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (后来,狗狗们组建了\n"
|
||
" 狗狗议会。)\n"
|
||
"* (大事小事,都由议会决策。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Everyone gets belly rubs and treats for their hard work!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (大家每天辛勤工作。)\n"
|
||
"* (每天享受肚皮按摩!)\n"
|
||
"* (每天品尝美味狗粮!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Huh?\n"
|
||
"* Who's there?\n"
|
||
"* Did I see someone MOVE!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 等等,我好像看到\n"
|
||
" 有东西在动...\n"
|
||
"* 是谁?谁在那里?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Oh, it's just you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 哦,原来是你。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Wait, who are you talking to!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 等等不对,\n"
|
||
" 你跟谁说话呢?!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doggo wants to talk to you.)\n"
|
||
"* (Good luck!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doggo想跟你聊两句。)\n"
|
||
"* (祝聊得愉快!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Give me that thing!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 把那玩意给我!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...\n"
|
||
"* So it's you, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...\n"
|
||
"* 是你吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You're the one who thought it'd be funny to pet us all!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 肯定是你!\n"
|
||
"* 你觉得把我们挨个摸一遍\n"
|
||
" 很好玩,是不是呀?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Not that... I'm complaining."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我倒不是埋怨你,只是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But... argh!\n"
|
||
"* I couldn't even see you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呃啊!\n"
|
||
"* 你可以温柔地抚摸我,\n"
|
||
" 可我连看都看不见你!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* That was so unfair."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 太不公平了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Except for Doge.\n"
|
||
"* She's really hard to pet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 唯独没摸Doge,\n"
|
||
" 想摸她,可没那么容易。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I wonder what her secret is..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 要是你能摸摸她就好了...\n"
|
||
" 好想知道她的小秘密啊..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You're the one who thought you could get past us by throwing"
|
||
" a wrench around."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 肯定是你!\n"
|
||
"* 你耍小聪明,以为扔根破扳手\n"
|
||
" 就能蒙混过关。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I mean, OK, it worked."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那玩意确实把我们糊弄个遍,\n"
|
||
" 这话不假。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But it was really annoying when I found out!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 可后来,我发现不对劲。\n"
|
||
"* 等我明白过来,都快气炸了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Maybe..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 所以呢..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... we can play again sometime?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...你能回来吗?\n"
|
||
" 我还没玩够,想再玩玩。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* No, no, forget I said that.\n"
|
||
"* I shouldn't indulge in my fantasies this much."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 别,别,把我刚说的\n"
|
||
" 当放屁就行!\n"
|
||
"* 我又胡思乱想了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You're the one who tried to beat us all up!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 肯定是你!\n"
|
||
"* 把我们挨个揍了一顿!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You even managed to disappoint Canis Major..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 揍完我们几个还没完,\n"
|
||
" 你还伤了Canis Major的心..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* What's wrong with you!?\n"
|
||
"* You're awful!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你有病吧?!真服了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... that's what the others would say."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...换作其他的狗,\n"
|
||
" 肯定会这么想。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* At least you made Canis Major happy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不过最起码\n"
|
||
" 你没亏待Canis Major。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* So, maybe you're not all bad?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这么看,你也没那么坏?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... to be honest, I didn't mind it..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...这些小事,其实我不咋在意。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You're the one who pet me when I couldn't even see you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 肯定是你!\n"
|
||
"* 我看不见你,你还使劲摸我!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I bet you thought that was really funny."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 是不是觉得很好玩?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I bet I looked really cute."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我是不是很可爱?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... no, wait, I didn't mean that!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 等等等等!\n"
|
||
"* 我啥也没说,别乱想!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You're the one who played fetch with me, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 肯定是你!\n"
|
||
"* 拿根扳手跟我玩抛接,\n"
|
||
" 是不是?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Wow!\n"
|
||
"* I'd love to do that again sometime."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哇!\n"
|
||
"* 我好想再玩一次!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But... that's just a fantasy."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 唉... 我又在做梦了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You're the one who tried to beat me up!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 肯定是你!\n"
|
||
"* 把我揍得那么疼,\n"
|
||
" 我可忘不了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* That was really rude.\n"
|
||
"* And mean."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 动不动就打人,\n"
|
||
" 又自私,又粗鲁。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I definitely didn't like that."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我挺烦这种行为的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Anyway!\n"
|
||
"* Did you hear about the humans we released!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不说这些了,聊点别的!\n"
|
||
"* 你知道吗?\n"
|
||
" 我们把那些人类都放了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* They were all asleep in some weird archive thing.\n"
|
||
"* It's way above my paw grade."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这些孩子都睡在一堆\n"
|
||
" 叫做“档案”的怪箱子里。\n"
|
||
"* 太深奥了,无法理解。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* All I know is, I get to take care of a human!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我只知道,我领到了一个人类!\n"
|
||
" 我能照顾那孩子了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It was Doge's idea.\n"
|
||
"* We all get one human each."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “释放人类”的主意\n"
|
||
" 是Doge想出来的。\n"
|
||
"* 每只狗狗都能领到一个孩子。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* They're like pets???"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 咋感觉像在领养宠物???"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Don't worry, we don't mistreat them.\n"
|
||
"* They're under our protection!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 放心,我们不会亏待孩子们的。\n"
|
||
"* 狗狗们都会尽力\n"
|
||
" 保护他们!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Which is weird... since we were like, trying to hunt them "
|
||
"down before or something."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我记得,之前我们都在\n"
|
||
" 抓捕他们,现在却在保护他们。\n"
|
||
"* 就挺神奇的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Still, they kind of have to be."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 现在,民众普遍非常反感人类。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* People REALLY seem to dislike humans these days."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 如果我们不保护他们,\n"
|
||
" 这些孩子会很危险的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But times change.\n"
|
||
"* And so must we!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 真是三十年河东,\n"
|
||
" 三十年河西啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hey, WAIT!!\n"
|
||
"* My human is coming this way RIGHT NOW!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 等等!!\n"
|
||
"* 我的人类过来了!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Master Doggo!\n"
|
||
"* Master Doggo!\n"
|
||
"* You have to come and see!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Doggo长官!\n"
|
||
"* Doggo长官!\n"
|
||
"* 快过来快过来,有好看的!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* What is it now."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 啥事啊这么急。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* You're going to miss the grand opening!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* 是一场盛大的聚会!\n"
|
||
" 再不出发,\n"
|
||
" 就要错过开幕式了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Guess I better go see what this is..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 那我得好好“看看”了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I get it, OK!?\n"
|
||
"* Heck, I'm almost there!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 听到了,听到了,别喊了!\n"
|
||
"* 淦,这么快就到了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* What the...\n"
|
||
"* WHAT IS THAT THING!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我去...\n"
|
||
"* 这是啥?!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* THAT WASN'T PART OF THE CITY'S SKYLINE BEFORE!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 以前远望城市的时候,\n"
|
||
" 根本没有这玩意啊!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* It's your brand new dog shrine!\n"
|
||
"* Just like you wanted!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* 这是你的专属狗狗神社!\n"
|
||
" 刚刚建好!\n"
|
||
"* 专门按你的风格设计的!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's... in constant motion..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 它在动... \n"
|
||
" 它一直在动..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* WELL THIS IS SOMETHING!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 不愧是我的专属神社!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Shrines, good for peace!)\n"
|
||
"* (Help relieve fears of being attacked by humans!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (狗狗神社,保佑和平!)\n"
|
||
"* (受尽创伤,无需烦恼。)\n"
|
||
" (忘却痛苦,驱散忧愁!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (A reminder of the stability the new regime offers you, dog "
|
||
"or otherwise!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (鸟兽虫鱼,众生万物,)\n"
|
||
" (国家安康,社会稳定!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Shrines, good for peace!)\n"
|
||
"* (Encourage good behavior in all citizens!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (狗狗神社,保佑和平!)\n"
|
||
"* (你来我往,和谐相处!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (A reminder of the blessings you may receive for being good,"
|
||
" dog or otherwise!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (鸟兽虫鱼,众生万物,)\n"
|
||
" (多行善事,必有福报!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Yes, yes, I know.\n"
|
||
"* It looks great... looks just like me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嗯,嗯,我懂。\n"
|
||
"* 这神社真不错... 跟我真搭。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... thanks."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...谢谢你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (And that's the last one!)\n"
|
||
"* (All council dogs have shrines now!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (最后一座神社,也建好啦!)\n"
|
||
"* (犬卫队所有狗狗,\n"
|
||
" 都有专属神社啦!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* PERFECT!!\n"
|
||
"* Can I go back to my phone call now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 太棒了!!\n"
|
||
"* 现在能把电话给我了吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* I'll have to show the others!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* 我让其他长官\n"
|
||
" 也见识一下他们的神社!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* HEY!\n"
|
||
"* Before you go..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 嘿!\n"
|
||
"* 走之前,还有件事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I wouldn't have seen it on time without you.\n"
|
||
"* Have a treat."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 要是你不告诉我,我还不知道\n"
|
||
" 有这么棒的神社呢。\n"
|
||
"* 给,这些狗粮是奖励你的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Master Doggo...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}{#v/3}{@fill=#003cff}* Doggo长官,\n"
|
||
" 你真的太..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Go on, tell your friends.\n"
|
||
"* BUT DON'T SHARE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 去吧,把这事告诉朋友吧。\n"
|
||
"* 但这些狗粮是专门奖励你的,\n"
|
||
" 别给他们吃!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* So, around here, everyone understands how things work."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 所以,大伙现在基本摸清\n"
|
||
" 社会运行的规律了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You visit the shrine, do a good job at work, and be good at "
|
||
"home, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 去神社认认真真工作,\n"
|
||
" 回家后开开心心生活。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* And maybe, if you're really really good, you'll get "
|
||
"rewarded!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 而且,如果干得特别特别出色,\n"
|
||
" 还有奖励!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's perfect.\n"
|
||
"* Nobody breaks the rules."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这套制度非常完美。\n"
|
||
"* 大伙都在认真遵守规定。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Except those pesky shopkeepers at the rec center."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 只有休闲回廊\n"
|
||
" 那俩讨人厌的杂货店姐妹\n"
|
||
" 跟我们对着干。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* THEY'RE JUST LAZY AND DISORGANIZED!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 她俩又懒又邋遢!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But they sell cool junk, so we give them a pass."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不过她俩卖的太空垃圾\n"
|
||
" 挺有意思的。\n"
|
||
"* 我们就特赦了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hold on.\n"
|
||
"* Are we giving anyone else a pass??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 等等不对。\n"
|
||
"* 特赦的好像不止她俩。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* WHAT HAS OUR SOCIETY COME TO!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 咋回事?社会咋成这样了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doggo, new job for you!)\n"
|
||
"* (Spider queen, stirring up trouble again.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (Doggo,新任务!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (A punishment is required!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (蜘蛛女王又开始造反了!)\n"
|
||
"* (去好好收拾她一顿!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... ugh.\n"
|
||
"* I don't like disciplining people."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 呃... 我可不喜欢惩罚别人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Without discipline, dog society falls out of balance.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (要是所有狗狗\n"
|
||
" 都像你这么心慈手软,\n"
|
||
" 社会早就乱套了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I guess.\n"
|
||
"* But can't someone else do it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 知道。\n"
|
||
"* 但这事让别的狗去干\n"
|
||
" 不行吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (All council dogs must practice discipline.)\n"
|
||
"* (It's your turn!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (“学会惩罚别人”是\n"
|
||
" 每位犬卫队成员的必修课。)\n"
|
||
"* (这次轮到你了,快去吧!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doggo, new job for you!)\n"
|
||
"* (Tall skeleton, deserving of bonus rewards.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (Doggo,新任务!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Offer them to him!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (高个子骷髅任务完成出色,\n"
|
||
" 符合奖励发放标准。)\n"
|
||
"* (把奖励给他!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... ugh.\n"
|
||
"* I swear we give him bonus rewards every day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呃...\n"
|
||
"* 天天都超额完成任务,\n"
|
||
" 天天都得给他发奖。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Tall skeleton sets a very good example!)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (高个子骷髅,简直就是劳模!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* At this rate, he'll be on the dog council himself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 再这样下去,\n"
|
||
" 他都能凭自己本事\n"
|
||
" 直接进犬卫队了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (We are considering the possibility.)\n"
|
||
"* (Now do your duty!)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (这事我们也在考虑。)\n"
|
||
"* (现在快去干活!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doggo, new job for you!)\n"
|
||
"* (Supplies of dog chow are running low.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (Doggo,新任务!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Can you help refill?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (狗粮快没了。)\n"
|
||
"* (你能帮忙加点狗粮吗?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... ugh.\n"
|
||
"* Why do I get all the dirty work around here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 呃...\n"
|
||
"* 为啥所有脏活累活都得我干?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Doggo, only dog who doesn't mind dirty work.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (因为只有Doggo\n"
|
||
" 愿意干脏活累活呢。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Lies.\n"
|
||
"* Doge likes doing dirty jobs way more than me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 胡说。\n"
|
||
"* Doge比我还愿意干呢,\n"
|
||
" 找她去啊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (Doge cannot do this job.)\n"
|
||
"* (Doge is queen.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* (人家是女王,\n"
|
||
" 怎么能麻烦她去干呢。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* OK.\n"
|
||
"* Fine."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 行,我去干。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Well, I guess I'll have to end the message here."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 嗯,现在得挂电话了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Have fun out there, wherever you are."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 无论你在哪,\n"
|
||
" 都希望你能过的开心。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... I'd give the phone back to that annoying dog, but the "
|
||
"message would never end."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...我把电话还给神烦狗吧。\n"
|
||
"* 给了它,电话就挂不了了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* HOW CAN YOU TALK FOR SO LONG WITHOUT GETTING TIRED!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我,你是咋做到\n"
|
||
" 连着说那么长时间\n"
|
||
" 还一点不累的?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* OK already!\n"
|
||
"* Quit rushing me!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 好,来了来了!\n"
|
||
"* 别催我了!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Oh, hello, dearie~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 哦,你好呀,\n"
|
||
" 小宝贝~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Are you doing well?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 过的咋样呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh, who am I kidding~\n"
|
||
"* It's not like I cared about you anyway~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哎呀,我瞎操心啥呢~\n"
|
||
"* 你是死是活,\n"
|
||
" 关我什么事~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I just wanted to let you know about all the fun you're "
|
||
"missing out on!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 真可惜,你走的太早,\n"
|
||
" 错过了很多好戏呢~\n"
|
||
"* 就让我讲给你听吧!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* So, after you departed from the outpost..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 在你离开后...\n"
|
||
" 大家想让Alphys当女王~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* By line of succession, Alphys was put in charge as queen~"
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But you see, dearie, she didn't think she could do it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 可是呢...我们的Alphys\n"
|
||
" 连上任的勇气都没有呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Don't blame her though~\n"
|
||
"* She let her pet TV star die such a tragic death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 也难怪~\n"
|
||
"* 这个低能连自己的机器人宝宝\n"
|
||
" 都救不了,还想当女王?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Don't blame her though~\n"
|
||
"* Without big boy Asgore to hold her hand, she was helpless!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 也难怪~\n"
|
||
"* 没了Asgore撑腰,\n"
|
||
" 她就是个低能呀~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's so unfortunate there was nobody left to take charge, "
|
||
"don't you think?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 真难办呀~\n"
|
||
"* 这么大一个前哨站,\n"
|
||
" 谁来管呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Lucky for her, I was more than willing to appoint myself~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不用担心!\n"
|
||
"* 她不想当,我来当~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* She rejected me at first, but after a little \"persuasion...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 啊呼呼~\n"
|
||
"* 一开始,她还挺倔~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* She was quite eager to hand the outpost over to me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不过,稍稍“开导”一下,\n"
|
||
" 她立马就老实了~\n"
|
||
"* 然后,乖乖把王位让给我啦!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* She held a meeting with the royal guards to hire someone "
|
||
"else, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 为了选出接班人,\n"
|
||
" 她跟那群皇家守卫\n"
|
||
" 开了个会..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Without their captain, they'd fallen into disorder!\n"
|
||
"* They needed direction~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 结果呢...[ADD]<32>{#p/basic}* 大队长一死,那群废物守卫\n"
|
||
" 立马没了凝聚力~\n"
|
||
" 一个个自以为是,谁也不服谁~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* Thankfully, I was more than willing to give it to them!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 啊呼呼呼~\n"
|
||
"* 既然他们选不出领导人,\n"
|
||
" 那就我来当!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* And from there, the outpost was all but mine."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 现在,整个前哨站,\n"
|
||
" 都是我的地盘了~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* With your killing and bullying, the people were made so "
|
||
"afraid and obedient~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 多亏了你又杀又砍~\n"
|
||
" 他们现在又老实,又乖~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* With your bullying, the people were made so afraid and "
|
||
"obedient~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 多亏了你揍得他们\n"
|
||
" 满地找牙~\n"
|
||
"* 他们现在又老实,又乖~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Like they were just begging for a strong, assertive leader "
|
||
"to take her rightful place!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这群宝宝们都吓坏了~\n"
|
||
" 都等着天降明君,\n"
|
||
" 拯救他们呢!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's incredible just how quickly they all came around."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 没想到他们这么快\n"
|
||
" 就服服帖帖的了~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* For that, dearie, I have you to thank~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 真要好好谢谢你呢,\n"
|
||
" 宝贝~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* Oh, come ON.\n"
|
||
"* You think you can just blame it all on THEM?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* 够了。\n"
|
||
"* 我们变成现在这样,\n"
|
||
" 你也有责任吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh, dearie...\n"
|
||
"* It's a shame you're not here to see this~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哦,宝贝...\n"
|
||
"* 真想让你亲眼看看\n"
|
||
" 这场好戏呢~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Not only do the people do whatever I want, whenever I "
|
||
"want..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这群怪物特别听话~\n"
|
||
"* 我让他们干啥,他们就干啥~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But some of them even do it willingly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 而且呢...\n"
|
||
"* 有的怪物还乐在其中,\n"
|
||
" 甚至对我感激涕零呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Most of them still whine and complain like babies, though."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不过...\n"
|
||
" 还有不少怪物不咋听话,\n"
|
||
" 跟个巨婴似的,成天抱怨。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/21}* Well GEE, I wonder why THAT might be."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* 真无语,你就不想想\n"
|
||
" 他们为啥不乐意吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Oh, Alphys-dear~\n"
|
||
"* Didn't I tell you to clean out the fluid network today?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 呦,这不是Alphys小亲亲嘛~\n"
|
||
"* 今天让你清理水管,\n"
|
||
" 怎么还不去呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's gotten so dirty after all these years..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 过了这么久...\n"
|
||
" 那里面肯定又脏又臭~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* If you don't clean it, then who will?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你不去,谁去呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/22}* I DON'T KNOW, MAYBE SOMEONE WHO'S ACTUALLY "
|
||
"QUALIFIED!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/22}* 谁有本事,谁就干!\n"
|
||
" 反正我不干!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Oh, you ARE such a pest, aren't you~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 呦,胆子不小嘛。\n"
|
||
" 又懦弱,又烦人,\n"
|
||
" 跟条蛆似的~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But... ahuhuhu~\n"
|
||
"* You know what happens to pests, don't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 不过... 啊呼呼~\n"
|
||
"* 知道我会怎么处置\n"
|
||
" 一条“蛆”吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/2}* ... n-no, please, I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/2}* ...不-不要!\n"
|
||
"* 求求您... 我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* I-I'll do it!\n"
|
||
"* You just watch me, I'll do it right now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* 我-我干!\n"
|
||
"* 我现在就去擦,\n"
|
||
" 我肯定不偷懒,求求您..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Too late, Alphys-dear~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 呵呵呵。\n"
|
||
"* 太晚了哦,Alphys小亲亲~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Spiders, take her away!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 蜘蛛们,把她拖出去!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It would seem she needs another stay in the Aurora Zone~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我们的Alphys想去\n"
|
||
" “极光区”再体验一把\n"
|
||
" 高能射线的快感呢~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/22}* No, PLEASE!!\n"
|
||
"* I'LL DO ANYTHING!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/22}* 不!求求您!!\n"
|
||
"* 让我做牛做马都可以!!\n"
|
||
" 别电我!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* See you on the other side~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 一会见哦~"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/alphys}{#f/24}* Maybe you'd like to try."
|
||
msgstr "<26>{#p/alphys}{#f/24}* 那当然是“您”去了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Oh, but you know that'll never happen~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 哦?\n"
|
||
" 你可真会扯淡呢~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* And... ahuhuhu~\n"
|
||
"* Talk like that is what gets you in trouble, I'm afraid~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 而且呢... 啊呼呼呼~\n"
|
||
"* 敢跟我这么说话,\n"
|
||
" 是不是活得不耐烦了~"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* Oh, does it now?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/27}* 是吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* Eheh...\n"
|
||
"* Maybe you'll be the one who's in trouble soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* 呵呵呵...\n"
|
||
"* 威胁别人前,我劝你\n"
|
||
" 操心操心自己那条小命吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Enough talk, Alphys-dear~\n"
|
||
"* I know exactly what kind of punishment you deserve!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 不用狡辩啦,Alphys小亲亲~\n"
|
||
"* 既然这么想被电,\n"
|
||
" 那我肯定不会“亏待”你!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/29}* Enjoy your last moments in power."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/29}* 享受你最后的时光吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Like I'd fall for that~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 您可真逗~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* Poor Alphys-dear, always getting into trouble~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 啊呼呼~\n"
|
||
"* 真可悲啊,Alphys小亲亲\n"
|
||
" 总不老实~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a good thing we have the Aurora Zone to straighten out "
|
||
"her behavior!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 幸好我们有“极光区”,\n"
|
||
" 能让她学会感恩!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* With the power of the archive, we can send a monster into a "
|
||
"virtual world~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 而且,我还获得了\n"
|
||
" “档案”的力量~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Best of all, we control how time passes there~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 有了“档案”,就能把这帮怪物\n"
|
||
" 统统送进虚拟空间~\n"
|
||
"* 而且,还能控制时间流速!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Days, months, years..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 只要我一改..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* All going by in the blink of an eye!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 就能让他们在里面度日如年!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* We spiders LOVE to make them suffer for a long time when "
|
||
"they misbehave!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 以前,这帮怪物咋折磨我们的,\n"
|
||
" 今天,我就还给他们!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* sorry to interrupt..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 抱歉打断您..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* i just came to let you know that i've done what you "
|
||
"wanted me to......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 你让我办的事,\n"
|
||
" 我都办好了......"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* Very good, my little ghost-munchkin~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 啊呼呼~\n"
|
||
"* 不愧是我们的鬼鬼~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Have you found and identified each target on my list?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 名单上所有的“目标”\n"
|
||
" 都查清楚了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* of course......\n"
|
||
"* i wrote down their locations as best i could"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 当然......\n"
|
||
"* 他们的详细住址,个人信息\n"
|
||
" 我都写了"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Oh, wonderful!\n"
|
||
"* You're really such a good and loyal spy, aren't you~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 干得好!\n"
|
||
"* 真是个又懂事,又听话的\n"
|
||
" 小间谍~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* i guess........."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 所以........."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* it'd just be nice if... i knew what you were going to "
|
||
"do with these people........."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 可以告诉我...\n"
|
||
" 你想对名单上那些人...\n"
|
||
" 做什么呢..........."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* You poor thing~\n"
|
||
"* You don't need to concern yourself with that!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 你可真蠢~\n"
|
||
"* 我想怎么处理他们,\n"
|
||
" 关你屁事~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Rest assured, everyone will get what they deserve in the "
|
||
"end~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 你放心~\n"
|
||
"* 我绝对不会“亏待”他们的~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* i'd like to go rest now, it's been a long day"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 我回去休息了,\n"
|
||
" 今天好累"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Of course, my little ghost-munchkin~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 回去睡吧,\n"
|
||
" 可爱的鬼鬼~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Just be sure to show up on time tomorrow~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 明天记得准时过来哦~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* will do"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 嗯"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* ... as you can see, there's no citizen alive"
|
||
" who can hide from my loyal spies!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 你瞧!\n"
|
||
"* 无论是谁,都逃不过我织的\n"
|
||
" 间谍网呢!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* it's now or never, alphys!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* alphys,\n"
|
||
" 这是最后的机会!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* YOU DONE BOASTING ABOUT YOUR ACCOMPLISHMENTS YET?"
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 吹够了没有?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* I'M HERE, JUST AS REQUESTED."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 我按你吩咐,赶了过来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* Just the robot I've been wanting to see!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 啊呼呼~\n"
|
||
"* 对,我找的就是你!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* So would you say audiences are enjoying the new TV lineup?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 所以,观众对你的新节目\n"
|
||
" 评价如何?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* THE RATINGS ARE TERRIBLE.\n"
|
||
"* NOBODY LIKES IT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 收视率十分惨淡。\n"
|
||
"* 根本没人愿意看。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Oh, wonderful!\n"
|
||
"* Like music to my ears~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 真是“如听仙乐耳暂明”啊~\n"
|
||
"* 简直太棒了~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* YOU KNOW..."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 你也知道..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* PEOPLE WANT VILLAINS, AND SOMEBODY TO ROOT AGAINST."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 观众喜欢的节目,是\n"
|
||
" “恶龙登场,正义对抗邪恶”的\n"
|
||
" 好戏。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* PEOPLE WANT VARIETY, AND FAMOUS GUEST ROLES."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 观众喜欢的节目,是\n"
|
||
" “形式多样,有名人客串”的\n"
|
||
" 好戏。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* NOT THE UTTER GARBAGE -YOU'RE- PUSHING ON EVERYONE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* 而不是【你】灌输的\n"
|
||
" 那些垃圾。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* The point isn't to give people what they "
|
||
"want..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 他们爱不爱看\n"
|
||
" 根本不重要..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's to dull their minds until they can't refuse me anymore~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 只要能把他们洗成痴呆,\n"
|
||
" 洗成不会反抗的傻子,\n"
|
||
" 就可以了~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* ... UGH, CAN I GO NOW?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ...呃,\n"
|
||
" 我能走了吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* I'M EXHAUSTED ENOUGH AS IT IS."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 我真的累了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Sure thing, darling-dear~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 想走就走吧,\n"
|
||
" 铁皮娃娃~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Just remember why you're doing this for me~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 别忘了你的职责就好~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* PAPYRUS IS STILL OUT THERE WAITING FOR ME."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* PAPYRUS还在外面等我呢。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* Is he now?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 是吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/mettaton}* WE'RE TRYING OUT A NEW TV SHOW.\n"
|
||
"* A SPIDER BAKERY SHOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/mettaton}* 我俩正在准备新节目:\n"
|
||
" “蜘蛛厨艺展”。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* A bakery show, you say~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 哦,是蜘蛛厨艺展呀~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Hmm..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 嗯..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Well, as long as the audiences can't stand it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 行,只要能把观众恶心到\n"
|
||
" 就行。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/mettaton}* GOODBYE."
|
||
msgstr "<32>{#p/mettaton}* 再见。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* ... as you can see, I have complete control "
|
||
"of the entertainment here, too!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 你瞧,就连文化领域\n"
|
||
" 也被我控制得死死的~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* NOW, ALPHYS!\n"
|
||
"* NOW'S YOUR CHANCE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/mettaton}* ALPHYS,\n"
|
||
" 趁现在,上!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Isn't it just blissful?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 是不是非常羡慕啊?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* I so badly want to see how you'd fare here~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 啊呼呼~\n"
|
||
"* 真好奇要是你没走\n"
|
||
" 现在能有多大出息~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The other humans have been doing splendidly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那些小孩\n"
|
||
" 真是一个比一个出色!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* In fact, despite them being traumatized when they first left"
|
||
" the archive..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 虽然,他们刚离开“档案”时\n"
|
||
" 受了点委屈..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* They've become my most loyal servants!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 但现在,他们都成了\n"
|
||
" 我最忠诚的手下~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh, dearie...\n"
|
||
"* You must be so lonely without a direction in life~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哦,宝贝...\n"
|
||
"* 看到你孤单一人在太空飞,\n"
|
||
" 我的心都要碎了~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* If it ever becomes too much, you're always welcome here with"
|
||
" us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 要是寂寞了,就回来\n"
|
||
" 让我好好招待招待你!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But for now~\n"
|
||
"* I'll be seeing you~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我先挂啦~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* On the other side~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 后会有期~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ahuhuhu~\n"
|
||
"* What are you- hngh!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 啊呼呼呼呼~\n"
|
||
"* 你说- 啊啊啊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* Well, well...\n"
|
||
"* Look who we have here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/28}* 哎呀,哎呀...\n"
|
||
"* 这不是我们的\n"
|
||
" 蜘蛛大小姐嘛。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* No, let me go...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 不——!\n"
|
||
"* 放开我!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You royal guards... y-you're all the same!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 你们这些死守卫...\n"
|
||
" 都是一个货色!\n"
|
||
" 一群白痴,废物,蠢货!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You need a strong leader who can tell you what's right and "
|
||
"what's wrong!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 没了我,\n"
|
||
" 看谁教你们如何感恩!\n"
|
||
" 看谁把你们引回正路!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/29}* It's no use.\n"
|
||
"* They've chosen ME as their leader now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/29}* 省省劲,别挣扎了。\n"
|
||
"* 他们早就推举【我】\n"
|
||
" 做这里的王了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* But... how?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 不对... 怎么可能?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I had you in custody, the spiders had you under escort~"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我不是把你关起来了吗?\n"
|
||
" 我不是还叫蜘蛛24小时\n"
|
||
" 盯着你吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* And you...\n"
|
||
"* You're supposed to be weak!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 而且...\n"
|
||
"* 我那么折磨你,\n"
|
||
" 你怎么还有力气反抗!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You couldn't hope to command the Royal Guard~"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你怎么还有力气指挥守卫?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* Y'know, I've learned a lot since you took over the "
|
||
"outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 自从你控制前哨站,\n"
|
||
" 我们都受尽了严刑拷打。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* Everything you've done to make all our lives "
|
||
"miserable..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 时间久了...\n"
|
||
" 我们早就学聪明了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/16}* Surviving it only made me more determined to stop "
|
||
"you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/16}* 你越折磨我,我就越恨你,\n"
|
||
"* 我越恨你,就越想弄死你!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/7}* God, I've always wanted to say that..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/7}* 哈哈哈...\n"
|
||
"* 真是梦寐以求一刻啊。\n"
|
||
" 今天,就让你也尝尝..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* No... no!\n"
|
||
"* You can't do this to me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 不... 不要!\n"
|
||
"* 不准这么对我!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* Guards...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/27}* 卫兵...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* No~\n"
|
||
"* Please!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}* 不要!!!\n"
|
||
"* 求求你,放了我吧!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/29}* Let's see how SHE likes the Aurora Zone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/29}* 把她拖出去。\n"
|
||
"* 让她也去“极光区”\n"
|
||
" 好好体验体验。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/27}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* Huh... what's this?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/27}* 哎... 这是啥?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* Was she... talking to someone on this thing?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 难不成...\n"
|
||
" 刚才她拿这东西\n"
|
||
" 给别人打电话呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* Weird."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/17}* 想不通。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}IS THIS THING EVEN WORKING?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}这玩意坏了吧?\n"
|
||
"咋一直不好使呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH! OH!\n"
|
||
"IT JUST WENT TO VOICE-MAIL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}哦!\n"
|
||
"自动切换到语音信箱了!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}NO WONDER I WAS SO CONFUSED!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我说咋一直\n"
|
||
"打不出去呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}WELL HELLO, HUMAN!\n"
|
||
"I HAVE... A LOT TO TALK ABOUT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}人类,你好啊!\n"
|
||
"我有很多话...\n"
|
||
"想告诉你。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}SO... I KIND OF BECAME THE KING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}首先告诉你...\n"
|
||
"我当上国王啦!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}WAIT!!\n"
|
||
"DON'T CLICK OFF!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}等等!!\n"
|
||
"先别挂!!\n"
|
||
"听我说完!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT'S NOT AS CRAZY AS IT SOUNDS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}要是感觉离谱...\n"
|
||
"那我讲讲咋回事吧!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}UH, I'LL JUST START FROM THE BEGINNING."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}我就从头讲起。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO, AFTER YOU LEFT..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}THE OUTPOST'S LEADERSHIP KIND OF FELL APART."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}在你走后,\n"
|
||
"前哨站领导层\n"
|
||
"就崩溃了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}ALPHYS, WHO WAS MEANT TO TAKE ASGORE'S PLACE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}大家都想让ALPHYS\n"
|
||
"继承王位..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}DIDN'T REALLY WANT TO BE THE QUEEN."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}可她根本不想当女王。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AND SINCE UNDYNE STILL HASN'T RE-APPEARED..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}大伙又到处找UNDYNE,\n"
|
||
"可就是找不到..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}ALPHYS HAD TO HOLD A MEETING TO FIND A NEW LEADER."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}ALPHYS只能召集\n"
|
||
"皇家守卫一起开个会,\n"
|
||
"另找合适的人选。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}UNFORTUNATELY, THE ROYAL GUARD WAS ALL BUT GONE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}可是,皇家守卫\n"
|
||
"已经没几个活人了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}SO... THAT MEETING NEVER HAPPENED."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}结果...\n"
|
||
"会议最终也没开成。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}THE ROYAL GUARD ARGUED, AND ARGUED SOME MORE..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}结果,\n"
|
||
"皇家守卫争来争去,\n"
|
||
"谁也不服谁..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BUT NOBODY AGREED ON WHO'D BE THE BEST FIT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}争到最后,\n"
|
||
"也没选出个合适的\n"
|
||
"领导人。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AFTER THAT, ALPHYS JUST SORT OF... LEFT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}最后...\n"
|
||
"ALPHYS也放弃了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}LEFT US WITH NOBODY IN CHARGE, THAT IS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}她抛下我们,自己逃了。\n"
|
||
"前哨站陷入了\n"
|
||
"无政府状态。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AND FOR A WHILE..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}没过多久..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THINGS WERE... SURPRISINGLY CALM!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}社会却突然...\n"
|
||
"稳定下来!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}BUT I KNEW THAT WOULDN'T LAST."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}我总觉得不对劲,\n"
|
||
"这表面的平静之下\n"
|
||
"肯定暗流涌动。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}SO, EVENTUALLY..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}所以..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}I TOOK MATTERS INTO MY OWN HANDS!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}我决定亲自出马!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}YOU CAN GUESS HOW I BECAME THE KING FROM THERE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}你可以猜猜看,\n"
|
||
"我当上国王之后\n"
|
||
"都干了些啥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}BUT HEY!\n"
|
||
"THINGS HAVE BEEN GOING WELL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}你放心!\n"
|
||
"我可没瞎搞!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'VE ENSTATED A FEW POLICIES TO HELP MAKE FRIENDS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}上任后,\n"
|
||
"我制定了一些政策,\n"
|
||
"帮助大家交朋友。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}NOT JUST -MY- FRIENDS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}可不是\n"
|
||
"只跟“我”交朋友哦..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}BUT EVERYONE ELSE'S FRIENDS, TOO!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}而是大家一起\n"
|
||
"相互交朋友!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}AS A RESULT, OUTPOST MORALE IS ON THE RISE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}渐渐地,\n"
|
||
"人们有了斗志,\n"
|
||
"守卫的士气也上涨了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<19>{#p/papyrus}{#f/4}AND ONCE OUR FRIENDSHIP POWER REACHES CRITICAL..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<19>{#p/papyrus}{#f/4}只要再多等等,\n"
|
||
"等大家都和和气气,\n"
|
||
"社会真正安稳起来后..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}I'LL EVEN BE ABLE TO RELEASE THE HUMANS!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}就能释放那些人类啦!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}HOPEFULLY WITH ONLY MINIMAL RIOTING."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}希望到那时\n"
|
||
"不会出什么乱子吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* heh.\n"
|
||
"* that'll be nice."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 嘿,干得不错。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* people have been clinging to their anger for too long."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 之前民众积怨已久,\n"
|
||
" 一直排解不了。\n"
|
||
"* 现在好多了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH, HELLO SANS!\n"
|
||
"I'M HAPPY TO SEE YOU UP AND ABOUT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}哦,是SANS呀!\n"
|
||
"今儿个咋这么\n"
|
||
"有精神呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* actually, i just got off from work."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 哦,今天不用上班。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* it's a holiday today."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 毕竟过节嘛。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}A HOLIDAY, EH?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}过节?\n"
|
||
"然后就放假了?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}EVER SINCE YOU STARTED WORKING AT GRILLBY'S..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}THEY'VE BEEN GIVING YOU MORE OF THOSE THINGS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}自打你去GRILLBY'S\n"
|
||
"那里干活,\n"
|
||
"放的假就越来越多..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* nah, don't worry.\n"
|
||
"* you'll like this one..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 哎,别上火嘛。\n"
|
||
"* 你是不是忘了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* it's the new semi- annual \"get-along day.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 今儿个,可是半年一度的\n"
|
||
" “破冰节”啊,\n"
|
||
"* 你不是也总盼这一天嘛。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/1}OH!!! RIGHT!!!\n"
|
||
"I TOTALLY FORGOT I ENSTATED THAT!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/1}哦对!!!\n"
|
||
"我咋把自己设立的\n"
|
||
"节日给忘了呢!!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}THE DAY WHERE ALL YOUR ENEMIES TURN TO FRIENDS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}平日里无论是死敌,\n"
|
||
"还是对手...[ADD]<18>{#p/papyrus}{#f/0}在“破冰节”这一天\n"
|
||
"都要当成朋友。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}SO DID YOU MAKE ANY \"FRENEMIES\" TODAY???"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}所以,SANS,\n"
|
||
"今天你的“破冰行动”\n"
|
||
"完成得咋样呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* that'd require having enemies to begin with."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 我想去“破”,\n"
|
||
" 可也没有“冰”啊。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}WELL... UH..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}啊这... 呃..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}YOU CAN JUST BETTER AN EXISTING FRIENDSHIP THEN!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}找不到关系差的,\n"
|
||
"那就巩固一下\n"
|
||
"关系还行的呗!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* well, all my friendships are already pretty good."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 嗯... 我跟朋友的关系\n"
|
||
" 已经非常好了,没必要。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... guess this just isn't my holiday."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...看来“破冰节”\n"
|
||
" 与我无缘了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH.\n"
|
||
"THAT'S OKAY."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}哦,没关系的。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}\"NEW PALS DAY\" IS RIGHT AROUND THE CORNER!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}过两天,就到\n"
|
||
"“交友日”了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* lemme guess... the day where you make even MORE "
|
||
"friends?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 在那天,大伙是不是要...\n"
|
||
" 努力交新朋友?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}NYEH HEH HEH!\n"
|
||
"OF COURSE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}捏嘿嘿!\n"
|
||
"太对了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i look forward to it, then."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 很期待呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* y'know, buddo... when you first left the outpost..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 孩子,想必你也知道..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* things weren't as rosy as they are now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 在你刚走后,\n"
|
||
" 这里的情况不容乐观。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* people blamed each other for letting it all happen..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 人们不停甩锅,\n"
|
||
" 相互指责..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* for what you did to them..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 个个都觉得...\n"
|
||
" 你干那些事时,没人去管,\n"
|
||
" 所以才害自己遭这么多罪。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* but, over time, my brother really turned things around."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 多亏了我的兄弟,\n"
|
||
" 让一切渐渐好转。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* heck, despite the fall of the royal guard..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 嘿嘿。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* he still made the best of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 皇家卫队虽然消亡了...\n"
|
||
" 可他骨子里的那股劲儿\n"
|
||
" 却从未消亡。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH!! I'M REALLY HAPPY WITH HOW I'VE DONE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}太对了!!\n"
|
||
"前哨站一片向好!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}THE OUTPOST HAS NEVER BEEN BETTER!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}一想到今天的繁荣\n"
|
||
"是自己努力的结果,\n"
|
||
"我都为自己骄傲!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* heck, even the royal guard improved."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 嘿嘿,就连皇家卫队\n"
|
||
" 都完全变了样。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH!! INSTEAD OF GUARDING AGAINST HUMANS..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}太对了!!\n"
|
||
"他们的职责,\n"
|
||
"再也不是攻击人类啦!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}THEY PROTECT US MONSTERS FROM SPITE AND VITRIOL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}而是帮大家化解仇恨,\n"
|
||
"驱散人们的心魔!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}WHATEVER YOU MAY HAVE DONE, HUMAN..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}人类,\n"
|
||
"不管你犯了什么错,\n"
|
||
"请放心!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}JUST KNOW THAT THINGS TURNED OUT OKAY."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}大家过得挺好的!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}AND THAT I FORGIVE YOU!!!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}我也原谅你!!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BECAUSE, EVEN IF WE GOT OFF TO A ROUGH START..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}虽然一开始,\n"
|
||
"咱俩有点小摩擦..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BECAUSE, EVEN IF WE NEVER HAD THAT DATE..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}虽然,咱俩没能约会..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BECAUSE, EVEN IF WE NEVER HUNG OUT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}虽然咱俩没能\n"
|
||
"好好玩一次..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}BECAUSE, EVEN IF WE NEVER HUNG OUT AT UNDYNE'S..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}虽然咱俩最后\n"
|
||
"没能去UNDYNE家\n"
|
||
"玩一次..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'D STILL BE HAPPY TO CALL YOU MY FRIEND."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}我还是很高兴\n"
|
||
"能遇到你,\n"
|
||
"我的朋友。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* aw, that's sweet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 哎呦,真甜蜜。\n"
|
||
"* 磕到了磕到了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* it's too bad we won't get to hear their reaction."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 太遗憾了,\n"
|
||
" 没能听到那孩子的声音。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}YEAH, WELL, IT'S STILL WORTH SAYING!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}确实。\n"
|
||
"但就算人类没法回应,\n"
|
||
"那也值了!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}THE IMPORTANT THING IS THAT THEY HEARD IT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}人类只要能听到\n"
|
||
"我的留言,\n"
|
||
"我就满足了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* heh.\n"
|
||
"* take care of yourself out there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 嘿。\n"
|
||
"* 在外多保重,孩子。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* 'cause at least one person's rootin' for ya."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 别忘了,这里有个家伙\n"
|
||
" 一直惦记你呢。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}... THAT'S ME!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}...那个家伙,\n"
|
||
"就是我!!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* after you left, the king vanished into thin air."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 你走后,\n"
|
||
" 国王就人间蒸发了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* why?\n"
|
||
"* nobody knows."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 怎么就蒸发了呢?\n"
|
||
" 不知道。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* ... maybe he just went on vacation."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* ...估计是累了,去度假了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* anyway, alphys was supposed to replace him."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 民众希望alphys继承王位。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* but she didn't consider herself to be cut out for the "
|
||
"job."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 可她根本不想。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* she thought about putting a royal guard in her place..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 她想找一名皇家守卫\n"
|
||
" 继承王位..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but those guys all but vanished, too."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 可守卫也人间蒸发了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* why?\n"
|
||
"* hard to say."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 跑哪去了?\n"
|
||
" 不知道。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* ... maybe they just got bored of their jobs."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/2}* ...估计是烦了,想休息一下。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* but with their captain gone, they couldn't make up "
|
||
"their minds."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 可大队长缺席,\n"
|
||
" 他们吵个不停,\n"
|
||
" 谁也不服谁。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* ... maybe undyne just couldn't be bothered anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* ...估计是厌了,\n"
|
||
" 不想管烂摊子了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* after that, alphys fled the citadel and left us without"
|
||
" a leader."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 找不到人,alphys就逃了。\n"
|
||
"* 偌大的前哨站,没人管理。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* you'd think the former queen might return, or..."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* “那就让前王后回归呗。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* maybe someone overzealous would take the throne "
|
||
"instead."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* “那就再找个有能力的人呗。”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* and yet, neither of those things happened."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 但是谁也没有来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* why?\n"
|
||
"* you tell me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 为啥没来呢?\n"
|
||
" 你知道吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* ... maybe all the potential leaders out there just gave"
|
||
" up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* ...估计是他们看淡了,\n"
|
||
" 想落得一身轻。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* regardless, i realized it'd be up to me to do "
|
||
"something."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 烂摊子总得有人管。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* so i took over for asgore and alphys myself."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 于是我接任了asgore。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* it hasn't been easy, what with all the leadership "
|
||
"troubles..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 要顾全大局...\n"
|
||
" 要藏好人类...\n"
|
||
" 要安抚民众..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* not to mention keeping the humans' existence a secret."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 谈何容易。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* but after i implemented my pro-slacker policy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我让民众把一切看淡,\n"
|
||
" 什么都别想,做个“懒人”。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* people seemed to relax quite a bit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 怪物不再闹腾,\n"
|
||
" 逐渐平静下来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* a far cry from how scared they were of being beat up "
|
||
"before."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ...他们平静得出奇,\n"
|
||
" 看不出一点恐惧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/3}* a far cry from how distraught they were about asgore "
|
||
"and undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/sans}{#f/3}* ...他们平静得出奇,\n"
|
||
" 看不出一点悲伤。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* all in all, things are going pretty well."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 你看,多好啊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* the humans are safe and sound, the citizens still have "
|
||
"hope..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 社会欣欣向荣...\n"
|
||
" 人类安全无忧...\n"
|
||
" 怪物心怀希望..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* so what's the catch?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/3}* 但为什么呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* why does it all feel so... hopeless?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 为什么一切...\n"
|
||
" 又感觉如此绝望呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* well, to be honest, it's anyone's guess."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 我不知道,\n"
|
||
" 谁都不知道。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#x0}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}* ... maybe you're just a dirty brother"
|
||
" killer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#x0}{#p/darksans}{#f/1}{#i/5}* ...也许是因为...\n"
|
||
" 某个肮脏的兄弟杀手。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/8}* Hiya..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/8}* 喂..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/6}* Is anyone there?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/6}* 有人吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* I hope it's not too much trouble..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 这次打电话来,\n"
|
||
" 只是想和你说说近况。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* I just wanted to let you know how things are going "
|
||
"out here."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/5}* 不会耽误你太长时间的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/11}* I didn't really feel like I'd be the best fit for "
|
||
"the job."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/11}* 但我知道,\n"
|
||
" 自己并不适合当统治者。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/5}* Well, I had a talk with some of the royal guards, "
|
||
"and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 所以,我跟皇家守卫们\n"
|
||
" 开了个会。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* We agreed Terrestria should be appointed as the queen"
|
||
" instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 大家达成一致意见:\n"
|
||
" 让Terrestria继任女王。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* Her first action was a little controversial, "
|
||
"though..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* 她刚一上任,\n"
|
||
" 就给皇家卫队来了波大裁员,\n"
|
||
" 并放松了卫队纪律的管理。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* Cutting the Royal Guard in half and loosening its "
|
||
"policies."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/17}* 这一举动引发了不小争议。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/26}* Undyne wasn't happy about it at first, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* 一开始,Undyne对政策\n"
|
||
" 有很大意见。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/8}* She came around to it in the end."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/8}* 但后来,她也渐渐妥协了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Apparently she thinks not all humans are... bad now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 她觉得,人也分三六九等,\n"
|
||
" 有坏人,自然也有好人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Are you kidding?\n"
|
||
"* Of COURSE they're not all bad!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 那还用说!\n"
|
||
"* 好人可是大大滴有啊!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/10}* U-Undyne!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/10}* U-Undyne?!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* That last human proved their kind CAN fight with "
|
||
"honor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 那个孩子向我证明了,\n"
|
||
" 即使是人类,也能成为\n"
|
||
" 可敬的对手。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* That they CAN show respect to their opponents in "
|
||
"battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 那孩子光明磊落,\n"
|
||
" 懂得尊重对手。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* ... and it's a good thing, too, because..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/18}* ...而且我觉得,\n"
|
||
" 管得松点也好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* I doubt the Royal Guard will expand again any time "
|
||
"soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 毕竟王后回归了,\n"
|
||
" 而且非常支持新女王。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Especially after the former queen returned, and..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* ... gave the new one her full support."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 所以短期内\n"
|
||
" 卫队是没希望扩编了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* That last human proved their kind CAN in fact be... "
|
||
"well, kind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 那个孩子向我证明了,\n"
|
||
" 即使是人类,也能心存善良。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* That they CAN show mercy to their opponents in "
|
||
"battle."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 面对可怕的对手,\n"
|
||
" 也能施以仁慈。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/19}* Undyne... wasn't happy about this at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* Undyne... \n"
|
||
" 非常反感新政策。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* She still blames you for what happened to the king, "
|
||
"so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/19}* 国王出了事,\n"
|
||
" 她一直都没饶你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* It's... understandable why she'd be opposed to it."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* 我也理解她的心情..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* Yeah, it's a pretty stupid policy if you ask me."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/16}* 是啊,这都是什么破政策。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* No matter HOW many nice humans come along, we CAN'T "
|
||
"lower our guard!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 就因为来了几个“好人”,\n"
|
||
" 一个个都得意忘形,\n"
|
||
" 放松警惕了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/9}* ... but not many people would agree with me these "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/9}* ...真可惜,\n"
|
||
" 现在站在我这边的怪物\n"
|
||
" 越来越少了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* With the former queen's return, and her support for "
|
||
"the new one..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* 王后回归,\n"
|
||
" 还特别支持新女王..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/9}* I doubt the Royal Guard will ever be as strong as it "
|
||
"once was."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/9}* 这下好了,\n"
|
||
" 皇家守卫的荣光\n"
|
||
" 再也回不来了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* ...\n"
|
||
"* About the former queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* ...\n"
|
||
"* 跟你讲讲王后的事吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/5}* By the time she returned, things were mostly back to "
|
||
"normal..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/alphys}{#f/5}* 她回归之后,\n"
|
||
" 风波渐渐平息,\n"
|
||
" 社会也稳定下来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* And then she decided to reveal the truth about the "
|
||
"humans."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/21}* 不久后,她发现了那些人类。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/21}* Like... RIGHT after she found out herself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* 王后决定把人类释放出来,\n"
|
||
" 并把秘密公之于众。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* ... eheh...\n"
|
||
"* The people didn't react well at first."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 可是...\n"
|
||
"* 人类的出现,\n"
|
||
" 引起了不小的骚动。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/13}* They were more scared than anything..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/13}* 大家一想到之前有个人类\n"
|
||
" 把怪物都打得半死..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* A fact not helped by a certain human beating "
|
||
"everyone up."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/26}* 就怕得不行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* Thankfully, over time, Terrestria was able to calm "
|
||
"them down..."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* 好在,当时并没有怪物死亡。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* ... by reminding them nobody had died."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 利用这点,女王Terrestria\n"
|
||
" 成功稳住了民众的情绪。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* I'm glad it worked.\n"
|
||
"* I would have caused a riot saying that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/18}* 果然还是她厉害。\n"
|
||
"* 要是换我当女王,\n"
|
||
" 估计这会都要爆发内战了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* But... yeah, people are mostly positive about "
|
||
"humanity now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 不管咋说,\n"
|
||
" 现在民众对人类的态度\n"
|
||
" 可比以前好多了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* ... thankfully, this DIDN'T cause a mass uprising..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* 好在,行动非常顺利,\n"
|
||
" 没有引起大的骚动。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* Though, I guess being so well-known helped her out "
|
||
"with that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 我想...\n"
|
||
" 要是她对人类了解得少,\n"
|
||
" 肯定不能这么顺利。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* In fact, people are mostly positive about humanity "
|
||
"now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 而且,\n"
|
||
" 现在民众对人类的态度\n"
|
||
" 可比以前好多了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/8}* So that's something."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 平心而论,\n"
|
||
" 挺不可思议的。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/undyne}{#f/16}* Heh, tell me about it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/undyne}{#f/16}* 嘿,其实...\n"
|
||
" 我总有一种不真实感。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/10}* It's a weird reality we live in now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/10}* 感觉大家的变化\n"
|
||
" 实在太强烈,太不真实。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* By the way, did you mention all the new schools being"
|
||
" built?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 哦对了,你跟那孩子讲\n"
|
||
" 建学校的事了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* Uh... yeah!\n"
|
||
"* I totally... didn't."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 哎呀... 对啊!\n"
|
||
"* 这事咋忘说了呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/10}* I just wish it didn't mean scaling back the Royal "
|
||
"Guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/10}* 爱咋变咋变,别再接着\n"
|
||
" 给皇家卫队裁员就行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* But... hey, at least those new schools are pretty "
|
||
"cool."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* 好在...\n"
|
||
" 他们建的新学校还挺棒。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* Oh yeah!\n"
|
||
"* I forgot you're a teacher there now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 对啊!\n"
|
||
"* 差点忘了,\n"
|
||
" 你现在当上老师了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Eheh...\n"
|
||
"* The education system's doing well, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 嘿嘿...\n"
|
||
"* 新教育政策反响很好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/1}* Suffice it to say, tuition prices have never been "
|
||
"lower!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/1}* 有了福利补贴,\n"
|
||
" 学费低得不得了,\n"
|
||
" 入学率大大升高。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* There's been so many new students learning all sorts "
|
||
"of things."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/8}* 很多怪物有机会走进校园,\n"
|
||
" 学到各种新知识。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}... HEY GUYS!\n"
|
||
"I JUST GOT BACK FROM MATH CLASS!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}...各位好啊!\n"
|
||
"我上完物理课啦!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}WHO KNEW FOLDING SPACETIME COULD BE SO COMPLICATED..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}没想到\n"
|
||
"时空曲率的推导\n"
|
||
"这么复杂..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* ... yep, Papyrus took a class on warp field theory."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* ...如你所见,\n"
|
||
" Papyrus也在上学,他正在修\n"
|
||
" 《曲速引力场论》这门课。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}WHAT?? ARE YOU REFERRING TO ME IN THE THIRD PERSON??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}咦??\n"
|
||
"你为什么用第三人称\n"
|
||
"指代我呢??"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* ... and a writing class, from the sounds of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* ...看来他还修了\n"
|
||
" 《文章写作》。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* That's still a thing??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* 不就是写一堆字嘛,\n"
|
||
" 那玩意还用学??"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... WAIT..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}...等等..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}WHO ARE YOU TALKING TO ON THE PHONE!?"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/7}你在给谁打电话?!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* It's the human."
|
||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/1}* 是那个人类。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OH!! OH!!\n"
|
||
"LET ME TALK TO THEM!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}哦!哦!\n"
|
||
"快把电话给我!!\n"
|
||
"我要聊!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Be my guest.\n"
|
||
"* I gotta get back to teaching my class."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* 你先聊,我要去上课了。\n"
|
||
"* 学生还等着我呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* They've been struggling with the \"magical self- "
|
||
"defense\" exercise."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* 这些学生,学个\n"
|
||
" “魔法自卫术”都特别费劲。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}... HELLO HUMAN!!\n"
|
||
"HOW HAVE -YOU- BEEN LATELY!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}...人类,你好!!\n"
|
||
"近来可好?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I GUESS YOU CAN'T REALLY ANSWER THAT."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}看来你没法回复。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT I HOPE YOU'RE DOING WELL!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}没关系!我衷心希望\n"
|
||
"你能过得幸福,\n"
|
||
"过得快乐!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU SINCE OUR EPIC SHOWDOWN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}咱们进行完那场\n"
|
||
"精彩的对决之后,\n"
|
||
"我就一直挺惦记你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU SINCE THAT DATE WE HAD."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}咱们约完会之后,\n"
|
||
"我就一直挺惦记你。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU SINCE WE HUNG OUT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}咱俩一起玩耍之后,\n"
|
||
"我就一直挺惦记你。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I TOLD EVERYONE IN MY CLASS ABOUT YOU, AND..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我把你的故事\n"
|
||
"告诉了全班同学..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}... ALL OF THEM WISHED YOU'D COME BACK SOMEDAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...他们现在都盼着\n"
|
||
"哪天你能回来呢。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... ALMOST ALL OF THEM, ANYWAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}...好吧,\n"
|
||
"我同桌算个例外。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}ONE CLASSMATE WHO SITS NEXT TO ME SAYS THAT YOU..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}... UH, THEY SAY YOU BETRAYED THEM, SOMEHOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...呃,他说你背信弃义,\n"
|
||
"不是好人。\n"
|
||
"到底发生啥了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT LISTEN!!\n"
|
||
"IF YOU EVER -DO- COME BACK..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}...不过别担心!![ADD]<18>{#p/papyrus}{#f/6}万一你哪天回来了...\n"
|
||
"我一定会让你俩\n"
|
||
"重归于好!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'LL HELP THE TWO OF YOU GET BACK ON GOOD TERMS!!"
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}ONE OF THEM EVEN WISHES THEY COULD GO WITH YOU!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}有个小伙伴\n"
|
||
"还想跟你一起走呢!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}IT'S A CLASSMATE WHO SITS NEXT TO ME, ACTUALLY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}每次上课时,\n"
|
||
"那个小伙伴就坐我旁边。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THEY SAY THEY OWE YOU THEIR VERY LIFE!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}他说,你是他的\n"
|
||
"救命恩人呢!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}... A HERO, EH?\n"
|
||
"IF YOU EVER -DO- COME BACK..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}看来,你成了英雄!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}I'LL BE SURE TO INVITE THEM TO YOUR RETURN PARTY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}万一你哪天回来了...\n"
|
||
"开个欢迎会,\n"
|
||
"我肯定叫他去!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}YOU HAVE MY PERSONAL PAPYRUS PROMISE! (TM)"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}这是帕(TM)的专属承诺!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* ... hey, isn't that one of Mettaton's lines?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* ...等等,\n"
|
||
" 那不是Mettaton的台词吗?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}IN THE PAST, MAYBE... BUT NOT NOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}以前嘛... 说不定。\n"
|
||
"但现在可不是。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}APPARENTLY, HE'S DITCHING HIS OLD FORMAT ENTIRELY..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}据说,Mettaton要彻底抛弃\n"
|
||
"他的“旧商标”了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}ALL TO START THE \"MTT CINEMATIC UNIVERSE.\""
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}转而启用“MTT视界”新商标。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/17}* Oh yeah, I heard a rumor about that."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/17}* 哦对,这事我也听说了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* They say he's doubling down on the whole \"villain\""
|
||
" thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* 据说,现在他拍节目\n"
|
||
" 越来越喜欢“塑造反派”了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... LIKE THAT'S NOT GOING TO BACKFIRE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}...这么搞,恐怕会出事。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/22}* I KNOW, RIGHT!?!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/22}* 你以为我不知道吗?!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* The people aren't going to want a reminder of what "
|
||
"the human was."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 怪物们可不想\n"
|
||
" 再“重温”一遍\n"
|
||
" 人类那些破事。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/26}* ... no offense."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/26}* ...我可没骂你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* People don't even dislike humans anymore, so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 现在,怪物们对人类\n"
|
||
" 根本没一点怨气了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/3}* I don't really see the point in it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/3}* 所以,我就不明白,\n"
|
||
" 他这么搞,到底图啥?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* They say he's doubling down on the whole \"killer "
|
||
"robot\" thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/21}* 据说,现在他拍节目\n"
|
||
" 越来越喜欢往里面加\n"
|
||
" “杀人机器”要素了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}LIKE THAT'S NOT GOING TO BACKFIRE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}这么搞,恐怕会出事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* The people aren't going to want a reminder of the "
|
||
"human's violence."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 怪物们可不想\n"
|
||
" 再“重温”一遍人类的铁拳。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* People are just trying to be positive nowadays, "
|
||
"so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 现在,怪物们都\n"
|
||
" 越来越喜欢人类了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}YEAH... EVERYONE'S JUST TRYING TO HAVE HOPE NOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}是啊... 大伙现在都\n"
|
||
"越来越有盼头了。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}... INCLUDING MY BROTHER!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}...就连我的兄弟,\n"
|
||
"也越来越乐观了!!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}AFTER THE ROYAL GUARD WAS REDUCED IN SIZE..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}HE LEFT TO START A BUSINESS WITH BRATTY AND CATTY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}皇家卫队大裁员\n"
|
||
"让他下了岗。\n"
|
||
"他就找人开始做买卖。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}A SECOND-HAND TRASH BUSINESS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}他跟BRATTY和CATTY\n"
|
||
"一起倒卖二手垃圾。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I CAN'T SAY I APPROVE, BUT AT LEAST HE'S HAPPY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}每天卖垃圾... \n"
|
||
"我不咋认可。\n"
|
||
"不过他高兴就行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* of course i'm happy.\n"
|
||
"* selling trash is basically my calling."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 我天生就是卖垃圾的料,\n"
|
||
" 能不高兴嘛?"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/7}SANS!! STOP COMING OUT OF NOWHERE LIKE THAT!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}SANS!!\n"
|
||
"别冷不丁冒出来!!\n"
|
||
"吓死人了!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* heh.\n"
|
||
"* so how are ya, bucko?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 嘿嘿。\n"
|
||
"* 孩子,近况如何呀?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* i hope my efforts to warn and protect you weren't in "
|
||
"vain."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 希望我那些警告和提醒\n"
|
||
" 帮到了你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}I KNEW IT!!\n"
|
||
"YOU WERE A MOLE- RAT ALL ALONG!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}啊,我知道了!!\n"
|
||
"原来你真是个特{@fill=#ff0}务{@fill=#fff},\n"
|
||
"啊不,叛{@fill=#ff0}贼{@fill=#fff}!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* true.\n"
|
||
"* i did infiltrate the royal guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 说对了。\n"
|
||
"* 我确实化身{@fill=#ff0}乌贼{@fill=#fff},\n"
|
||
" 潜入皇家卫队。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* but i'd like to think i made a positive influence."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 不过,我的“潜伏”\n"
|
||
" 也不是啥坏事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* after all, it was MY idea to put terrestria in charge."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 毕竟,选terrestria继任女王\n"
|
||
" 还是我的主意呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/1}WHAT!?\n"
|
||
"YOUR IDEA!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/1}啥?!\n"
|
||
"居然是你的主意?!"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}WOWIE..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}真是..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* ... but that's all in the past now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 哎呀,都是陈年旧事了,\n"
|
||
" 就别提啦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* the way i see it, i'm just glad things didn't end up "
|
||
"worse."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* 不管咋说,\n"
|
||
" 最终的结果挺好的。\n"
|
||
"* 这才是让我最高兴的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* I'm a little surprised you didn't come back to work "
|
||
"at the lab."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* 没想到你没回实验室工作,\n"
|
||
" 而是去做买卖了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* You know, like you said you'd do when you were done "
|
||
"with the guard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 之前离开卫队的时候,\n"
|
||
" 你不是说想回实验室吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* well, to be honest, i needed a break after all that "
|
||
"serious stuff."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 嗯,其实嘛...\n"
|
||
"* 干了那么多正经工作,\n"
|
||
" 我也想给自己放个假。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* but hey, at least papyrus is doing a bang-up job, "
|
||
"right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 不过别担心。\n"
|
||
"* papyrus在你身边,\n"
|
||
" 不也干得挺好嘛。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Eheh.\n"
|
||
"* Yeah, he is."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/6}* 呃... 那倒是。"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I TRY MY BEST!!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}我尽力了!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* ... though, there is this one thing that's been on "
|
||
"my mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 不过...\n"
|
||
" 有件事我一直搞不明白。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* what is it?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 啥事?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/27}* Well, according to the telescopes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* 是这样的:\n"
|
||
" 我用天文望远镜观测星象,\n"
|
||
" 发现星星有时候很奇怪。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/27}* Something strange happened to the stars a while "
|
||
"back."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}STRANGE!?\n"
|
||
"HOW CAN A STAR BE STRANGE!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}奇怪?\n"
|
||
"星星有啥奇怪的?!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/15}* Well, okay, it wasn't actually the STAR that was "
|
||
"strange."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/15}* 呃,不是说星星本身奇怪。"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/alphys}{#f/23}* It was the way it moved."
|
||
msgstr "<26>{#p/alphys}{#f/23}* 而是说它的运动轨迹很怪。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* Or... didn't move?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 甚至都不能说星星在“运动”,\n"
|
||
" 而是“跃迁”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* It was more like... a jump, of sorts.\n"
|
||
"* A sudden shift."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 就是从一个地方,\n"
|
||
" 忽然跳到另一个地方。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* As if time outside the force field just... lept "
|
||
"ahead a few years."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/26}* 仿佛... \n"
|
||
" 力场外面的时间\n"
|
||
" 突然往后“跳”了几年。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/0}* you sure those reports didn't contain any counter-"
|
||
"indications?"
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 你确定观测结果没问题吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* Well, I checked, and double-checked, and triple-"
|
||
"checked..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/20}* 我又观测了一遍,成功复现。\n"
|
||
"* 然后,又进行了二次观测,\n"
|
||
" 三次观测..."
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT DID YOU QUADRUPLE-CHECK!?"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}然后,又进行了四次观测?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/21}* Of course I did."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/21}* 当然。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/5}* But it didn't change the result."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 观测多少遍,\n"
|
||
" 这种“跃迁”现象始终存在。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* huh.\n"
|
||
"* how strange."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 哦?\n"
|
||
"* 挺奇怪的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* i'd say this is worth a closer look."
|
||
msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* 感觉得好好研究一下。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/20}* Agreed."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/20}* 同意。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* whoops.\n"
|
||
"* the recording's almost at its time limit now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/3}* 哎呀。\n"
|
||
"* 快到录音时长上限了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* ... oh.\n"
|
||
"* I guess we should wrap this up, then."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/17}* ...哦。\n"
|
||
"* 看来,现在得挂电话了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* Well, I... I hope you're doing alright out there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/6}* 嗯... \n"
|
||
" 希望你在那边过得幸福。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* If we managed to find happiness here, then... so can "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/5}* 我们只有这样一方天地,\n"
|
||
" 都能找到幸福..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* After all, you've got the whole universe to explore!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/alphys}{#f/10}* 那么,拥有整个宇宙的你,\n"
|
||
" 也一定能找到幸福!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}WELL SAID, ALPHYS.\n"
|
||
"WELL SAID."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}ALPHYS,说得好!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* heh.\n"
|
||
"* take care, okay?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/sans}{#f/2}* 嘿。\n"
|
||
"* 孩子,多保重,好吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}YEAH!!\n"
|
||
"UNTIL NEXT TIME!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}保重!!\n"
|
||
"有缘再见!!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/alphys}{#f/8}* ... until next time."
|
||
msgstr "<25>{#p/alphys}{#f/8}* ...有缘再见。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/1}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/1}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/1}* Howdy, young one."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/1}* 哈喽,年轻人。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* I do not know if this message will reach you, or if "
|
||
"you are alive."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* 不知你是否还活着,\n"
|
||
" 更不知道你能不能\n"
|
||
" 收到这段录音。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/2}* I cannot confirm if the self-destruct sequence was "
|
||
"terminated."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/2}* 我发送了终止自毁指令,\n"
|
||
" 但不知飞船能否收到。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/4}* However, if it was..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/4}* 但如果真的一切顺利,\n"
|
||
" 救了你的命...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/25}* Then I am grateful to have saved your life."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/25}* 那我会由衷地高兴。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* I do not believe you were entirely at fault for "
|
||
"Asriel's actions."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* 我觉得,Asriel干出那些事\n"
|
||
" 不该都归咎于你。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/5}* Papyrus, Muffet, and many others you have shown mercy"
|
||
" to..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/5}* 你饶恕了Papyrus,\n"
|
||
" 放过了Muffet,也对\n"
|
||
" 很多其他怪物抱以仁慈...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* Can all attest to your attempts to make a difference."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* 这些都证明,\n"
|
||
" 你努力想浪子回头、\n"
|
||
" 改过自新。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/21}* There is even someone with me who would like to say "
|
||
"a few words."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/21}* 旁边还有个孩子\n"
|
||
" 也想和你说几句呢。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Dude, is that you!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 老兄,是你吗?!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* I, uh, kinda forgot your name..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 呃,我...\n"
|
||
" 不记得你叫什么了...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/6}* Go on, tell them what you told me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* 别怕,把你之前和我说的\n"
|
||
" 都告诉人类吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/6}* Okay, okay."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/6}* 好的,好的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* So like, y'know..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 嗯,那个...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Despite what Asriel did and stuff..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 不管那Asriel\n"
|
||
" 做了什么事...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* I thought you were a pretty cool kid."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* 我始终觉得,你超酷的!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/13}* If I ever got to see you again, we'd TOTALLY hang out "
|
||
"together!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/13}* 要是还能再见的话,\n"
|
||
" 我们一定会玩得很开心的!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/6}* And, maybe...\n"
|
||
"* While we're at it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/6}* 另外,我想...\n"
|
||
"* 尽管我们都做过错事,\n"
|
||
" 受过伤...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/5}* We could help each other get over what happened before."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/5}* 但只要在一起,\n"
|
||
" 我们肯定能从过去的阴影中\n"
|
||
" 走出来。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/6}* Hmm... that sounds rather nice!"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/6}* 嗯... 听起来很棒!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/5}* You have been through a lot together, so it is "
|
||
"sensible to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/5}* 你们之前就同甘共苦,\n"
|
||
" 所以,这样做就对了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* It's too bad they had to leave, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 人类必须要走,\n"
|
||
" 真是太遗憾了。\n"
|
||
"* 你说是吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/1}* ... indeed."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/1}* ...是啊。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* Well, they're cool, so I'm sure they'll be alright."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* 没事,我朋友那么酷,\n"
|
||
" 肯定会没事的。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* You will, won't you!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 保重啊,老兄!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/20}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/20}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}WHAT!?\n"
|
||
"THEY GET TO TALK BEFORE I DO!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/7}哎!?\n"
|
||
"跟人类聊天\n"
|
||
"怎么能不叫我呢?!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}... THIS IS TOTALLY UNFAIR."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}...太不公平了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/14}* YOOOO PAPYRUS!!!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/14}* 哟--!PAPYRUS!!!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* You want the phone, skele-dude?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 骷髅老兄,\n"
|
||
" 你也想跟人类说说话吗?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 'Cause Asgore's gonna take me back to his house now."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 正好Asgore要送我回家。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OF COURSE I DO!\n"
|
||
"I'VE GOT IMPORTANT THINGS TO SAY."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}当然!\n"
|
||
"我可有很重要的事哦。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Cool, it's all yours!\n"
|
||
"* See ya later, man!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 酷欸,电话给你!\n"
|
||
"* 等会见,老兄!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* ... I will return after I have taken Monster Kid "
|
||
"home."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* ...我先把怪物小孩\n"
|
||
" 送回我家,去去就回。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}WELL THEN!\n"
|
||
"WE SPEAK AT LONG LAST, HUMAN!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}好!过了这么久,\n"
|
||
"我们终于又能聊啦,\n"
|
||
"人类!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}OR, UH, I SPEAK.\n"
|
||
"YOU JUST KIND OF... LISTEN."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}呃,你可能回不了,\n"
|
||
"那就我自己说,\n"
|
||
"你听着就好。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}BUT THAT'S NOT IMPORTANT!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}说回正事!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I JUST WANTED TO SAY, YOU DID AN AMAZING JOB."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}我只是想说,\n"
|
||
"干得漂亮。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BY NOT HURTING ALL THOSE PEOPLE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}那个“ASRIEL”...\n"
|
||
"想必给你添了不少麻烦。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}NO DOUBT \"ASRIEL\" MADE THINGS DIFFICULT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}一路上,给你施压,\n"
|
||
"蛊惑你,甚至逼迫你做\n"
|
||
"那些... 昧良心的事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AND... MADE YOU DO THINGS YOU MUST REGRET NOW..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}但你,在他的威慑之下\n"
|
||
"仍尽力不去伤害我们,\n"
|
||
"让很多怪物活了下来。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}BUT I SAY YOU SHOULDN'T HAVE TO FEEL THAT REGRET!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}所以,不必自责!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}YOU DID THE BEST YOU COULD, AFTER ALL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/9}你想成为好人的努力,\n"
|
||
"我们都看在眼里!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}THAT'S GOT TO COUNT FOR SOMETHING, RIGHT?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}那些努力,\n"
|
||
"肯定是有意义的,\n"
|
||
"对吧?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}TRUTH BE TOLD... IT HASN'T BEEN EASY FOR US."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}说实话...\n"
|
||
"你离开后,\n"
|
||
"我们都活得很艰难。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AFTER THE CORE'S DESTRUCTION WAS AVERTED..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}阻止核心爆炸后...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I SPOKE WITH THE OTHERS WHO HELPED TO AVERT IT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我和其它帮忙的人\n"
|
||
"聊了聊。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}...\n"
|
||
"MUFFET PRETTY MUCH JUST IGNORED ME."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}...\n"
|
||
"MUFFET直接把我当空气。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}THE WORKERS WERE ASHAMED THEY LET IT GET THIS FAR."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}核心的员工\n"
|
||
"因为没看好控制台,\n"
|
||
"都十分懊恼。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}AND THAT DUMMY..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}而那只人偶...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}... LOST SOMEONE VERY IMPORTANT TO THEM."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}...\n"
|
||
"失去了很重要的亲人。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}A GHOST WHO FUSED WITH THE CORE TO STABILIZE IT."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}为了稳住核心,\n"
|
||
"他的幽灵表亲\n"
|
||
"与核心融合了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}EVEN IF THAT GHOST IS TECHNICALLY STILL ALIVE..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/6}那幽灵确实没死...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}EXISTING IN SUCH A MANNER ISN'T IDEAL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}但再也不能开口说话,\n"
|
||
"再也不能正常生活了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/3}IT'S LIKELY... THEY'LL NEVER SPEAK AGAIN."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/3}谁都不希望这样...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}I TRIED CONSOLING THAT DUMMY, BUT..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}那人偶,每天只是\n"
|
||
"呆呆望着核心,\n"
|
||
"一看就是一整天。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}ALL THEY COULD DO WAS STARE INTO THE MACHINE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}我想安慰安慰它,\n"
|
||
"但不知道怎么做才好...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}S-STILL, I KNOW THEY'LL COME AROUND!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}不-不过,\n"
|
||
"它肯定能挺过来的!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}I BELIEVE IN THEM!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}我相信它!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}JUST LIKE I BELIEVE IN YOU."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}就像我相信你一样。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I BELIEVE IN EVERYONE..."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}我相信这里每个人...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}APART FROM THAT IMPOSTROUS FRIEND OF YOURS."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/4}除了你那冒牌货朋友。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}HE LOST THE RIGHT TO HAVE ME BELIEVE IN HIM."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}谁叫他砸了自己的招牌。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/6}* Alas, I have returned."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/6}* 唉,我回来了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}WELCOME BACK!"
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}欢迎欢迎!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/7}* I trust you have said all you wanted to?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* 你应该把想说的\n"
|
||
" 都说完了?ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}WELL, THERE'S A LOT MORE I'D -LIKE- TO SAY..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}其实,\n"
|
||
"我还有很多话想说...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}BUT THE BATTERY ONLY LASTS FOR SO LONG."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/5}但电池快没电了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/1}* I see."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/1}* 明白了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}I'LL... HAND THE PHONE BACK TO YOU, NOW."
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/5}那么...\n"
|
||
"我把电话给你吧。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/2}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/2}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/2}* He is correct."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/2}* 他没撒谎。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* The batteries necessary to power such a long- range "
|
||
"transmission..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* 发送这通长途录音,\n"
|
||
" 需要动用巨大的能量。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/2}* Demand a surplus of the CORE's power."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/2}* 而核心功率\n"
|
||
" 早已大不如前...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/4}* Knowing who inhabits and regulates it now..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/4}* 毕竟,现在的核心\n"
|
||
" 几乎都是由一个幽灵\n"
|
||
" 支撑和管理的...ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/2}* It would be wise not to strain it more than is "
|
||
"necessary."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/2}* 所以,没必要的话,\n"
|
||
" 就别让核心超负荷工作了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}YEAH, WELL, THAT MAKES SENSE."
|
||
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}是啊,确实如此。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* ... however, before the message concludes."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* 不过,结束录音前...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* I must issue you one last warning."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* 最后给你几句忠告。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/14}* ...\n"
|
||
"* Do not follow him.\n"
|
||
"* Do not trust him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/14}* ...\n"
|
||
"* 不要相信“他”。\n"
|
||
"* 更不要成为“他”的傀儡。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/14}* Do not believe anything he tells you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/14}* 无论“他”说什么,\n"
|
||
" 都绝对别信。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/13}* Do not let him do what he wants, and do not let him "
|
||
"hurt others."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/13}* 不要让“他”为所欲为,\n"
|
||
" 伤害别人。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}THIS IS PROBABLY MY CUE TO LEAVE.\n"
|
||
"GOODBYE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<18>{#p/papyrus}{#f/6}我先走了,\n"
|
||
"拜拜!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/14}* ... do not allow him to coerce you into violence "
|
||
"yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/14}* ...不要被“他”牵着鼻子走。\n"
|
||
"* 不要落入暴力的深渊。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/13}* And if you are left with no other option..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/13}* 如果走投无路...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/14}* ... do not hesitate to put an end to him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/14}* ...请马上杀了“他”,\n"
|
||
" 不要犹豫。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/4}* Good luck."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/4}* 祝你好运。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
|
||
"* hey frisk......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦...\n"
|
||
"* 是frisk呀......"
|
||
|
||
msgid "<32>* ..."
|
||
msgstr "<32>* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... huh?\n"
|
||
"* what's with that look?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...怎么了?\n"
|
||
"* 为啥露出那副表情?"
|
||
|
||
msgid "<32>* did i... get in your way?"
|
||
msgstr "<32>* 是因为... 我挡路了吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* oh......\n"
|
||
"* i did, didn't i........."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 哦......\n"
|
||
"* 都怪我........."
|
||
|
||
msgid "<32>* sorry..."
|
||
msgstr "<32>* 对不起..."
|
||
|
||
msgid "<32>* force of habit......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我只是习惯躺在这......\n"
|
||
" 不是故意的......"
|
||
|
||
msgid "<32>* i'll... just be out of your way now......"
|
||
msgstr "<32>* 我会走的... "
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* please......\n"
|
||
"* forgive me............"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 请你......\n"
|
||
"* 原谅我............"
|
||
|
||
msgid "<32>* they're still out there building the front door, so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那些工人\n"
|
||
" 还在前门那里干活呢..."
|
||
|
||
msgid "<32>* not much point in trying to go there, i guess"
|
||
msgstr "<32>* 感觉现在出去也没啥意思"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You repeat the secret told to you by Napstablook in Archive"
|
||
" Six.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你把“六号档案”里\n"
|
||
" 那位Napstablook说的秘密\n"
|
||
" 讲给了眼前的幽灵。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* a magic trick...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ...一个小魔术?"
|
||
|
||
msgid "<32>* wait..."
|
||
msgstr "<32>* 等等... 我懂了"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* i think i know what you mean...\n"
|
||
"* let me try..."
|
||
msgstr "<33>* 让我试一下..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* heh...\n"
|
||
"* i really appreciate everything you've done, frisk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 谢谢你...\n"
|
||
"* 你为我们做了那么多,\n"
|
||
" 我真的很感激。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* hey...\n"
|
||
"* i really appreciate everything you've done, frisk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嘿...\n"
|
||
"* 你为我们做了那么多,\n"
|
||
" 我真的很感激。"
|
||
|
||
msgid "<32>* setting us free and all..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 让我们重获自由,\n"
|
||
" 帮助我们..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* the truth is, my cousins and i started to think we'd never escape."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 其实一开始,我跟表亲都觉得\n"
|
||
" 永远也逃不出去了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* it'd been so long since the last human arrived, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 毕竟上个人类坠落后,\n"
|
||
" 很久都没有新人类来到这里。"
|
||
|
||
msgid "<32>* considering what we recently found out about humanity..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 而且我们最近还听说...\n"
|
||
" 人类已经离开原来的星系,\n"
|
||
" 前往其他地方了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* about how they all left the home galaxy..."
|
||
msgstr "<32>* 所以..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it's a miracle you even came to the outpost at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你能来这里,\n"
|
||
" 简直就是奇迹。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh yeah, about my cousins..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 哦对,跟你聊聊我表亲的事吧..."
|
||
|
||
msgid "<32>* after the whole mettaton thing, it's been going pretty good."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那次风波后,\n"
|
||
" 情况好转了不少"
|
||
|
||
msgid "<32>* we've been talking it over, and..."
|
||
msgstr "<32>* 我跟mettaton好好聊了聊。"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... we've decided to re-open the snail farm here on eurybia."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 最终,我们决定...\n"
|
||
"* 在欧律比亚重建蜗牛农场。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* mettaton's doing the advertising, while i and the others look after "
|
||
"the snails."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* mettaton负责宣传工作,\n"
|
||
" 而我跟其他员工\n"
|
||
" 一起负责饲养蜗牛。"
|
||
|
||
msgid "<32>* we even found a place we could stay once we get settled in..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 而且,到这里之后,\n"
|
||
" 我们马上就有地方住了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* a very kind house told us we could live there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有座房子特别善良,\n"
|
||
" 直接就让我们住了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* apparently, it's the same one undyne used to live in..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我一看... 那房子不就是\n"
|
||
" undyne之前的家嘛..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh right... my cousins."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦对...\n"
|
||
" 聊聊我表亲的事吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>* i don't really know if i should be telling you this, but..."
|
||
msgstr "<32>* 有件事,不知该不该跟你讲..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* we sort of figured out that mettaton might be our long-lost cousin."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 幽灵们发现,mettaton好像就是\n"
|
||
" 我们失散多年的亲人。"
|
||
|
||
msgid "<32>* the others and i tried to ask him about it, but..."
|
||
msgstr "<32>* 我跟其他幽灵想找他聊聊..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... it didn't really go the way we'd hoped."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...效果不理想,\n"
|
||
" 两边都弄得挺不愉快的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* then, everyone was blaming each other for messing it up..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 幽灵们你怪我,我怪你,\n"
|
||
" 推卸责任..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i... haven't felt like talking with them since."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 出了这事...\n"
|
||
" 我再也不想跟mettaton\n"
|
||
" 说一句话。"
|
||
|
||
msgid "<32>* yeah... this was a bad topic"
|
||
msgstr "<32>* 嗯... 这话题有点沉重了"
|
||
|
||
msgid "<32>* speaking of family..."
|
||
msgstr "<32>* 说到“家”和“家人”..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* hey...\n"
|
||
"* even if my family's not doing too well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嘿...\n"
|
||
"* 虽然我和我的表亲\n"
|
||
" 关系不怎么好,不过..."
|
||
|
||
msgid "<32>* that human i adopted is... really something, heh"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我也领养了一个孩子,\n"
|
||
" 那孩子... 真的很出色。"
|
||
|
||
msgid "<32>* they say i'm their favorite monster..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 孩子非常乐观,总挂着笑容。\n"
|
||
"* 他说,所有怪物中,\n"
|
||
" 最喜欢的就是我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... knowing what they went through in the archive, that really means "
|
||
"something."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 想起他在“档案”里的生活...\n"
|
||
" 我觉得,这就是缘分吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>* and... they always find a way to make me smile."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 而且... 当我难过时,\n"
|
||
" 那孩子总是尽力让我开心。"
|
||
|
||
msgid "<32>* like, a few hours ago, when the walls were still being put in..."
|
||
msgstr "<32>* 几个小时前,围墙还没建好..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* they wanted to go outside to see the construction before it was too "
|
||
"late."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 孩子想出去看看施工现场,\n"
|
||
" 怕去晚了就看不到了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* when i said they could, they were so happy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我跟他说,没问题啊\n"
|
||
" 他特别开心..."
|
||
|
||
msgid "<32>* now i finally understand why people like raising children."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我也渐渐明白\n"
|
||
" 大家为什么喜欢养小孩了。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/napstablook}* i guess i should be thankful..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/napstablook}* 还有个人,\n"
|
||
" 我觉得也要感谢一下..."
|
||
|
||
msgid "<32>* to asgore, i mean"
|
||
msgstr "<32>* 那就是asgore"
|
||
|
||
msgid "<32>* he and alphys were the ones who trusted me to adopt this human."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 多亏他和alphys信任我,\n"
|
||
" 我才能领养这个孩子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* i... also found out he was the hairy guy who came to our farm all the "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 之前,有位毛茸茸的先生\n"
|
||
" 总来我们的蜗牛农场。\n"
|
||
"* 我最近才知道,原来就是他。"
|
||
|
||
msgid "<32>* he'd always take such good care of the snails he purchased..."
|
||
msgstr "<32>* 他对那些蜗牛特别好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* even healing them if they ever got hurt before dying of natural "
|
||
"causes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 蜗牛买回家之后,\n"
|
||
" 如果发现他们受伤了,\n"
|
||
" asgore会帮他们疗伤。[ADD]<32>* ...然后再做成美食。"
|
||
|
||
msgid "<32>* for someone like him... to trust me with something like this..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 连他那样的人...\n"
|
||
" 都愿意信任我..."
|
||
|
||
msgid "<32>* well... i know he'll take really good care of you, at least."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嗯... 我相信\n"
|
||
" 他肯定会精心照顾你的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* you might not have any siblings, but..."
|
||
msgstr "<32>* 就算你没有兄弟姐妹..."
|
||
|
||
msgid "<32>* along with those new siblings of yours..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他会把爱奉献给\n"
|
||
" 你那两个小伙伴,同时..."
|
||
|
||
msgid "<32>* along with that new sibling of yours..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他会把爱奉献给\n"
|
||
" 你那个小伙伴,同时..."
|
||
|
||
msgid "<32>* he'll do the best he can to keep you happy and healthy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他也会把爱分享给你,\n"
|
||
" 让你健康快乐地成长。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* you know...\n"
|
||
"* before the snail farm, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 你知道吗...\n"
|
||
" 在很久很久以前..."
|
||
|
||
msgid "<33>* before the outpost..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 那时,我还没开蜗牛农场...\n"
|
||
" 怪物们还在故园生活..."
|
||
|
||
msgid "<32>* my life on the old homeworld was a quiet one."
|
||
msgstr "<32>* 每天,我平静地生活着。"
|
||
|
||
msgid "<32>* that old homeworld..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<32>* it really was a special place."
|
||
msgstr "<32>* 故园... 真是个特别的地方。"
|
||
|
||
msgid "<32>* the way the sky set itself on fire every day..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 每天,光塔迸发火光,划破夜空,\n"
|
||
" 烈焰升腾,铺满整片苍穹..."
|
||
|
||
msgid "<32>* how everyone who lived there was so at peace before the war..."
|
||
msgstr "<32>* 战争爆发前,人们安居乐业..."
|
||
|
||
msgid "<32>* back then, i didn't think anything of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那时,周遭的一切我习以为常。\n"
|
||
" 认为,生活本该如此。"
|
||
|
||
msgid "<32>* now... after nearly two hundred years of captivity......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 经历了这两百多年的\n"
|
||
" 囚笼生活,我才知道......"
|
||
|
||
msgid "<32>* i realized i'd been taking it all for granted."
|
||
msgstr "<32>* 自由、和平绝非理所当然。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* well, anyway.\n"
|
||
"* the old homeworld was great and all..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 哦,不说这些了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* but the new one's got a lot going for it, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 故园生活固然值得留恋,\n"
|
||
" 但在新家园,有趣的事也不少。"
|
||
|
||
msgid "<32>* like the wildlife."
|
||
msgstr "<32>* 就拿这里的本土生物来说。"
|
||
|
||
msgid "<32>* when i traveled the surface earlier, i ran into some of it..."
|
||
msgstr "<32>* 前不久,我到星球表面旅行。"
|
||
|
||
msgid "<32>* and that's when i saw something interesting happen"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 在那里,我见到了几只本土生物。\n"
|
||
" 紧接着我发现了件好玩的事:"
|
||
|
||
msgid "<32>* the creatures... starting using magic."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那些生物... \n"
|
||
" 也学会使用魔法了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* when i mentioned this to alphys, she said the planet didn't have any "
|
||
"magic..."
|
||
msgstr "<32>* 我把这事告诉了alphys。"
|
||
|
||
msgid "<32>* not according to the scans they took when we first arrived."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 她说,咱们刚到这里时做过探测,\n"
|
||
" 结果表明,这颗行星\n"
|
||
" 根本就没有魔法。"
|
||
|
||
msgid "<32>* has our arrival to this world..."
|
||
msgstr "<32>* 难不成..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... given it something it didn't have before?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...我们给这颗星球带来了\n"
|
||
" 什么新东西?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... heh."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 嘿嘿..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i've been rambling a lot, huh?"
|
||
msgstr "<32>* 我是不是有点太能说了?"
|
||
|
||
msgid "<32>* i appreciate you listening to me, though"
|
||
msgstr "<32>* 但你一直在我身边倾听"
|
||
|
||
msgid "<32>* it's really nice of you to do that for me, frisk."
|
||
msgstr "<32>* 所以,frisk,我想对你说"
|
||
|
||
msgid "<32>* just wanted you to know that."
|
||
msgstr "<32>* 谢谢你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* huh?\n"
|
||
"* you still wanted to talk?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦?\n"
|
||
"* 你还没聊够吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* oh......"
|
||
msgstr "<32>* 哎呀......"
|
||
|
||
msgid "<32>* i guess i ran out of conversation topics"
|
||
msgstr "<32>* 不知道聊点啥好了"
|
||
|
||
msgid "<32>* i doubt i'd have anything else of interest to say, so..."
|
||
msgstr "<32>* 好像想不出啥有趣的话题了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* feel free to go do something else, now"
|
||
msgstr "<32>* 所以,你先到别处转转吧"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... frisk, uh..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ...呃,frisk..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i'm not really sure what to talk about anymore"
|
||
msgstr "<32>* 我真想不出什么话题了"
|
||
|
||
msgid "<32>* maybe... if you come back later today..."
|
||
msgstr "<32>* 要不... 给我点时间..."
|
||
|
||
msgid "<33>* i'll think of something else..."
|
||
msgstr "<33>* 我肯定能想出来..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... oh........."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ...哦........."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* you're.........\n"
|
||
"* still here........."
|
||
msgstr "<32>* 你还在这啊........"
|
||
|
||
msgid "<32>* even though i have nothing else to say........."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我都.........\n"
|
||
" 想不到能聊的了........."
|
||
|
||
msgid "<32>* well... i guess, if you just wanted my company... then..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嗯... 要是你孤独了,\n"
|
||
" 想找我作伴..."
|
||
|
||
msgid "<32>* feel free to stick around a while longer"
|
||
msgstr "<32>* 那想待多久都可以的"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... hmm..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 嗯... 让我想想..."
|
||
|
||
msgid "<32>* actually..."
|
||
msgstr "<32>* 其实呢... 我想到个笑话"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... would you like me to tell you a joke?"
|
||
msgstr "<32>* ...你想听听吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* i don't have much of a sense of humor, but i can try..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我不咋擅长讲笑话,\n"
|
||
" 但可以试试看..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
|
||
"* here goes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 好的...\n"
|
||
"* 笑话是这样的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* if a ghost gets tired in the middle of the road, what does it do?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 为什么幽灵说的话,\n"
|
||
" 有的能信,有的不能信?"
|
||
|
||
msgid "<32>* answer... it {@fill=#ff0}naps to block{@fill=#fff} you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 答案是... \n"
|
||
" 有的话能信,因为它是个{@fill=#ff0}鬼才{@fill=#fff},\n"
|
||
" 有的话不能信,因为那话{@fill=#ff0}鬼才{@fill=#fff}信。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* get it?\n"
|
||
"* napstablook?\n"
|
||
"* naps to block?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 发现笑点了吗?\n"
|
||
" “鬼才”,“鬼才”信。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* yeah...\n"
|
||
"* that was kinda bad"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 果然...\n"
|
||
"* 这笑话太烂了"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... you wanted me to tell you another joke?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ...没听够笑话,\n"
|
||
" 想再让我讲一个?"
|
||
|
||
msgid "<32>* hmm... let me think about it..."
|
||
msgstr "<32>* 唔... 让我想想看..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* okay, let's see..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 想好了,\n"
|
||
" 笑话是这样的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* if a ghost changed vessels so they could have a child, what would you "
|
||
"call it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有只幽灵洋洋自得,\n"
|
||
" 猜猜它碰到了什么喜事?"
|
||
|
||
msgid "<32>* answer... a {@fill=#ff0}trans-parent.{@fill=#fff}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 答案是... \n"
|
||
" 这只幽{@fill=#ff0}灵洋{@fill=#fff}洋自得,\n"
|
||
" 因为它{@fill=#ff0}领养{@fill=#fff}了一个孩子。"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... heh."
|
||
msgstr "<32>* 嘿嘿..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... you wanted me to tell you a third joke?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* ...还没听够?\n"
|
||
" 还想再听一个笑话?"
|
||
|
||
msgid "<32>* well... if you insist..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嗯... 看你这么想听...\n"
|
||
" 我再想想。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* okay.\n"
|
||
"* i've got it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 好。\n"
|
||
"* 想到了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* if a restaurant hires a ghost to taste test their food, what does that"
|
||
" make the ghost?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 为什么某人出丑时,\n"
|
||
" 周围总会有幽灵出没呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>* answer... a {@fill=#ff0}food-in-spectre.{@fill=#fff}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 答案是...\n"
|
||
" 社死场面,又叫{@fill=#ff0}冥{@fill=#fff}场面。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* alright, alright.\n"
|
||
"* maybe i got a little carried away with that one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哎呀。\n"
|
||
"* 这个笑话不太好..."
|
||
|
||
msgid "<33>* but i hope you liked it anyway."
|
||
msgstr "<33>* 但也希望你能喜欢。"
|
||
|
||
msgid "<32>* oh..."
|
||
msgstr "<32>* 哎呀..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... i guess i'm at a loss for what to say."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...我好像真想不出\n"
|
||
" 什么能聊的了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* you've been such a good listener, i'd feel bad if i ran out of ideas."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你那么认真地听我说话,\n"
|
||
" 要是我词穷了... 会很自责的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* c'mon, blooky, think..."
|
||
msgstr "<32>* blooky,快想想,快想想..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... what can you talk about..."
|
||
msgstr "<32>* ...还能聊点什么呢..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* wait, hold on"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 等等,有了"
|
||
|
||
msgid "<32>* do you know anything about ghost food?"
|
||
msgstr "<32>* 你知道什么是“幽灵食物”吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* that last joke kind of got me thinking about it."
|
||
msgstr "<32>* 最后一个笑话,就是关于它的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* you must be confused... it's not really explained anywhere."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 是什么笑话呢?\n"
|
||
" 你肯定没听过。"
|
||
|
||
msgid "<32>* if you like, i can tell you about it..."
|
||
msgstr "<32>* 想听的话,现在就讲给你..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* ... so, ghost food..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 其实,幽灵食物并非\n"
|
||
" 只有幽灵才能吃..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it's exactly like normal monster food, except..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 任何怪物都能吃,\n"
|
||
" 任何怪物都爱吃..."
|
||
|
||
msgid "<32>* when preparing it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 为什么呢?\n"
|
||
" 因为“万物有灵”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* there's a special kind of spell you have to use to make it edible for "
|
||
"ghosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 万物有灵,万物幽灵,\n"
|
||
" 万物皆可成为幽灵。\n"
|
||
"* 所以,幽灵食物,大家都能吃。"
|
||
|
||
msgid "<32>* that's right... any monster food can become ghost food."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不仅能吃,而且爱吃。\n"
|
||
"* 因为“幽灵食物”的简称,\n"
|
||
" 不就是“零食”嘛。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* as it turns out, though..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 其实,这不完全是个笑话。\n"
|
||
"* 因为,任何食物其实都可以\n"
|
||
" 变成幽灵食物。"
|
||
|
||
msgid "<32>* certain kinds of food are easier to convert than others."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有些食物,\n"
|
||
" 想变成幽灵食物非常容易。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* like... standard fruit.\n"
|
||
"* or milkshakes."
|
||
msgstr "<32>* 比如说... 水果、奶昔,等等。"
|
||
|
||
msgid "<32>* but something like that exoberry pie you bought from me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但有些食物... 比如说\n"
|
||
" 你买的那个洋梅果冻派,\n"
|
||
" 就很困难。"
|
||
|
||
msgid "<32>* but something like that exoberry pie i had in my shop..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但有些食物... 比如说\n"
|
||
" 我店里那个洋梅果冻派,\n"
|
||
" 就很困难。"
|
||
|
||
msgid "<32>* that... would take a lot of magical power to make."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 想让它变成幽灵食物...\n"
|
||
" 需要消耗大量的魔法。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* the more complicated the food, the more difficult it is to convert "
|
||
"into ghost food."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 食物的构成越复杂,\n"
|
||
" 想变成幽灵食物\n"
|
||
" 就越困难。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* this one time, my... er, mettaton made me a chocolate "
|
||
"cake."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 有一天,我的... 啊不,\n"
|
||
" mettaton给我做了个蛋糕。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* this one time, my cousin made me a chocolate cake."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 有一天,一位幽灵表亲\n"
|
||
" 给我做了个蛋糕。"
|
||
|
||
msgid "<32>* chocolate filling, chocolate icing... chocolate everything."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 蛋糕的内馅,是巧克力酱,\n"
|
||
" 蛋糕的装饰,是巧克力棒,\n"
|
||
" 蛋糕的一切,都是巧克力状。"
|
||
|
||
msgid "<32>* if i didn't know any better, i'd think it was actual human food."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不仔细看的话,\n"
|
||
" 我真以为那就是人类食物。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* but somehow, he managed to convert all of that into a ghost food..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但其实,那个蛋糕\n"
|
||
" 是他耗费大量的魔法\n"
|
||
" 才转换出来的幽灵食物..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* not for a special occasion, but just because he wanted to see me "
|
||
"smile."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那天,并不是我的生日,\n"
|
||
" 也不是什么特殊节日。\n"
|
||
"* 他做这些,只为了能让我开心点。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* but somehow, they managed to convert all of that into a ghost food..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但其实,那个蛋糕\n"
|
||
" 是表亲耗费大量的魔法\n"
|
||
" 才转换出来的幽灵食物..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* not for a special occasion, but just because they wanted to see me "
|
||
"smile."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那天,并不是我的生日,\n"
|
||
" 也不是什么特殊节日。\n"
|
||
"* 表亲做这些,只为了能让我开心点。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* well... i did.\n"
|
||
"* and we ate the cake together."
|
||
msgstr "<32>* 我们一起品尝蛋糕。"
|
||
|
||
msgid "<32>* and i was happy."
|
||
msgstr "<32>* 那天,我很幸福,"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* heh...\n"
|
||
"* i think i'm gonna pretend to sleep for a while..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嘿...\n"
|
||
"* 我想躺在这假装睡会觉..."
|
||
|
||
msgid "<32>* it helps me unwind after a long day like this one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 忙活了半天,\n"
|
||
" 早就该休息一下了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... wait, it's morning..."
|
||
msgstr "<32>* ...等等,现在都早上了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i guess that would make it a long night, then."
|
||
msgstr "<32>* 对哦,{@fill=#ff0}早{@fill=#fff}就该休息一下嘛。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* days and nights...\n"
|
||
"* that's going to take some getting used to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 早和晚...\n"
|
||
"* 看来,到了新星球,{@fill=#ff0}早晚{@fill=#fff}得学会\n"
|
||
" 适应昼夜更替啊。"
|
||
|
||
msgid "<32>* well... thanks for talking to me, frisk"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嘿... 谢谢你陪我聊天,\n"
|
||
" frisk"
|
||
|
||
msgid "<32>* feel free to lay down next to me... if you like......"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 要是想躺在我身边...\n"
|
||
" 随时都可以哦......"
|
||
|
||
msgid "<32>* Zzz... Zzz..."
|
||
msgstr "<32>* Zzz... Zzz..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* Zzz... Zzz..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* Zzz... Zzz..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* This ghost keeps saying 'z' out loud repeatedly, pretending "
|
||
"to sleep."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这只幽灵不停地大声说“z”,\n"
|
||
" 假装自己在睡觉。"
|
||
|
||
msgid "* (Lay down next to it?)"
|
||
msgstr "* (躺在它身边吗?)"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The ghost is still here."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 幽灵还在这里。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* oooooooooooo......"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* 呜呜呜呜呜呜呜......"
|
||
|
||
msgid "<32>* this is really nice......"
|
||
msgstr "<32>* 太棒了......"
|
||
|
||
msgid "<32>* (You feel... something.)"
|
||
msgstr "<32>* (你体验到一种... 奇特的感觉。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh, sorry... i should probably explain what this is..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 哦,抱歉...\n"
|
||
" 刚刚忘了跟你解释..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* so, uh..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* 呃,是这样的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* i took your body...\n"
|
||
"* as a vessel..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我把你的身体... 当作容器...\n"
|
||
"* 这样...... 我们俩就能\n"
|
||
" 同时处在一个空间......"
|
||
|
||
msgid "<32>* and now...... we inhabit the same space......"
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* i don't know why, but the last human who tried this... really liked "
|
||
"it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我之前也跟另一个人类试过...\n"
|
||
" 不知为何,那个人类\n"
|
||
" 非常享受这种“共栖”..."
|
||
|
||
msgid "<32>* so..."
|
||
msgstr "<32>* 说不定..."
|
||
|
||
msgid "<32>* maybe you will too..."
|
||
msgstr "<32>* 你也喜欢..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* well, we can stay like this as long as you don't try "
|
||
"to move."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嗯... 只要你不动,\n"
|
||
" 就能一直“共栖”下去....."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* so...\n"
|
||
"* only try to move around when you want it to end, i guess."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 所以...\n"
|
||
"* 如果想保持这样,就不要动"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* well...\n"
|
||
"* i hope you liked that..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* 嗯...\n"
|
||
"* 希望你喜欢这次体验..."
|
||
|
||
msgid "<32>* or at least found it kind of interesting..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 或至少,希望你觉得\n"
|
||
" 这种“共栖”挺有意思..."
|
||
|
||
msgid "<32>* or something..."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "* (Are you ready to go outside?)"
|
||
msgstr "* (到外面走走?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But you didn't feel like wasting your time here.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (可你根本不想多在这上面\n"
|
||
" 浪费一秒。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The computer's offline, but there's an empty slot for a "
|
||
"computer chip."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 电脑上不了网,\n"
|
||
" 侧面有个插芯片的凹槽。"
|
||
|
||
msgid "* (Insert the Computer Chip?)"
|
||
msgstr "* (把芯片插入电脑?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to insert.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你想再等等。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ah!\n"
|
||
"* Thank you!\n"
|
||
"* Thank you so much!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 啊!\n"
|
||
"* 谢谢你!\n"
|
||
"* 太谢谢你了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* You really took care of me!\n"
|
||
"* You have found a computer very far away indeed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你对我真好!\n"
|
||
"* 我在很远很远的地方,\n"
|
||
" 也有新家啦!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I have established a link between this computer and my body on the "
|
||
"outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 刚刚,我和前哨站的身体\n"
|
||
" 建立了连接。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I never could have imagined how it would feel to exist in two places "
|
||
"at once!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 一具身体,分居两地。\n"
|
||
" 简直做梦都想不到!"
|
||
|
||
msgid "<32>* It is... incredible..."
|
||
msgstr "<32>* 真的... 太棒了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I shall not forget this deed, fellow traveler!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 亲爱的旅行者,这份恩情\n"
|
||
" 我永远都不会忘的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Thank you, fellow traveler.\n"
|
||
"* I owe you my future."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 谢谢你,亲爱的旅行者。\n"
|
||
"* 因为有你,\n"
|
||
" 我才有了未来。"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/asgore}{#f/6}* This is emergency program one.{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/asgore}{#f/6}* 一号应急预案已生效。{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/asgore}{#f/6}* Initiating automated self-destruct "
|
||
"protocol.{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/asgore}{#f/6}* 正在启动自毁程序。{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/asgore}{#f/6}* The self-destruct protocol has been terminated "
|
||
"remotely.{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/asgore}{#f/6}* 自毁程序已远程终止。{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/asgore}{#f/6}* Systems powering down.{^20}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/asgore}{#f/6}* 系统即将关闭。{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{@fill=#f00}* ($(x) left.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{@fill=#f00}* (还剩下$(x)个。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{@fill=#f00}* (Determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{@fill=#f00}* (决心。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sorry, kiddo.\n"
|
||
"* We're still out here building the front yard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 孩子,实在不好意思。\n"
|
||
"* 咱们刚定居,\n"
|
||
" 后院啥的都没建好呢。"
|
||
|
||
msgid "<32>* And the front door."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 想去前院?\n"
|
||
" 前院也没建好呢。"
|
||
|
||
msgid "<32>* If you're looking for Asgore, he's out here with us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Asgore现在正跟我们一起\n"
|
||
" 建院子呢,\n"
|
||
" 估计还得干几个小时。"
|
||
|
||
msgid "<32>* We'll be done in a few hours, so just sit tight for now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 所以,你先自己在家\n"
|
||
" 待一会吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Just a few more hours, kiddo."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 再等几个钟,他就回来了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Then you can come out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 先别出门,\n"
|
||
" 好好在家待着。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A few more hours."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 多等一会吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* So this is your room, huh?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 原来,你的房间长这样啊..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Kind of strange..."
|
||
msgstr "<32>* 总觉得有点怪..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... but who am I kidding, this is you we're talking about."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...我没开玩笑,\n"
|
||
" 总觉得和你风格有点不搭。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You'd sleep in a doggy bed if you had the choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 要是随你选,\n"
|
||
" 你肯定第一个挑狗窝住。"
|
||
|
||
msgid "<32>* And you'd eat the dog food."
|
||
msgstr "<32>* 每天睡狗窝,啃狗粮..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* And you'd like it if somebody tried to pet you whilst eating said dog "
|
||
"food."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 一边吃狗粮,一边享受\n"
|
||
" 轻柔的抚摸...\n"
|
||
" 活得有滋有味。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I'd offer you a treat, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 你要真想吃狗粮,\n"
|
||
" 我可以给你拿..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Even with my new ability to appear visually, I'm still just a ghost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 可是... 我现在虽然能“具现化”,\n"
|
||
" 但终归还是个幽灵。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You'll have to settle for ghost dog treats, I'm afraid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 所以,我只能给你拿\n"
|
||
" “幽灵狗粮”了。\n"
|
||
"* 问题是,你咽得下吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh, right.\n"
|
||
"* My new ability."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 对,我现在能“具现化”了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I tried showing myself to Asriel like before, but he couldn't see "
|
||
"me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 之前,我总跑到Asriel跟前,\n"
|
||
" 努力显形...\n"
|
||
"* 可怎么弄,他都看不见我。"
|
||
|
||
msgid "<32>* So it looks like it only works for you right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不过,到了这之后,\n"
|
||
" 我就能显形了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Still.\n"
|
||
"* Better than nothing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 貌似只有你能看到我,\n"
|
||
" 但也不错了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* At least you can actually walk up to and talk to me now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 最起码,现在你能直接\n"
|
||
" 跟我互动,\n"
|
||
" 跟我聊天了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Like that, for example."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 对,这就叫“互动”。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Or that."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这也叫互动。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Or even that!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这还叫互动!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You can stop now."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 有完没完了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There's more to your room than me, isn't there?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 房间里有趣的东西那么多,\n"
|
||
" 光盯着我干嘛?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Maybe not."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 没完了是吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Maybe I'm all you've got."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 看来你心里只有我。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* In which case..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 行了行了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* We'll be here for a long time."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 咱俩都耗这么久了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A very long time."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你又浪费了一点点时间。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A very, very long time."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你又浪费了亿点点时间。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A very, very long time indeed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你又浪费了亿万年时间。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Don't you have anything better to do?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 赶紧干正事去吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Ah, the humble hallway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 走廊,平凡的走廊。[ADD]<32>{#p/basic}* 但对于那时的我,\n"
|
||
" 还有Asriel,\n"
|
||
" 它并不平凡。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* For Asriel and I, it was the starting point of countless adventures..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 它,是我们俩无数冒险的\n"
|
||
" 起点..."
|
||
|
||
msgid "<33>* ... running dauntlessly across the various rooms of the house."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* ...说是冒险,其实只是\n"
|
||
" 在屋里跑来跑去,\n"
|
||
" 不停穿梭。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I know, right?\n"
|
||
"* So very adventurous."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* 是是是,我当然知道,\n"
|
||
" 你就当这是“冒险”吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Sadly, we had to stop after the mirror got smashed in for the seven "
|
||
"hundredth time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我俩不停玩,不停玩,\n"
|
||
" 把镜子打碎了整整七百次。\n"
|
||
"* 结果,“冒险”被强制叫停了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* You wouldn't believe the excuses I'd come up with..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你都不知道我为了玩,\n"
|
||
" 编出的理由有多离谱..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* Like when I blamed a particle collider for shooting a stray atom from "
|
||
"Earth to the outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 有一次,镜子又打碎了。\n"
|
||
" 我是这么跟她解释的:[ADD]<33>* 在遥远的地球,\n"
|
||
" 有一台粒子对撞机,\n"
|
||
" 射出的粒子击中了前哨站。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* And somehow only hitting the glass because it \"phased\" through the "
|
||
"wall."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 粒子穿过力场,绕过城墙,\n"
|
||
" 翻山越岭,最终...\n"
|
||
"* 精准地击中了家里的玻璃!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Yeah... that one might've been a stretch."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嗯... 是不是\n"
|
||
" “离谱他妈给离谱开门——\n"
|
||
" 离谱到家了”?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Nowadays, though, hallways are just hallways."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 而现在,\n"
|
||
" 走廊,就是平凡的走廊。"
|
||
|
||
msgid "<32>* And excuses are just excuses."
|
||
msgstr "<32>* 借口,也只是卑劣的借口。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Is there a valuable life lesson in there somewhere?\n"
|
||
"* Probably."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “看山是山,看水是水...”\n"
|
||
"* 这里面蕴含着什么哲理呢?\n"
|
||
" 不清楚。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I will say, there's a kind of symbolism to a ghost in a hallway..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不过我倒觉得...\n"
|
||
" 走廊那边有只幽灵,\n"
|
||
" 它待的位置蛮有意思的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* With the whole \"between one place and another\" thing going on."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “卡在两个房间的边界。”\n"
|
||
" 状态的融合,纠缠,叠加...\n"
|
||
" 蛮有象征意味的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Actually, that probably only applies to human ghosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不过,估计只有人类幽灵\n"
|
||
" 才会想这么多。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Monster ghosts are just born like that naturally..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 怪物里的幽灵天生就是\n"
|
||
" 幽灵,根本不会纠结\n"
|
||
" 什么“叠加”..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* So, if anything, they'd be in the room at the beginning of the "
|
||
"hallway..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不过,这只幽灵\n"
|
||
" 还是躺在走廊边上比较好..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... rather than standing in the middle of it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...躺那个地方,\n"
|
||
" 太挡道了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sorry.\n"
|
||
"* Went on a tangent there."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 抱歉,跑题了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But what did you expect me to go on when you spoke to me in a boring "
|
||
"hallway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 不过,我一直杵在这么个\n"
|
||
" 无聊的走廊,\n"
|
||
" 能说出啥新花样?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* Boring hallway, boring tangent.\n"
|
||
"* That makes sense, right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 走廊无聊,所以我无聊,\n"
|
||
" 我无聊,所以找话聊,\n"
|
||
" 找话聊,所以聊跑题。[ADD]<32>* 多合理呀。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Or maybe it doesn't.\n"
|
||
"* What do I know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这河狸吗?\n"
|
||
"* 我不到啊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Apart from the fact that I've run out of things to say."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 河狸来了也无聊。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* That, I know for sure."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我只知道,这好无聊。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But what can you do?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 无聊了,怎么办呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... wait, I know!\n"
|
||
"* We could go to a new room!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...等等,我知道了!\n"
|
||
"* 出发,向新房间进发!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Ooh... Asgore's room."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 哦,这里是Asgore的房间。"
|
||
|
||
msgid "<32>* The big guy sure loves his diaries, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 大老爹果然还在坚持\n"
|
||
" 写日记的爱好啊..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Even though he hasn't written anything into that one yet, I'm sure "
|
||
"he'll do so soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 现在他还啥都没写,\n"
|
||
" 但过不了多久,等上面有了字..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Reading them has always been a guilty pleasure of mine..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我就可以偷偷溜进去,\n"
|
||
" 瞟两眼...\n"
|
||
"* 心里很慌,但很爽。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* What?\n"
|
||
"* Everyone's got some kind of guilty pleasure, don't they?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 咋了?\n"
|
||
"* 谁不都有几个奇怪的\n"
|
||
" 小癖好,不敢让别人发现?"
|
||
|
||
msgid "<32>* I wonder what yours would be..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我挺好奇\n"
|
||
" 你的小癖好是啥呢..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Maybe I'll find out later."
|
||
msgstr "<32>* 到时候我好好调查调查。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* For now, though, I'll just be hanging around."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 你放心,我现在\n"
|
||
" 就在这里,哪也不去。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Watching, waiting..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 静静注视着... 悄悄等待着...\n"
|
||
" 然后..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... ready to catch you the moment you do something you don't want me "
|
||
"to see!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 当你偷偷做啥\n"
|
||
" 见不得人的事时,\n"
|
||
" 一把逮个正着!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Okay, maybe I wouldn't actually go that far."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我不会干得太出格的。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* Not while you're awake, anyway."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 等你睡觉时..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I took a peek outside, and they're STILL working on "
|
||
"construction."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我刚往外面瞄了一眼,\n"
|
||
" 他们还搁那干活呢。"
|
||
|
||
msgid "<32>* The whole front of the house is STILL a big mess."
|
||
msgstr "<32>* 不过前院还是乱得不像话。"
|
||
|
||
msgid "<32>* And Asgore's... STILL tending to the ground..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Asgore... 还玩弄\n"
|
||
" 他那些花花草草呢,\n"
|
||
" 没完没了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... while the former CORE workers take their sweet, sweet time "
|
||
"building the porch."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 而那些核心员工...\n"
|
||
" 正一边优哉游哉建门廊,\n"
|
||
" 一边摸鱼。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I wonder what it'll look like when it's done..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 真好奇这帮人建的院子\n"
|
||
" 会是啥样子。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Hopefully, with Asgore in charge, it'll look better than what we've "
|
||
"had before."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 希望这次有Asgore负责,\n"
|
||
" 能比前哨站那个顺眼一点。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Actually, Asgore's only in charge of the design."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 说是“有Asgore负责”,\n"
|
||
" 但他只负责画蓝图。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Since construction started yesterday, Doge has been the one giving the"
|
||
" orders."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 昨天开工时,还是\n"
|
||
" Doge在指挥工人干活。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I snuck outside then, too."
|
||
msgstr "<32>* 那时候,我也遛出去看了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* She's strict, but she seems to know what she's doing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 她非常严厉,\n"
|
||
" 但动员指挥很有一套。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Which is great, because as much as I love Asgore for who he is..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 让她当包工头,\n"
|
||
" 动员工人非常不错。"
|
||
|
||
msgid "<32>* He most certainly is NOT your ideal foreman."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 至于Asgore... [ADD]<32>* 我很喜欢他,\n"
|
||
" 但要是让他来指挥工程,\n"
|
||
" 那就完蛋了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Speaking of things being built, they finished the balcony "
|
||
"earlier this morning."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 今天早上,\n"
|
||
" 前阳台建好了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Monster Kid and Asriel are both outside...\n"
|
||
"* ... sightseeing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 而怪物小孩跟Asriel...\n"
|
||
" 他俩都出去看风景了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* They sure do that a lot together... they're probably waiting for you "
|
||
"to join them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他俩现在简直形影不离...\n"
|
||
" 估计也等着你加入他们呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Once you're done taking in YOUR surroundings, you could go see them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 要是在屋子里待腻了,\n"
|
||
" 就出去找他俩吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* Or you could just go back to your room.\n"
|
||
"* Whatever floats your hoverboat."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 不想游山玩水,\n"
|
||
" 回房间躺着也可以。\n"
|
||
"* 随你便。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Oh yeah, about boats..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 虽然说“游山玩水”...\n"
|
||
" 但现在这个季节还玩不了水。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I guess those aren't really needed around here."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But... Frisk!\n"
|
||
"* There are places on this world you can't be without one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但别担心... Frisk!\n"
|
||
"* 这世界上有山有水的地方\n"
|
||
" 多着呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Especially the bog basins.\n"
|
||
"* All that murky water..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 比如... 沼泽湿地,\n"
|
||
" 那里泥泞不堪。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Just keep it in mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 到了那里,\n"
|
||
" 就得找一艘船了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* And no, you can't just get by swimming in those kinds of "
|
||
"places."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 别做梦,\n"
|
||
" 在那种地方,还想游过去?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* Only some of them.\n"
|
||
"* And only at a good time of day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 记住,游泳要到安全的地方,\n"
|
||
" 挑合适的时间才行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Mind you, do monsters even have a sense of the time of day?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “时间”...\n"
|
||
" 怪物有时间概念吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Most WERE born in space..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 在太空长大,\n"
|
||
" 或许都不知道什么是“昼”,\n"
|
||
" 什么是“夜”..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... maybe that's a question for another time of day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...这个问题\n"
|
||
" 又可以聊一整天。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Three little chairs at the dining table..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 餐桌旁,有三把小椅子..."
|
||
|
||
msgid "<32>* One for you, one for Asriel, and one for Monster Kid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 一把是你的,一把是他的,\n"
|
||
" 还有一把,是怪物小孩的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* That's fine, really.\n"
|
||
"* Asgore wouldn't know I'm here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 没关系。\n"
|
||
"* 毕竟Asgore根本不知道\n"
|
||
" 我的存在。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Still..."
|
||
msgstr "<32>* 只是..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It does feel strange not to have a place there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 没有自己的位置,\n"
|
||
" 终究还是不太舒服。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asriel and I loved to swap the chairs around when Mom wasn't"
|
||
" looking."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 那时,我跟Asriel总喜欢\n"
|
||
" 趁母亲不注意,\n"
|
||
" 把椅子调个包。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Even Asgore would get in on it sometimes.\n"
|
||
"* She... wasn't impressed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有时候,Asgore也加入我们,\n"
|
||
" 联手捉弄她。\n"
|
||
"* 她... 挺生气的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* But it was all in good fun."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但小孩哪管这么多,\n"
|
||
" 好玩就得了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Heck, he used to check under Asriel's chair for space creatures when "
|
||
"he sat down."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嘿嘿,Asgore总喜欢检查\n"
|
||
" Asriel的椅子上有没有\n"
|
||
" 太空生物。[ADD]<32>* 生怕Asriel不小心压着人家。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I'll never forget that time Toriel sat down on the chair, which we "
|
||
"swapped beforehand..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 有一次,Asgore还跟往常一样\n"
|
||
" 检查椅子。\n"
|
||
"* 殊不知,我俩已经把椅子调了包。"
|
||
|
||
msgid "<33>* Asgore gave her the exact same treatment, and it was GLORIOUS."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 结果Toriel正打算坐下,\n"
|
||
" 迎面看到跪在她面前\n"
|
||
" 检查椅子的Asgore。[ADD]<32>* 简直就是冥场面。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* All of us were laughing... except for Toriel, who sat there in "
|
||
"disbelief."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我们乐得不行,\n"
|
||
" 留下Toriel自个坐在那,\n"
|
||
" 一脸懵逼。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Well.\n"
|
||
"* She came around to it later."
|
||
msgstr "<32>* 不过,她后来也没再追究。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But, yeah... she wasn't much for the chicanery we got up to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 毕竟... Toriel挺反感\n"
|
||
" 我们搞的这些恶作剧的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* And even if she's not the same as she used to be..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 过了这么多年,\n"
|
||
" 她变了很多,早就不再是\n"
|
||
" Asriel熟悉的那个母亲了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* And even if she won't be here all the time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 如今,她仍在独居,\n"
|
||
" 也不常来这里..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* It's a good thing Asriel's got someone like you to calm him down."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但因为有你,\n"
|
||
" Asriel没那么失落。"
|
||
|
||
msgid "<32>* When he gets excited, he gets REALLY excited."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Asriel要是开心,\n"
|
||
" 绝不会藏着掖着,\n"
|
||
" 一看就能看出来。"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... or, used to, anyway."
|
||
msgstr "<32>* ...至少以前如此。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I guess it's unfair to think of him as the same person he "
|
||
"once was."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 人总会变,我也不该\n"
|
||
" 总把他当成以前那个Asriel。"
|
||
|
||
msgid "<32>* With all that stuff he mentioned about trying to corrupt you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他说,之前怂恿你\n"
|
||
" 干了坏事..."
|
||
|
||
msgid "<32>* With all that stuff he mentioned about hurting you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他说,之前做了不少\n"
|
||
" 伤害你的事..."
|
||
|
||
msgid "<32>* He's probably a very different person by now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 果然,跟以前相比,\n"
|
||
" 他变了不少。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Not unlike myself."
|
||
msgstr "<32>* 我也一样。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I just hope he can make the best of what he has, now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 只希望,他能珍惜\n"
|
||
" 现在的一切,过好每一天。"
|
||
|
||
msgid "<32>* And that you'll be there for him when he needs you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他要是想找人作伴,\n"
|
||
" 就去多陪陪他吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But I guess I'm starting to repeat myself."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 暂时想不到新话题了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* We've got a home, we've got sunlight... so there's no reason to "
|
||
"complain!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 现在我们有了家,\n"
|
||
" 有了太阳,\n"
|
||
" 还有什么不知足的呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... or something like that."
|
||
msgstr "<32>* ...你说是吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Of course they put a microwave in here."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 他俩还留了个微波炉。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Of course they did."
|
||
msgstr "<32>* 不愧是他俩。"
|
||
|
||
msgid "<32>* No doubt that'll be Asriel's primary source of food."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 看来,以后Asriel得\n"
|
||
" 经常用这个微波炉\n"
|
||
" 来填饱肚子了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Yeah, he's what you'd call a \"microwave master.\""
|
||
msgstr "<32>* 我愿称他为“微波炉烹饪大师”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I mean, it's bad enough that so many of our ingredients are "
|
||
"replicated these days..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 现在,我们吃的东西\n"
|
||
" 几乎全是大量加工,\n"
|
||
" 合成出来的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Formed with matter-energy conversion nonsense, rather than legitimate "
|
||
"cooking."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 各种能量转化,化学合成,\n"
|
||
" 根本没几个是手工烹饪的。\n"
|
||
"* 真是太糟了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* But at least that can still produce something palletable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 就算再糟,起码那些\n"
|
||
" 合成出来的东西还能吃。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Using the microwave is just..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 而加工都不加工了,\n"
|
||
" 直接丢给微波炉..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's wrong."
|
||
msgstr "<32>* 太离谱了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's so very wrong."
|
||
msgstr "<32>* 离谱到家了。"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* I mean, that's just my opinion."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 这只是一己之见而已。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* You can feel free to disagree, and knowing you, you probably do..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 按你的性格,\n"
|
||
" 很可能想好好反驳一番。\n"
|
||
"* 想反驳,随意。"
|
||
|
||
msgid "<32>* But some opinions..."
|
||
msgstr "<32>* 但争到最后..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Let's just say some opinions are more correct than others."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 真的能找到,\n"
|
||
" 或者说存在一个\n"
|
||
" 绝对的真理吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* All we can hope for is that Eurybia has a better selection "
|
||
"of fresh ingredients."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 但愿怪物们能在\n"
|
||
" 欧律比亚多找到点\n"
|
||
" 新鲜食物。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Considering Alphys was the one to seek out planets in the first "
|
||
"place..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 一开始,寻找合适新家园,\n"
|
||
" 选择落脚点的人,\n"
|
||
" 是Alphys..."
|
||
|
||
msgid "<32>* You can't blame me for being at least a little wary."
|
||
msgstr "<32>* 所以我有点担心,也不奇怪。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* If Asriel's a microwave master, Alphys would be a microwave "
|
||
"overlord."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Asriel是微波炉烹饪大师,\n"
|
||
" Alphys是微波炉烹饪大王。"
|
||
|
||
msgid "<32>* That's all I'm saying."
|
||
msgstr "<32>* 谈话结束。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* No, really."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 不。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Won't say anything more."
|
||
msgstr "<32>* 我拒绝交谈。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Not in the kitchen, anyway."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 我拒绝在厨房交谈。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The balcony's just outside..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 外面就是新修的阳台..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I wonder if the birds are saying anything interesting."
|
||
msgstr "<32>* 那些鸟儿在做什么呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* Like \"what a nice house!\"\n"
|
||
"* Or \"the weather's great today.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 歌颂房子的美丽?\n"
|
||
"* 赞美晴朗的天气?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Maybe they don't like the house OR the weather.\n"
|
||
"* That'd be... kind of sad."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 或许,它们根本不喜欢这房子,\n"
|
||
" 也不关心天气。\n"
|
||
"* 那就... 有点可悲了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Maybe they're not even birds.\n"
|
||
"* Who knows what kinds of sounds birds make here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 或许,外面根本就没有鸟。\n"
|
||
"* 这里的鸟发出的声音是啥样,\n"
|
||
" 我们完全不知道。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Who knows if birds even exist here at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 或许,这颗星球根本就\n"
|
||
" 没有鸟。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* For all we know, what we're hearing are the cries of the damned buried"
|
||
" deep underground."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 或许,我们听到的“鸟鸣”\n"
|
||
" 其实是地底深处的亡灵\n"
|
||
" 发出的哀嗥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* After the monsters have lived here long enough, the planet "
|
||
"might gain some form of magic."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 怪物在这里待久了,\n"
|
||
" 星球也许会获得某种“魔力”。"
|
||
|
||
msgid "<32>* If that happens, would the animals be affected, too?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 到那时,本土生物也会受影响,\n"
|
||
" 对吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Would they become conscious?\n"
|
||
"* Understand us?"
|
||
msgstr "<32>* 到那时,动物会拥有意识吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Would we understand them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 到那时,\n"
|
||
" 它们会理解我们的话吗?\n"
|
||
" 我们会理解他们的话吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* If the sounds we're hearing really ARE cries of the damned, I'm not "
|
||
"sure I'd want to know."
|
||
msgstr "<33>* 如果没有动物呢?[ADD]<32>* 如果只有亡灵呢?[ADD]<32>* 不要再想了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But yeah, planetary magic."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 说到“行星魔法”..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I think that's what happened to Krios, when monsters first gained "
|
||
"THEIR magic."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我猜,母星克里乌斯本没有魔法,\n"
|
||
" 突然,母星有了魔法,\n"
|
||
" 怪物也有了魔法。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Either that, or the planet already had magic, and gave it to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 或者,母星本来就有魔法,\n"
|
||
" 然后传给了怪物。"
|
||
|
||
msgid "<32>* We'd have to ask Terrestria about that sort of thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 要想弄清楚到底是咋回事,\n"
|
||
" 咱俩得去问问Terrestria。"
|
||
|
||
msgid "<32>* She'd know."
|
||
msgstr "<32>* 她肯定知道。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hey.\n"
|
||
"* Don't be nervous about going out there, Frisk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 别怕,Frisk。\n"
|
||
"* 要是想出去,就大胆走出去。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm sure those two would be happy to see you there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 要是他俩看到了你,\n"
|
||
" 肯定很高兴。"
|
||
|
||
msgid "<32>* And if my analysis of the position is right..."
|
||
msgstr "<32>* 而且..."
|
||
|
||
msgid "<32>* The planet itself will, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 如果我的分析属实...\n"
|
||
" 这颗星球也在等候\n"
|
||
" 你踏出这扇门的那一刻。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Don't quote me on that, though."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 你别真信,\n"
|
||
" 我的直觉可不咋地。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm not much of a chess player."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 一碰到强逻辑思维的东西,\n"
|
||
" 比如象棋,我就菜得不行。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The smartest move I've ever played in a board game was a "
|
||
"double-jump in checkers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 我“棋艺生涯”的巅峰,\n"
|
||
" 是实现了一步跳棋连跳。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It was downhill from there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 自那以后,我的棋艺\n"
|
||
" 就开始走下坡路了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* And if we weren't buried in a jungle, it might be downhill "
|
||
"from here, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 要是没被困在丛林里,\n"
|
||
" 这会儿咱们也已经下山,\n"
|
||
" 开始走“下坡路”了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Not that I blame Asgore for choosing such a low-risk location."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我理解Asgore为啥\n"
|
||
" 直接选这里定居。"
|
||
|
||
msgid "<32>* He's got two adopted children to think about now..."
|
||
msgstr "<32>* 因为这里很安全。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Not to mention his own son."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 在这里生活,领养的两个孩子\n"
|
||
" 还有亲生儿子\n"
|
||
" 才能更好地活下去。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Mountainside living might be cool, but the jungle has its "
|
||
"own appeal, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 在半山腰定居固然很酷,\n"
|
||
" 但住在丛林也别有风味。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Righty-o.\n"
|
||
"* The bathroom."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 哇,是厕所。\n"
|
||
"* 我们的厕所。"
|
||
|
||
msgid "<32>* The bathroom, the bathroom, the bathroom..."
|
||
msgstr "<32>* 车说,彻朔,撤硕..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Bathroom bathroom bathroom bathroom bathroom."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 优秀的撤硕美丽的撤硕好玩的撤硕\n"
|
||
" 一个撤硕两个撤硕八个撤硕一百个撤硕\n"
|
||
" 撤硕撤硕撤硕撤硕撤硕撤硕撤硕撤硕。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Bathroom."
|
||
msgstr "<32>* 厕所?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Bathroom!!!"
|
||
msgstr "<32>* 撤硕!!!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Okay... I will admit."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 好吧... 说点别的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* It is pretty cool that you've got extra-fluffy shampoo."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我觉得,羊羊蓬松洗发水\n"
|
||
" 真的太酷了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Even if it doesn't actually make sense for a human to have it."
|
||
msgstr "<32>* 唉,人类用不了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Unless... you ARE turning into a goat..."
|
||
msgstr "<32>* 要不... 变成一只羊..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... baaah?"
|
||
msgstr "<32>* ...咩?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* There's a distinct possibility you are not the only one who uses this "
|
||
"bathroom."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 你说,有没有一种可能,\n"
|
||
" 有人会和你共用浴室?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* So this is Monster Kid and Asriel's room..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是怪物小孩和Asriel的房间..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I don't have much to say."
|
||
msgstr "<32>* 想不到啥话题。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Though... that poster on the wall is pretty cool."
|
||
msgstr "<32>* 不过,墙上的海报挺酷的。"
|
||
|
||
msgid "<32>* The old homeworld..."
|
||
msgstr "<32>* 上面的,是故园..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Only now, it's in sepia tone."
|
||
msgstr "<32>* 只是颜色换成了棕色调。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I'm honestly not surprised he made this room so much smaller"
|
||
" than yours."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore把他俩的房间\n"
|
||
" 弄得这么小,只能说...\n"
|
||
" 意料之中。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* He knows monsters very well.\n"
|
||
"* If the bed's comfortable, who cares what room it's in?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 他可了解怪物的性格了。\n"
|
||
" “甭管是大是小,只要躺着得劲,\n"
|
||
" 就是好卧室。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* Not monsters, that's who!"
|
||
msgstr "<32>* 对怪物来说,简直太对了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* That must be why Asriel slept in your bed last night as opposed to "
|
||
"his."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 难怪Asriel昨晚\n"
|
||
" 不睡自己的床,\n"
|
||
" 跑过来跟你一起睡,"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* From what I can tell..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 据我所知...\n"
|
||
" 有个人喜欢长时间专注,\n"
|
||
" 一直做一件事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* This room belonged to someone who spent a long time doing one specific"
|
||
" thing."
|
||
msgstr "<32>* 于是就建了这个房间。"
|
||
|
||
msgid "<32>* If I had that kind of free time, I have no idea what I'd do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我要是很闲的话,\n"
|
||
" 还没想好要干点啥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I do know I wouldn't spend it on such a tedious and demoralizingly-"
|
||
"large project."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 反正不会那这大把时间\n"
|
||
" 去做这么个又枯燥,\n"
|
||
" 又折磨人的大项目。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* But I'm not them, so I wouldn't know what goes through their head."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 我也不是那家伙,\n"
|
||
" 不知道那人是为了啥,\n"
|
||
" 才做这些的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (And yet, despite the sight ahead of you...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (尽管美景就在眼前...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (... you can't help but feel as if there's something "
|
||
"missing.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...你总觉得空荡荡的。)\n"
|
||
" (好像缺了什么。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Oh, hey Frisk..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* 哦,是你呀,Frisk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I was getting worried you would never wake up!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 我还担心你醒不过来呢!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* ... haha."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* ...哈哈。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* I can't believe I actually..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 我做梦都没想到,\n"
|
||
" 自己..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* ... have..."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* ...也..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* I can't believe I actually have a home now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 我做梦都没想到,\n"
|
||
" 自己也有了家!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* And with King Asgore!?"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 而且还是Asgore当爹?!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* All the other kids are gonna want to hang out with us..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 一会,别的孩子也要过来\n"
|
||
" 找咱俩玩呢..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* We'll get to throw house parties ALL the time!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 能经常开派对,一起玩啦!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Uh... are you okay?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 呃... 你还好吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* I'm kinda worried about you, dude..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* 伙计,我有点担心你..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Is something wrong?"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 遇到了不开心的事吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Man, the books in the librarby were one thing..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 天哪!光从图书倌的书里\n"
|
||
" 看到那些照片,\n"
|
||
" 我就觉得超酷..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* But being on a planet for REAL!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 今天,居然亲眼见到了!\n"
|
||
"* 简直酷!毙!了!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* It's SOOOO much cooler!"
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Imagine if we tried to explore it all..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* 要是咱俩想好好把这颗星球\n"
|
||
" 探索一番..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* We'd never EVER be finished!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 永远,永远都探索不完!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* (Man, I'm really getting worried now.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* (别这样啊,\n"
|
||
" 我真的好担心。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Frisk, come on...!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Frisk,别这样啊!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* You gotta say something to me, dude!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* 求求你给点反应,\n"
|
||
" 说句话啊!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* I didn't do anything wrong... did I?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* 是不是我的错...\n"
|
||
" 我也没做什么啊..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Aren't you excited?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 你是不是也可兴奋了?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You and I are gonna do EVERYTHING together!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 有好多好多事情,\n"
|
||
" 等着咱俩一起做呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Is THIS what living on a planet is like?\n"
|
||
"* This is INCREDIBLE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 原来,行星上的生活\n"
|
||
" 是这样的啊!\n"
|
||
"* 真是超赞!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* What?\n"
|
||
"* A whole planet of this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* 哦?\n"
|
||
"* 你觉得眼前这点东西\n"
|
||
" 就是这颗星球的全貌?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/20}* Pfft.\n"
|
||
"* This is nothing..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* 嘿嘿,你看到的\n"
|
||
" 只是冰山一角哦..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Just past the forest, there's a giant mountain..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 穿过这片森林,\n"
|
||
" 你就能看到一座巍峨的大山..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* And a lake beyond that."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* 山的后面,是一片湖泊。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* That must be the lake with that slimy red goo..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* 湖里装的,肯定是\n"
|
||
" 好多好多红红的黏液..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Gross AND awesome!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 又恶心,又酷!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/1}* ... I dare you to swim."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/1}* ...你敢去那里游泳吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Deal.\n"
|
||
"* But only if you swim WITH me!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 当然敢!\n"
|
||
"* 但你得陪我一起去。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* Uh... I mean..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* 呃... 要不..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* Maybe we'd be better off if we stuck to dune racing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* 咱俩还是到沙丘那边\n"
|
||
" 玩赛车吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/6}* You're not afraid of getting sticky red goo all over "
|
||
"you, are you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/6}* 嘿嘿,是不是我一说\n"
|
||
" 那些黏液,就怕了啊?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/8}* ... ugh, of course not, you idiot, I just-"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/8}* ...呃,我才不怕呢,\n"
|
||
" 你个蠢货,我-"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/8}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ... w-wait, I didn't m-mean to..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ...不不不!\n"
|
||
"* 我没那-那个意思..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Asriel...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Asriel...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Are you okay?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 你还好吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... I..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ...我-我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/22}* I'm alright.\n"
|
||
"* You didn't do anything wrong, okay?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/22}* 我啥都没说,\n"
|
||
" 我没想责备你..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ... you WOULD just forgive me like that, wouldn't "
|
||
"you..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ...请你原谅我,好吗..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* You're just an innocent monster kid."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* 你是个很棒的怪物小孩。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* That's my name!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 我的名字就是“怪物小孩”!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* So what were you saying?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 哦对了,你刚刚说啥了?\n"
|
||
" 我没注意。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* ... there are deserts, but the races would be done in the "
|
||
"tubules."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* ...这里有不少沙丘,\n"
|
||
" 不过“管状地貌带”\n"
|
||
" 也是不错的赛车场地。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Tubules??\n"
|
||
"* What the heck??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 管状地貌带??\n"
|
||
"* 那是啥玩意?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Uh...\n"
|
||
"* Haven't you read the geological surveys?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* 呃...\n"
|
||
"* 你没看星球的地质分析报告吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* What's a geological survey?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* “地质分析报告”又是个啥?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* The tubules are a region made up of... uh, tubes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 管状地貌带,说白了就是\n"
|
||
" 一片外形像许多管道的区域。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/17}* Large tubes form cliffs, medium tubes form hills, and small "
|
||
"tubes, well..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/17}* 大型“管道”形成了悬崖,\n"
|
||
" 中型“管道”堆积成丘陵,\n"
|
||
" 而小型“管道”..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* They don't really do much, I guess."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* 我也不知道能形成啥。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Oh!\n"
|
||
"* That makes sense."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 哦!\n"
|
||
"* 我说怎么叫“管状地貌带”呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Do you think there's other planets out there like this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 你觉得茫茫宇宙,\n"
|
||
" 有没有像我们这样的星球?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Will we explore those, too?"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* 我们有机会探索它们吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Hmm...\n"
|
||
"* No doubt there is..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* 嗯...\n"
|
||
"* 肯定有的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Yo... what if we formed an exploration group!\n"
|
||
"* To travel the stars!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* 哇... 那赶紧组建一支\n"
|
||
" 星际探险小分队吧!\n"
|
||
"* 朝着星辰大海,进发!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/27}* ... huh."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/27}* ...哦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/6}* We'd start with this world, and find everything we "
|
||
"can..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/6}* 我们先把这里探索个遍,\n"
|
||
" 能去的地方都去个遍..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/kidd}{#f/1}* Then we'd visit more worlds, and make a huge map of the"
|
||
" whole galaxy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/kidd}{#f/1}* 随后,开始星际探险,\n"
|
||
" 每到一个地方,记录一下,\n"
|
||
" 最终做出一张超大的星系地图!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/kidd}{#f/13}* And we should TOTALLY have a secret handshake!\n"
|
||
"* Like Gerson's!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/kidd}{#f/13}* 而且,还得搞个交流暗号。\n"
|
||
"* 比如... Gerson式握手!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* With any luck, we'll be hand-in-hand with other "
|
||
"galaxies' races, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 要是运气好,咱们还能\n"
|
||
" 碰到其他星系的种族,\n"
|
||
" 一同合作呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* With any luck, we'll be making maps of other "
|
||
"galaxies, too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* 要是运气好,咱们还能\n"
|
||
" 探索其他星系,\n"
|
||
" 把它们的地图也画出来呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Dr. Alphys's wormhole travel gives us the means to visit them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Alphys博士虫洞跃迁装置\n"
|
||
" 还能助我们一臂之力。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* We'd be a pan-galactic exploration group."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 这样,就不仅是星际航行,\n"
|
||
" 而是星系航行了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Woah, uh, slow down there kiddo..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* 哇,不过,呃...\n"
|
||
"* 小子,你先冷静一下。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... a secret handshake would be pretty cool, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* 搞点握手暗号,星际探索...\n"
|
||
" 这些固然很酷。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* ... as for exploring other planets..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* 但再往外探索,还是算了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/13}* It took us long enough just to make it here, let alone another "
|
||
"world."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/13}* 咱们花了这么久才到这里,\n"
|
||
" 要是再去别的地方,\n"
|
||
" 那真得猴年马月了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/kidd}{#f/14}* Oh yeah, I totally forgot about that!\n"
|
||
"* We've GOTTA try that!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/kidd}{#f/14}* 对啊!\n"
|
||
"* 以后,一定要来一次\n"
|
||
" 跨越星系的大冒险!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* Haha. Maybe.\n"
|
||
"* But we could still totally explore it!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* 哈哈,也是。\n"
|
||
"* 但探索一下,也不赖!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Just us, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* 星际探险小分队\n"
|
||
" 目前只有咱们俩吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Totally, dude!\n"
|
||
"* Just the three of us!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 是啊,伙计。\n"
|
||
"* 我们是三人小队!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... uh, don't you mean \"the four of us?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...嘿,我们三人小队\n"
|
||
" 其实有四个!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ...!"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/25}* $(name)... you're..."
|
||
msgstr "<25>{#f/25}* $(name)... 你..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... wait, NOW you can hear me?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...等等,你-也-能听到我说话了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I tried reaching out to you before, but... it didn't work."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 之前,我也想和你说话...\n"
|
||
" 试了好多次,可就是不行。"
|
||
|
||
msgid "<32>* I wonder what changed..."
|
||
msgstr "<32>* 到底是什么变了呢..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/6}* Haha. If you're friends with him, then you're friends "
|
||
"with me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/6}* 哈哈。\n"
|
||
"* Asriel的朋友也是我的朋友。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Wait, YOU can hear me?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 等等,你-也能-听到我说话?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Kind of hard not to when you're standing there, y'know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 这么个大活人站在旁边,\n"
|
||
" 想看不见都难呢。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* YOU CAN SEE ME!?!?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 你还能看见我?!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Oh... my god..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 哦... 天哪..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Asriel, how did you not notice me standing here?\n"
|
||
"* I'm not even hidden!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Asriel,我在这站了这么久,\n"
|
||
" 你为啥一直没看见?\n"
|
||
"* 我也没跟你玩躲猫猫啊!"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asriel1}{#f/23}* ... $(name), I..."
|
||
msgstr "<26>{#p/asriel1}{#f/23}* ...$(name),我..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asriel, it's okay.\n"
|
||
"* You don't have to be ashamed of it anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 没关系的,Asriel。\n"
|
||
"* 别自责,别难过。"
|
||
|
||
msgid "<32>* If you need to cry..."
|
||
msgstr "<32>* 要是想哭... 就哭吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... you can."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Having that extra SOUL inside of me must've made it hard to "
|
||
"appear visually..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 之前我的体内\n"
|
||
" 多了个Asriel的灵魂,\n"
|
||
" 这颗灵魂导致我无法显形..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Back on the outpost, when I did finally manage to do it..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 那时在前哨站,\n"
|
||
" 当我终于显形成功后,\n"
|
||
" 那颗灵魂很快就脱离身体了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* That very same SOUL was released shortly after."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... I guess this means I'll be visible all the time now?"
|
||
msgstr "<32>* ...所以,现在我应该不会消失了。"
|
||
|
||
msgid "<32>* To be honest, I'm not sure how to feel about that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 说实话,心中还是有点\n"
|
||
" 五味杂陈。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Wait, are you a human too!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 等等,你也是人类吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Excuse me?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 是说我吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>* I'm a human GHOST who wants their GOAT brother to be happy.\n"
|
||
"* Get it right. Sheesh."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>* 我是个幽{@fill=#ff0}灵{@fill=#fff},{@fill=#ff0}样{@fill=#fff}子是人类,\n"
|
||
" {@fill=#ff0}羚羊{@fill=#fff}兄弟有了我,开开心心,\n"
|
||
" 也祝这位被{@fill=#ff0}领养{@fill=#fff}的小孩开开心心。[ADD]<32>* 懂了吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/14}* ... Asriel is your BROTHER!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/14}* ...Asriel是你的兄弟?!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* This is too much..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 信息量太大,有点接受不了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* But, uh, you guys are all cool as heck, which means "
|
||
"I'll be okay."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 反正你俩是啥关系,\n"
|
||
" 都超酷的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh, I KNOW I'm cool.\n"
|
||
"* I'm the coolest human ghost this side of the continent."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 太对了,我超酷的。\n"
|
||
"* 这片大陆最酷的人类幽灵,\n"
|
||
" 非我莫属。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name), you're the only human ghost this side of "
|
||
"the continent."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name),整片大陆\n"
|
||
" 就你一个人类幽灵啊,\n"
|
||
" 那你肯定是第一。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* And the planet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 整个星球,\n"
|
||
" 也是就你一个人类幽灵。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* And the galaxy."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* 整个星系,也是如此。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* And the future, since I won't be taking Frisk's SOUL any time "
|
||
"soon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* 未来,也是如此。\n"
|
||
"* 我不会吸收Frisk的灵魂。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* And then dying... and then meeting them a hundred years "
|
||
"later..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* 然后,这位人类幽灵“死了”,\n"
|
||
" 结果过了一百年,又见面了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* Etcetera, etcetera, radical circumstances notwithstanding."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* 巴拉巴拉巴拉巴拉...\n"
|
||
"* 还没考虑那些特殊的情况。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Pfft.\n"
|
||
"* You're funny, Asriel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 噗。\n"
|
||
"* Asriel,你真逗。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Being the only human ghost doesn't exclude you from being the coolest "
|
||
"human ghost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 就算整个世界只有我一个\n"
|
||
" 人类幽灵,我也是“最酷”的幽灵。"
|
||
|
||
msgid "<32>* A certain handsome skeleton would concur."
|
||
msgstr "<32>* 不信,你问那个超酷的骷髅。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* $(name), huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* 你叫“$(name)”,对吧?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* That's a nice name."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* 这名字真好听。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/6}* My name is Monster Kid."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/6}* 我叫怪物小孩。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ... did you just..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ...你刚刚..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Asriel.\n"
|
||
"* They said the thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 是的,Asriel。\n"
|
||
" 怪物小孩刚刚说的,\n"
|
||
" 就是那两句话。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* They really did..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* 看来我没听错..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* What?\n"
|
||
"* Did I say something wrong, or..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 怎么了?\n"
|
||
"* 是我说错话了吗?还是..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* No, no, you're fine.\n"
|
||
"* You just... uh, reminded us of something."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 不,不,别担心。\n"
|
||
"* 只是刚刚那两句话...\n"
|
||
" 让我想起了一段回忆。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Oh.\n"
|
||
"* I hope it was something good, then."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* 是这样啊。\n"
|
||
"* 希望让你想起的\n"
|
||
" 是幸福的回忆。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... it was."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ...是的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Hey... thanks for being here, guys."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* 嘿,伙计们...\n"
|
||
"* 谢谢你们在这里陪我。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* With friends like you, living here is gonna be the best!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 有了你们这些朋友,\n"
|
||
" 生活就充满了幸福!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* ... heh.\n"
|
||
"* If we were just friends, maybe.\n"
|
||
"* But we're more than that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* ...嘿嘿。\n"
|
||
"* 如果咱们只是普通朋友,\n"
|
||
" 那其实说不准。[ADD]<32>* 但我们并不只是“朋友”。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* We're your family."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* 还是亲人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/1}* Oh!\n"
|
||
"* Oh!\n"
|
||
"* Does that mean we can- {%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/1}* 哦!\n"
|
||
"* 我懂了!\n"
|
||
"* 我们是亲人,是不是就可以- {%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#f/1}* eat together and tell stories and go for nice walks in the "
|
||
"park and- {%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#f/1}* 一起吃饭一起讲故事\n"
|
||
" 每天散步每天一起玩\n"
|
||
" 去公园去雪山去沙丘去森林- {%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/asriel1}{#f/20}* Yes, yes, of course- {%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/asriel1}{#f/20}* 是啊,是啊,那肯定的- {%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/1}* We could have sleepovers at other people's houses "
|
||
"and- {^999}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/1}* 我们还可以去别人家过夜\n"
|
||
" 做各种好玩的事- {^999}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* This bed looks like it hasn't been washed in three "
|
||
"years..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* 这床单到底几年没洗了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You run your hands through the covers of the bed, and note "
|
||
"the wear and tear.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你用手抚过床单,\n"
|
||
" 然后在上面发现了压痕,\n"
|
||
" 还有泪痕。)"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* This bed, albeit well-made, has seen a lot of use."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 这张床虽然做工精良,\n"
|
||
" 但被谁躺过许多次的痕迹\n"
|
||
" 仍然清晰可见。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Looks comfy! "
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 躺上去肯定很舒服!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Whoever lives here must really like plushies."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* 这里的主人\n"
|
||
" 肯定很喜欢毛绒玩偶。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You glance uninterestedly at the otherwise soft plushie.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (玩偶很柔软,\n"
|
||
" 但你根本提不起一点兴趣。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I see I'm not the only one who likes the soft things."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 看来我不是唯一一个\n"
|
||
" 喜欢软软的东西的人。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Aw, cute."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* 哇,可爱捏。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* I once dedicated myself to learning how to code..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* 以前,我下定决心\n"
|
||
" 一定要把编程学会..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ... whoever wrote this stuff should reconsider "
|
||
"their life choices."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ...但现在,\n"
|
||
" 感觉反倒是这些码农\n"
|
||
" 该重新考虑一下人生了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You wonder if something like this could be the answer to "
|
||
"your dissatisfaction.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你思考着,\n"
|
||
" 是不是因为这些鬼画符,\n"
|
||
" 才害得自己这么心烦。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Color-coded text fills the screen in a monospaced font."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 等宽字体填满了整个屏幕。\n"
|
||
" 正文旁边,是颜色修饰代码。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* How OLD is this thing?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 这玩意得有好几百年了吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Huh?\n"
|
||
"* What sort of flower is this anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* 哎?\n"
|
||
" 这花是什么品种的呢?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You wonder where these flowers could have come from.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你不住思考这些花的来历。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Flowers, the universal symbol for sentimentality."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 花,象征着多愁善感。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* I don't think I've ever seen flowers like THESE "
|
||
"before..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 我好像从没见过这样的花..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can tell it's going to be a day of some variety.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (一想到今天的事,\n"
|
||
" 你的心里五味杂陈。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can tell it's going to be a nice day.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你心想,\n"
|
||
" 今天真是个好日子。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's the start of a new day."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 美好的一天开始了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It's a cabinet full of clothes you feel indifferent about.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (柜子里塞满了衣服,\n"
|
||
" 你对这些衣服毫无兴趣。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It's a cabinet full of your favorite clothes.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (柜子里塞满了喜欢的衣服。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Various clothes can be found within the cabinet."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 里面的衣服真的多啊。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It's a bed.)\n"
|
||
"* (You wish you could just go back to sleep.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (一张床。)\n"
|
||
"* (你想倒头就睡,\n"
|
||
" 就不用去想那些事了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It's a comfortable bed.)\n"
|
||
"* (You had a good night's rest.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (一张舒适的床。)\n"
|
||
"* (昨晚,你睡得很香。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's brand new, just for you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这床是专门为你全新定制的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It's a lamp.)\n"
|
||
"* (It's just the right height for you to reach it.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (一盏台灯。)\n"
|
||
"* (高度正好,你刚好够得到。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's an oddly short lamp."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这灯矮得出奇。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The toys are even less interesting than before.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (都是些无聊透顶的玩具。)\n"
|
||
" (比前哨站那些玩具还无聊。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The toys appear to be rather interesting for once.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (这些玩具总算有点意思了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps these toys aren't so bad after all..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这些玩具真挺好玩的..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You stare into the drain.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你没有洗手,\n"
|
||
" 只是呆呆地望着排水口。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (But your hands were already as clean as they could be.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你的手干净得很,\n"
|
||
" 不用再洗了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You wonder if your hands could be a little cleaner.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你在想,要是能把手\n"
|
||
" 洗得再干净点就好了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a sink.\n"
|
||
"* Don't sink too much time into thinking about it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 一个水池而已。\n"
|
||
"* 别在它上面浪费太多时间。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You ignore the toilet.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你看都不看一眼。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You tip up the toilet lid.)\n"
|
||
"* (You then tip it back down.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你抬起了马桶盖。)\n"
|
||
"* (你放下了马桶盖。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a toilet.\n"
|
||
"* What else would it be."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 一个马桶而已,有啥好看的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You wonder if a warm bath would make you feel better.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你觉得,洗个热水澡,\n"
|
||
" 心情可能就好点了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look forward to taking your next warm bath.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你想再洗个热水澡。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Everything in this room is fit exactly to your size..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 房间里的每样东西\n"
|
||
" 尺寸都正正好好的哎..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (As you stare into the mirror, you reflect on the journey "
|
||
"you took to get here.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你注视着镜中的自己,\n"
|
||
" 不住回想起一路上发生的事。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* No matter what happens, it'll always be you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 无论发生什么,\n"
|
||
" 你,永远是你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign describes adjusting to life on a new planet.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (牌子上写着:\n"
|
||
" “教你适应新星球生活”。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* It's a five-step guide on how to adjust to planet-bound life.\n"
|
||
"* They all amount to \"have fun.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 牌子上写着一段指南,\n"
|
||
" 一共五条,都是教你\n"
|
||
" 怎么适应新生活。[ADD]<32>* 说来说去,就是一句话:\n"
|
||
" “放开了玩。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign outlines tasks that are yet to be completed.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (牌子上列着待办任务清单。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* It's a list of various pending tasks relating to building a "
|
||
"new community."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 上面列了一堆待办,\n"
|
||
" 都是关于建设新社区的工作。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You caress the plant and sigh as it sighs with you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你轻轻抚摸着植物,叹了口气。)\n"
|
||
"* (它好像读懂了你的心思,\n"
|
||
" 也不住叹息。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You caress the plant and smile as it smiles back at you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你轻轻抚摸着植物,露出微笑。)\n"
|
||
"* (它好像读懂了你的心思,\n"
|
||
" 也回以微笑。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This plant will always be happy to see you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这株植物见到你很开心!\n"
|
||
"* 永远都是如此。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You stare into the empty diary, wishing you could write "
|
||
"your own story.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你呆呆地望着空白的日记,\n"
|
||
" 想把自己的故事写下来,\n"
|
||
" 可是这本日记不属于你。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You stare into the empty diary, wondering what stories are "
|
||
"yet to be told.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你望着空白的日记,\n"
|
||
" 脑中不住猜想\n"
|
||
" 日记的主人会写些什么。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a diary.\n"
|
||
"* It's completely blank."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 一本日记,\n"
|
||
" 里面啥都没写。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore's favorite diary- writing chair must still be on the "
|
||
"transport ship."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore写日记时\n"
|
||
" 最喜欢坐的那把椅子\n"
|
||
" 肯定还没从运输船上搬过来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You wonder if any of these items could belong to you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你不禁在想,上面列出的东西\n"
|
||
" 有没有你的。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The papers list various items that have yet to be taken in."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这些清单上列的\n"
|
||
" 都是还没搬过来的东西。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can't make out what's in the trash...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你看不出来垃圾桶里有什么...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* There is a crumpled up recipe for Starling Tea.\n"
|
||
"* That's not his trash can..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 垃圾桶里有一张\n"
|
||
" 被揉皱的星花茶配方...\n"
|
||
"* 这不是他的垃圾桶啊..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The bed still seems to be way too large for you.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (对你来说,这床还是太大了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It'll always be a king-sized bed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 大床永远是大床。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You poke the cactus.)\n"
|
||
"* (It pokes back.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你戳了一下仙人掌。)\n"
|
||
"* (它把你戳伤了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You poke the cactus.)\n"
|
||
"* (The cactus is touched by your sense of affection.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你戳了一下仙人掌。)\n"
|
||
"* (结果把仙人掌戳心动了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* So she finally gave up her inner cactus, eh...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 即使是仙人掌,\n"
|
||
" 也能变得外向..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But you weren't in the mood to read a diary.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (可你根本提不起心情读日记。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The book contains the diary entries of Monster Kid.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (这是怪物小孩的日记。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's Monster Kid's diary.\n"
|
||
"* The pages are covered in small bite marks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是怪物小孩的日记,\n"
|
||
" 上面布满了小小的咬痕。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You read the first and only entry...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (日记只写了一篇,\n"
|
||
" 你读了读内容...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* \"So asgores my dad now huh? Thats weird. But also "
|
||
"AWESOME!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* “Asgore现在成我爹啦!”\n"
|
||
"* “总觉得有点怪怪的,\n"
|
||
" 但也超级棒!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* \"Asgore said i should put on some new clothes so maybe "
|
||
"ill do that later.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* “Asgore说,我得换一身新衣服,\n"
|
||
" 一会我就去换吧。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* \"He also said i should write a diary to keep track of "
|
||
"things.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* “他还给了我一本日记,\n"
|
||
" 让我记录一下生活。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* \"Im pretty good at reading and writing so this should be "
|
||
"really easy.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* “写日记可难不倒我,\n"
|
||
" 我认识的字可多了!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* \"And frisk can totally help me if i do something wrong!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* “要是我那里写了错别字,\n"
|
||
" 还有Frisk帮我纠正呢!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* \"Frisk if youre reading this please tell me what i did "
|
||
"wrong.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* “Frisk,看完后\n"
|
||
" 别忘了给我圈一下\n"
|
||
" 错别字哦。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You close the diary.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你合上了日记。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You check under the covers to make sure it's safe to "
|
||
"sleep.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你掀开床单,检查了一下。)\n"
|
||
" (确保不会睡着睡着床塌了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's Monster Kid's bed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是怪物小孩的床。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You re-arrange the knick knacks to pass the time.)\n"
|
||
"* (You hope nobody notices.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你把小玩具重新摆了一遍,\n"
|
||
" 打发时间。)\n"
|
||
"* (你希望没人发现。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a shelf full of various toys and knick knacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 上面摆满了各种玩具,\n"
|
||
" 还有小饰品!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You pat the plushie.)\n"
|
||
"* (It might just be you, but it seems a little happier.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你拍了拍玩偶。)\n"
|
||
"* (不知是不是错觉,\n"
|
||
" 有你拍它,它好像更开心了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's Asriel's bed.\n"
|
||
"* It doesn't look like it's been used yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是Asriel的床。\n"
|
||
"* 他根本就没在上面睡过。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"EURYBIA GEOLOGICAL SURVEY\"\n"
|
||
"* \"Authored by the Royal Science Division (RSD).\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 《欧律比亚地质勘探》\n"
|
||
"* “皇家科学部(RSD)著。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Preliminary scans of the surface have revealed vast diversity in its"
|
||
" ecosystems.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “对地表的初步扫描\n"
|
||
" 揭示了该星球生态系统\n"
|
||
" 具有极大的多样性。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Each section of this report will concentrate on biomes of a specific"
|
||
" type.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “本报告的每个章节\n"
|
||
" 将聚焦于某一特定生物群落。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Sections are as follows.\""
|
||
msgstr "<32>* “以下为目录。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"SECTION 001 - Subterranian\"\n"
|
||
"* \"SECTION 002 - Oceanic\"\n"
|
||
"* \"SECTION 003 - Structural\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “第001节 - 地下群落”\n"
|
||
"* “第002节 - 海洋群落”\n"
|
||
"* “第003节 - 结构性群落”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"SECTION 004 - Magnetic\"\n"
|
||
"* \"SECTION 005 - Airborne\"\n"
|
||
"* \"SECTION 006 - Forested\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “第004节 - 电磁群落”\n"
|
||
"* “第005节 - 空中群落”\n"
|
||
"* “第006节 - 森林群落”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"SECTION 007 - Spired\"\n"
|
||
"* \"SECTION 008 - Metallic\"\n"
|
||
"* \"SECTION 009 - Crystalline\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “第007节 - 螺旋性群落”\n"
|
||
"* “第008节 - 金属群落”\n"
|
||
"* “第009节 - 水晶群落”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Jeez, how many ARE there?\n"
|
||
"* Let's just stop reading here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 天哪,这得有多少啊?\n"
|
||
"* 咱们到此为止吧。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Howdy, fellow gardeners.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* “哈喽,热爱园艺的朋友们!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"When it comes to Starling flowers, the line between growth and "
|
||
"stagnation...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “说到星花,\n"
|
||
" 它们生长与否的关键...”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Is access to open space.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “在于能否直接接触到\n"
|
||
" 宇宙射线。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"That is why they were commonly grown in Aerialis...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “这就是它们主要生长在\n"
|
||
" 空境的原因...”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Though, on Eurybia, the best place to grow them is unknown.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “然而,欧律比亚最适合种植\n"
|
||
" 它们的地方仍然是未知的。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"For the moment, it is recommended that they be grown in orbit.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “目前建议\n"
|
||
" 将它们种植在轨道上。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Space station five will be deployed on date K-615.12.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “五号太空站将于\n"
|
||
" 克历615年2月完成部署。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"If this date has not yet arrived, a shuttlecraft will suffice.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “太空站部署完毕前,\n"
|
||
" 可考虑将其存储在航天器内。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"In the beginning, there was nothing.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* “一开始,兔兔没有依靠。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Then... the human appeared out of thin air.\""
|
||
msgstr "<32>* “突然间... 人类凭空出现。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"The human and the bunny gave each other a big, fluffy hug...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “兔兔要抱抱,人类要抱抱。\n"
|
||
" 兔兔给人类软软的拥抱;\n"
|
||
" 人类给兔兔大大的拥抱。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"But then...!\"\n"
|
||
"* \"The human and the bunny could hug no longer.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “突然,灾难降临了!”\n"
|
||
"* “兔兔突然不能跟人类抱抱,\n"
|
||
" 人类突然不能跟兔兔抱抱。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Shocking!\"\n"
|
||
"* \"Their world views had been shaken to their cores.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “天哪!”\n"
|
||
"* “兔兔的三观碎了,\n"
|
||
" 人类的三观碎了。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Later, after much time had passed, the human began working on a "
|
||
"solution.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “日复一日,年复一年。”\n"
|
||
"* “人类绞尽脑汁,寻找办法。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Day by day, the human worked tirelessly, all so they could hug their"
|
||
" bunny once again.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “他夜以继日地工作。”\n"
|
||
"* “一切只为了——\n"
|
||
" 能再抱抱他的兔兔。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Eventually... the human's work was complete, and the bunny was "
|
||
"ready.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “终于啊...”\n"
|
||
"* “人类干完了工作,\n"
|
||
" 兔兔等来了人类。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"The human opened their arms, waiting for the bunny to approach...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “人类张开双臂,\n"
|
||
" 等待着他的兔兔...”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Before they knew it, the bunny was already in their arms!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “兔兔以迅雷不及掩耳之势,\n"
|
||
" 扑进了人类的怀里!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"And so it was that the human and the bunny lived fluffily ever "
|
||
"after.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “人类爱软软的兔兔,\n"
|
||
" 兔兔爱大大的人类,\n"
|
||
" 他们幸福地生活在一起。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Wormhole experiment report!\"\n"
|
||
"* \"From Dr. Alphys to Asgore\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “虫洞实验报告!”\n"
|
||
"* “收件人:Asgore。”\n"
|
||
"* “发件人:Alphys。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Progress on my wormhole experiment is going smoothly!\""
|
||
msgstr "<32>* “虫洞实验进展一切顺利!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Ever since Frisk forwarded the professor's equations, I've made "
|
||
"steady progress.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “多亏了Frisk,有了教授留下的\n"
|
||
" 完整方程式,进展一直不错。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I've even managed to send small objects through the aperture...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “现在,甚至已经可以用虫洞\n"
|
||
" 转移小物体了...”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"In my next test, I'll send a tethered scanner through and see what "
|
||
"it picks up.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “在下次实验中,计划用虫洞\n"
|
||
" 发送一台带约束的扫描仪,\n"
|
||
" 期待到时候的采集结果。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Wormholes for monster travel could be here as soon as K-616.05!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “用于星际旅行的人工虫洞\n"
|
||
" 有望在克历616年5月建成!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Wormhole experiment report.\"\n"
|
||
"* \"From Dr. Alphys to Asgore\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “虫洞实验报告。”\n"
|
||
"* “收件人:Asgore。”\n"
|
||
"* “发件人:Alphys。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Progress on my wormhole experiment has hit a snag.\""
|
||
msgstr "<32>* “虫洞实验遇到了瓶颈。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"The professor's incomplete equations haven't been enough to get "
|
||
"things working.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “教授留下的方程式不完整。\n"
|
||
" 靠着这样的方程,\n"
|
||
" 无法让系统正常运行。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"I'll keep trying, but I can't go too fast without putting my life at"
|
||
" risk.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “我会再尝试一下。\n"
|
||
" 但不宜操之过急,\n"
|
||
" 否则会有生命危险。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"In my next experiment, I'll see if I can get the aperture to last a "
|
||
"little longer...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “下次实验,我试试看\n"
|
||
" 能不能让虫洞维持地久一些。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Wormholes for monster travel won't be coming any time soon.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “短期内,无法将虫洞\n"
|
||
" 用于星际航行。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"You have received an invitation to the transport ship "
|
||
"triumph!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “这是一封来自‘胜利号’运输船的\n"
|
||
" 活动邀请函!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Events will be held from stem to stern, including hovercar races and"
|
||
" dance raves!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “从船首到船尾,\n"
|
||
" 各种活动:悬浮车竞赛、舞会...\n"
|
||
" 应有尽有!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"When we reach the homeworld, a final event will be held on the "
|
||
"forward section lounge!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “等我们抵达新家园时,\n"
|
||
" 将在船尾休息室举办压轴好戏!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"This is an experience you won't want to miss, so get up and get loud"
|
||
" while you can!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “活动精彩,不容错过!\n"
|
||
" 快来一起尽情狂欢吧!”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Please note that this invitation expires upon reaching the "
|
||
"homeworld.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “请注意:抵达新家园后,\n"
|
||
" 活动邀请函将失效。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Can't wait to see you there!\""
|
||
msgstr "<32>* “期待您的到来!”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Toriel's fur care guide, dated K-614.09.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* “Toriel的毛发护理小贴士,\n"
|
||
" 克历614年9月。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"When shedding fur, one must always take great care to dispose "
|
||
"properly.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “进行脱毛时,脱掉的毛发\n"
|
||
" 一定要妥善处理。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"The trash can is the obvious choice, but I myself prefer the sink.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “大部分人会将毛扔到垃圾桶,\n"
|
||
" 但我个人更喜欢塞进水槽。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"If you shed often, consider investing in a sink with garbage "
|
||
"disposal.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “如果您需要经常脱毛,\n"
|
||
" 建议购买支持垃圾回收的水槽。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Regarding softness, the side you sleep on will be the most "
|
||
"affected.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “现在说说毛发柔软度的问题。\n"
|
||
" 睡姿会明显影响毛发的柔软度。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"If you prefer your head or body fur to be soft, sleep on your "
|
||
"side.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “如果希望头部或身体\n"
|
||
" 拥有柔顺的毛发,\n"
|
||
" 请选择侧卧。”"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"To keep your arms and legs soft, sleep on your back.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “如果希望四肢\n"
|
||
" 拥有柔顺的毛发,\n"
|
||
" 请选择仰卧。”"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Thank you, dear readers.\"\n"
|
||
"* \"That will be all.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* “以上就是全部心得了。”\n"
|
||
"* “感谢您能读到这里。”"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But you weren't in the mood to read a book.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (可你根本没心情看书。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The books on this bookshelf are capable of swapping their "
|
||
"content on-demand.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (书架上的书似乎能\n"
|
||
" 根据阅读者的需求\n"
|
||
" 自动生成里面的内容。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The books are all blank, but get filled with the text of the"
|
||
" book you select."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这些书乍一看都是空白的,\n"
|
||
" 但你选好书,\n"
|
||
" 里面就会自动生成内容。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You select a book from the control panel, and pick it out "
|
||
"once it's ready...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你在控制面板上选了一本“书”,\n"
|
||
" 待它生成完内容之后,\n"
|
||
" 你把它拿了出来,开始阅读...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You put the book back on the shelf.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你把书放回了书架。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You observe the end table, and the cup on top of it.)\n"
|
||
"* (It seems disturbed.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你呆呆望着床头柜,\n"
|
||
" 还有上面的杯子。)\n"
|
||
"* (它似乎很不安。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You observe the end table.)\n"
|
||
"* (It seems disturbed.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你呆呆望着床头柜。)\n"
|
||
"* (它似乎很不安。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You observe the end table, and the cup on top of it.)\n"
|
||
"* (It seems pleased.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你呆呆望着床头柜,\n"
|
||
" 还有上面的杯子。)\n"
|
||
"* (它好像也很开心。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You observe the end table.)\n"
|
||
"* (It seems pleased.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你呆呆望着床头柜。)\n"
|
||
"* (它好像也很开心。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* At last...\n"
|
||
"* A remarkable end table."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 终于... \n"
|
||
" 见到了一个迷人的床头柜。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* It even has a cup of electro- dampening fluid on it.\n"
|
||
"* Truly, a sippy you can rely on."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* 上面居然还有一杯电解液。\n"
|
||
" 真是个尽职尽责的小杯子。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The chair strikes you as being where it belongs.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (椅子的位置完全正确。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The chair strikes you as being well-placed enough.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (椅子的位置基本正确。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The chair strikes you as being out of place.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (椅子的位置并不正确。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A comfy reading chair..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这把椅子...\n"
|
||
" 看书时坐着它肯定很舒服。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Doesn't seem like the right size for Asgore."
|
||
msgstr "<32>* Asgore怎么会坐这么小的椅子?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Staring out the window, you wonder where you went wrong to "
|
||
"deserve this feeling.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向窗外望去,不禁思考:\n"
|
||
" 自己到底做错了什么,\n"
|
||
" 要受到这样的精神折磨。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Staring out the window, you feel nothing but excitement for"
|
||
" the future ahead.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向窗外望去,\n"
|
||
" 心中充满了对未来的期待。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The window accentuates the atmosphere outside."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 有了窗,“外面”才更加真实。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Staring out the window, you ask yourself why things had to "
|
||
"end up this way.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向窗外望去,不禁思考:\n"
|
||
" 为什么做了那么多,\n"
|
||
" 还是落得这样的下场。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Staring out the window, you remind yourself of how long "
|
||
"you've waited to get here.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你向窗外望去,\n"
|
||
" 想到自己为了到达这里,\n"
|
||
" 等待了多久。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The window enhances the atmosphere inside."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 有了窗,“里面”才更加真实。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You touch the plant lightly.)\n"
|
||
"* (It understands your pain.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你轻轻碰了碰植物。)\n"
|
||
"* (它也明白你的痛苦。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You touch the plant lightly.)\n"
|
||
"* (It shakes and bobs, relieved that you were here.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你轻轻碰了碰植物。)\n"
|
||
"* (它轻轻晃了晃,\n"
|
||
" 发现你也在这,它很高兴。)"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* A compassionate plant."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 这植物懂得关心别人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You touch the plant lightly.)\n"
|
||
"* (It promises things will get better for you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你轻轻碰了碰植物。)\n"
|
||
"* (它向你保证,\n"
|
||
" 一切都会好起来的。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You touch the plant lightly.)\n"
|
||
"* (It appreciates the gesture.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你轻轻碰了碰植物。)\n"
|
||
"* (它很感激你。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* An optimistic plant."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这植物非常积极乐观。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign doesn't appear to hold anything of note.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (上面什么都没有。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a digital picture frame.\n"
|
||
"* All it needs now are some good memories, in visual form."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这是一个数字相框。\n"
|
||
"* 只要有美好的回忆,\n"
|
||
" 它就可以将其展现出来,让你看到。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You note the fairly large size of the dining chair.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你发现这把餐椅相当大。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a mother."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,是母亲的餐椅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Still fit for a queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,仍是“王后”的餐椅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Not fit for anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,不属于任何人。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You note the small size of the dining chair.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你发现这把餐椅挺小的。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a brother."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,是兄弟的餐椅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You wonder if this chair is still fit for a little angel.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (这把餐椅的主人,\n"
|
||
" 真的还是一个小天使吗?)\n"
|
||
"* (你不知道。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You note the perfect size of the dining chair.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你发现这把餐椅大小刚刚好。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's fit just for you, Frisk."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这把餐椅的主人是你哦,Frisk。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Still fit for a child."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,是小孩的餐椅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You note the slightly small size of the dining chair.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你发现这把餐椅稍稍有点小。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a sibling."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,是某个亲人的餐椅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a monster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,是某只怪物的餐椅。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You note the exceptional size of the dining chair.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你发现这把餐椅大得离谱。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a father."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,是父亲的餐椅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Asgore's dining chairs.\n"
|
||
"* Still fit for a king."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asgore家有几把餐椅,\n"
|
||
" 这把,仍是“国王”的餐椅。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You place your hands on the exterior of the fridge.)\n"
|
||
"* (It groans harshly.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你把手放在了冰箱外壳上。)\n"
|
||
"* (它发出了刺耳的呻吟声。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You place your hands on the exterior of the fridge.)\n"
|
||
"* (It purrs gently.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你把手放在了冰箱外壳上。)\n"
|
||
"* (它发出了温和的咕噜声。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The fridge is mostly empty, save for a single glass of water"
|
||
" from Undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 冰箱里几乎是空的,\n"
|
||
" 里面只有一杯\n"
|
||
" Undyne给你留的白开水。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The fridge is mostly empty, save for a single bottle of "
|
||
"exoberry punch from Undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 冰箱里几乎是空的,\n"
|
||
" 里面只有一瓶\n"
|
||
" Undyne给你留的洋梅果酒。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The fridge is mostly empty, save for a single mug of hot "
|
||
"cocoa from Undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 冰箱里几乎是空的,\n"
|
||
" 里面只有一杯Undyne\n"
|
||
" 给你留的“热”巧克力。"
|
||
|
||
msgid "<32>* ... it's freezing cold by now."
|
||
msgstr "<32>* ...热得都结冰了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The fridge is mostly empty, save for a single cup of "
|
||
"Starling tea from Undyne."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 冰箱里几乎是空的,\n"
|
||
" 里面只有一杯\n"
|
||
" Undyne给你留的星花茶。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Surprisingly, you can't find any residue in the sink.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (水槽里干净得出奇。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* No fur, no hair...\n"
|
||
"* Indeed, these are the wonders of technology."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 没有羊毛,没有头发...\n"
|
||
"* 真是科技与狠活。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You open the drawer, and pet the dog within for comfort.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你打开了抽屉,里面有一只狗狗。)\n"
|
||
"* (你摸了摸它,好让自己开心一点。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You open the drawer, and wave to the dog within.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你打开了抽屉,里面有一只狗狗。)\n"
|
||
"* (你朝它挥了挥手。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* That dog, in that drawer...\n"
|
||
"* Better not let Papyrus catch wind of this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 抽屉里,有只狗...\n"
|
||
"* 千万别让Papyrus知道这事。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You wonder if the stove will burn this house down, too.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你不禁想:\n"
|
||
" 这炉子会不会也走火,\n"
|
||
" 把房子烧了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You wonder what delicious meals will be made here.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你不禁想,\n"
|
||
" 这炉子能做出多少\n"
|
||
" 美味佳肴。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's the same model as Undyne's stove..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 这炉子的型号\n"
|
||
" 跟Undyne家那个一模一样..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* We can only hope it came equipped with the appropriate safety measures"
|
||
" this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 但愿这个炉子加装了\n"
|
||
" 防走火的安全措施。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign lists instructions to a certain recipe.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (牌子上写着一个食谱。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Tucca Zunasca, a new kind of soup for a new kind of world."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 图卡日神羹,\n"
|
||
" 一种为新世界而生的新汤点。"
|
||
|
||
msgid "<32>* In a pot, brown a sausage, adding spicy pepper flakes as needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 在锅中将香肠煎至焦黄,\n"
|
||
" 加入适量辣椒碎。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Add two Kriatas of basic stock, and bring the pot to a boil."
|
||
msgstr "<32>* 加入原汤少许,煮至沸腾。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* For best results, apply fire magic. Otherwise, oxygenated flame will "
|
||
"suffice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 为获得最佳口感,\n"
|
||
" 可使用火魔法。\n"
|
||
" 不方便的话,充氧火焰即可。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Dice one pound of Eurybian potatoes, and add them to the boiling pot."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 将一块欧律比亚土豆切丁,\n"
|
||
" 倒入沸腾的锅中。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Once the mixture begins to sparkle, begin adding whipping cream and "
|
||
"bar-bird broth."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 待锅中开始闪闪发光,\n"
|
||
" 向其中加入鲜奶油和棒棒鸡。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* For now, source the cream from the giga-vine canopy. Other sources may"
|
||
" be found later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 现在,在兆藤上取乳液适量。\n"
|
||
" 其他途径获取乳液也可考虑。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Additionally, kale or kretaada may be added, and cooked at high "
|
||
"intensity until soft."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 此外,也可加入羽衣甘蓝或克蓝芥,\n"
|
||
" 并高温烹煮至软。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Once complete, your soup should be ready for the table!"
|
||
msgstr "<32>* 完成之后,您的汤品即可端上餐桌了!"
|
||
|
||
msgid "Heartbreaker"
|
||
msgstr "灵魂杀手"
|
||
|
||
msgid "Heart- breaker"
|
||
msgstr "灵魂杀手"
|
||
|
||
msgid "the Yellow Kid"
|
||
msgstr "黄天霸主"
|
||
|
||
msgid "Yellow Kid"
|
||
msgstr "黄天霸主"
|
||
|
||
msgid "Kid"
|
||
msgstr "霸主"
|
||
|
||
msgid "the Oncoming Storm"
|
||
msgstr "风云剑客"
|
||
|
||
msgid "Oncoming Storm"
|
||
msgstr "风云剑客"
|
||
|
||
msgid "Storm"
|
||
msgstr "剑客"
|
||
|
||
msgid "Hyper Rage"
|
||
msgstr "狂怒剑皇"
|
||
|
||
msgid "Rage"
|
||
msgstr "剑皇"
|
||
|
||
msgid "Space Invader"
|
||
msgstr "星际游侠"
|
||
|
||
msgid "Invader"
|
||
msgstr "游侠"
|
||
|
||
msgid "* Kiss"
|
||
msgstr "* 亲吻"
|
||
|
||
msgid "* Activate"
|
||
msgstr "* 激活"
|
||
|
||
msgid "* Advice"
|
||
msgstr "* 建议"
|
||
|
||
msgid "* Agree"
|
||
msgstr "* 认同"
|
||
|
||
msgid "* Alphys"
|
||
msgstr "* Alphys"
|
||
|
||
msgid "* Analyze"
|
||
msgstr "* 分析"
|
||
|
||
msgid "* Annoy"
|
||
msgstr "* 发火"
|
||
|
||
msgid "* Appease"
|
||
msgstr "* 呼吁"
|
||
|
||
msgid "* Approach"
|
||
msgstr "* 靠近"
|
||
|
||
msgid "* Asgore"
|
||
msgstr "* Asgore"
|
||
|
||
msgid "* Asriel"
|
||
msgstr "* Asriel"
|
||
|
||
msgid "§fill=#ff7f7f§§swirl=2/1/1.05§§hue§* Asriel Dreemurr"
|
||
msgstr "§fill=#ff7f7f§§swirl=2/1/1.05§§hue§* Asriel Dreemurr"
|
||
|
||
msgid "* Bathe"
|
||
msgstr "* 洗澡"
|
||
|
||
msgid "* Beckon"
|
||
msgstr "* 招呼过来"
|
||
|
||
msgid "* Bed Time"
|
||
msgstr "* 睡觉时间"
|
||
|
||
msgid "* Berate"
|
||
msgstr "* 斥责"
|
||
|
||
msgid "* Blind"
|
||
msgstr "* 闪瞎"
|
||
|
||
msgid "* Boast"
|
||
msgstr "* 自夸"
|
||
|
||
msgid "* Boo"
|
||
msgstr "* 喝倒彩"
|
||
|
||
msgid "* Boost"
|
||
msgstr "* 帮助"
|
||
|
||
msgid "* Bow"
|
||
msgstr "* 鞠躬"
|
||
|
||
msgid "* Break"
|
||
msgstr "* 破坏"
|
||
|
||
msgid "* Burn"
|
||
msgstr "* 挖苦"
|
||
|
||
msgid "* Carry"
|
||
msgstr "* 带走"
|
||
|
||
msgid "* Challenge"
|
||
msgstr "* 挑战"
|
||
|
||
msgid "* Charge"
|
||
msgstr "* 付钱"
|
||
|
||
msgid "* Check"
|
||
msgstr "* 查看"
|
||
|
||
msgid "* Cheer"
|
||
msgstr "* 鼓励"
|
||
|
||
msgid "* Clean"
|
||
msgstr "* 清洁"
|
||
|
||
msgid "* Cocoa"
|
||
msgstr "* 热巧"
|
||
|
||
msgid "* Comfort"
|
||
msgstr "* 安抚"
|
||
|
||
msgid "* Compliment"
|
||
msgstr "* 称赞"
|
||
|
||
msgid "* Compose"
|
||
msgstr "* 作曲"
|
||
|
||
msgid "* Conclude"
|
||
msgstr "* 总结"
|
||
|
||
msgid "* Console"
|
||
msgstr "* 安慰"
|
||
|
||
msgid "* Counter"
|
||
msgstr "* 反驳"
|
||
|
||
msgid "* Create"
|
||
msgstr "* 手搓天线"
|
||
|
||
msgid "* Criticize"
|
||
msgstr "* 批评"
|
||
|
||
msgid "* Cuddle"
|
||
msgstr "* 拥抱"
|
||
|
||
msgid "* Cut"
|
||
msgstr "* 剪线"
|
||
|
||
msgid "* Dance"
|
||
msgstr "* 跳舞"
|
||
|
||
msgid "* Dream"
|
||
msgstr "* 梦想"
|
||
|
||
msgid "* Dinner Time"
|
||
msgstr "* 晚餐时间"
|
||
|
||
msgid "* Direct"
|
||
msgstr "* 指导"
|
||
|
||
msgid "* Disarm"
|
||
msgstr "* 缴械"
|
||
|
||
msgid "* Disown"
|
||
msgstr "* 拔胡子"
|
||
|
||
msgid "* Diss"
|
||
msgstr "* 贬损"
|
||
|
||
msgid "* Distance"
|
||
msgstr "* 疏远"
|
||
|
||
msgid "* Distract"
|
||
msgstr "* 分心"
|
||
|
||
msgid "* Ditch"
|
||
msgstr "* 甩掉"
|
||
|
||
msgid "* Dont Pick On"
|
||
msgstr "* 不招惹"
|
||
|
||
msgid "* Encourage"
|
||
msgstr "* 鼓励"
|
||
|
||
msgid "* Escort"
|
||
msgstr "* 护送"
|
||
|
||
msgid "* Flash"
|
||
msgstr "* 闪光"
|
||
|
||
msgid "* Flirt"
|
||
msgstr "* 调情"
|
||
|
||
msgid "* Grin"
|
||
msgstr "* 微笑"
|
||
|
||
msgid "* Guide"
|
||
msgstr "* 引导"
|
||
|
||
msgid "* Handshake"
|
||
msgstr "* 握手"
|
||
|
||
msgid "* Hang Out"
|
||
msgstr "* 消遣"
|
||
|
||
msgid "* Heckle"
|
||
msgstr "* 责难"
|
||
|
||
msgid "* Heel Turn"
|
||
msgstr "* 翻脸"
|
||
|
||
msgid "* High Five"
|
||
msgstr "* 击掌"
|
||
|
||
msgid "* Home"
|
||
msgstr "* 回家"
|
||
|
||
msgid "* Hope"
|
||
msgstr "* 希望"
|
||
|
||
msgid "* Hug"
|
||
msgstr "* 拥抱"
|
||
|
||
msgid "* Hum"
|
||
msgstr "* 哼唱"
|
||
|
||
msgid "* Hypothesize"
|
||
msgstr "* 做假设"
|
||
|
||
msgid "* Ignore"
|
||
msgstr "* 无视"
|
||
|
||
msgid "* Inquire"
|
||
msgstr "* 询问"
|
||
|
||
msgid "* Insult"
|
||
msgstr "* 辱骂"
|
||
|
||
msgid "* Joke"
|
||
msgstr "* 讲笑话"
|
||
|
||
msgid "* Agreement"
|
||
msgstr "* 协定"
|
||
|
||
msgid "* Call"
|
||
msgstr "* 电话"
|
||
|
||
msgid "* Dinner"
|
||
msgstr "* 晚餐"
|
||
|
||
msgid "* Judgement"
|
||
msgstr "* 审判"
|
||
|
||
msgid "* Laugh"
|
||
msgstr "* 大笑"
|
||
|
||
msgid "* Lecture"
|
||
msgstr "* 指责"
|
||
|
||
msgid "* Leech"
|
||
msgstr "* 吸血"
|
||
|
||
msgid "* Lesson"
|
||
msgstr "* 教学"
|
||
|
||
msgid "* Mislead"
|
||
msgstr "* 误导"
|
||
|
||
msgid "* Mix"
|
||
msgstr "* 混音"
|
||
|
||
msgid "* Mystify"
|
||
msgstr "* 迷惑"
|
||
|
||
msgid "* Notes"
|
||
msgstr "* 笔记"
|
||
|
||
msgid "* Object"
|
||
msgstr "* 拒绝"
|
||
|
||
msgid "* Papyrus"
|
||
msgstr "* Papyrus"
|
||
|
||
msgid "* Password"
|
||
msgstr "* 密码"
|
||
|
||
msgid "* Pat"
|
||
msgstr "* 轻拍"
|
||
|
||
msgid "* Pay"
|
||
msgstr "* 付钱"
|
||
|
||
msgid "* Perch"
|
||
msgstr "* 栖息"
|
||
|
||
msgid "* Pet"
|
||
msgstr "* 抚摸"
|
||
|
||
msgid "* Pick On"
|
||
msgstr "* 招惹"
|
||
|
||
msgid "* Play"
|
||
msgstr "* 玩耍"
|
||
|
||
msgid "* Play Dead"
|
||
msgstr "* 装死"
|
||
|
||
msgid "* Plead"
|
||
msgstr "* 求饶"
|
||
|
||
msgid "* Pluck"
|
||
msgstr "* 拔胡子"
|
||
|
||
msgid "* Poke"
|
||
msgstr "* 戳刺"
|
||
|
||
msgid "* Pose"
|
||
msgstr "* 摆姿势"
|
||
|
||
msgid "* Praise"
|
||
msgstr "* 称赞"
|
||
|
||
msgid "* Promise"
|
||
msgstr "* 许诺"
|
||
|
||
msgid "* Punch"
|
||
msgstr "* 果酒"
|
||
|
||
msgid "* Puzzle"
|
||
msgstr "* 谜题"
|
||
|
||
msgid "* Puzzle Help"
|
||
msgstr "* 谜题求助"
|
||
|
||
msgid "* Rap"
|
||
msgstr "* 说唱"
|
||
|
||
msgid "* Re-Assure"
|
||
msgstr "* 安慰"
|
||
|
||
msgid "* Release"
|
||
msgstr "* 释放压力"
|
||
|
||
msgid "* Re-Sniff"
|
||
msgstr "* 重新闻闻"
|
||
|
||
msgid "* Rest"
|
||
msgstr "* 休息"
|
||
|
||
msgid "* Roll Around"
|
||
msgstr "* 打滚"
|
||
|
||
msgid "* Sample"
|
||
msgstr "* 采样"
|
||
|
||
msgid "* Sans"
|
||
msgstr "* Sans"
|
||
|
||
msgid "* Scream"
|
||
msgstr "* 尖叫"
|
||
|
||
msgid "* Secret"
|
||
msgstr "* 秘密"
|
||
|
||
msgid "* Shout"
|
||
msgstr "* 喊叫"
|
||
|
||
msgid "* Shove"
|
||
msgstr "* 推搡"
|
||
|
||
msgid "* Siphon"
|
||
msgstr "* 偷取能量"
|
||
|
||
msgid "* Sit"
|
||
msgstr "* 坐上去"
|
||
|
||
msgid "* Slap"
|
||
msgstr "* 击打"
|
||
|
||
msgid "* Smile"
|
||
msgstr "* 微笑"
|
||
|
||
msgid "* Someone else"
|
||
msgstr "* 别的什么人"
|
||
|
||
msgid "* Spark"
|
||
msgstr "* 引燃"
|
||
|
||
msgid "* Stare"
|
||
msgstr "* 瞪眼"
|
||
|
||
msgid "* Steal"
|
||
msgstr "* 偷窃"
|
||
|
||
msgid "* Story Time"
|
||
msgstr "* 故事时间"
|
||
|
||
msgid "* Suggest"
|
||
msgstr "* 提议"
|
||
|
||
msgid "* Talk"
|
||
msgstr "* 交谈"
|
||
|
||
msgid "* Taunt"
|
||
msgstr "* 嘲讽"
|
||
|
||
msgid "* Tea"
|
||
msgstr "* 花茶"
|
||
|
||
msgid "* Tell Off"
|
||
msgstr "* 批判"
|
||
|
||
msgid "* Terrorize"
|
||
msgstr "* 恐吓"
|
||
|
||
msgid "* Binding"
|
||
msgstr "* 融合"
|
||
|
||
msgid "* Prosthesis"
|
||
msgstr "* 移植"
|
||
|
||
msgid "* Infusion"
|
||
msgstr "* 注入"
|
||
|
||
msgid "* Threaten"
|
||
msgstr "* 威胁"
|
||
|
||
msgid "* Tickle"
|
||
msgstr "* 轻抚"
|
||
|
||
msgid "* Topple"
|
||
msgstr "* 推倒"
|
||
|
||
msgid "* Toriel"
|
||
msgstr "* Toriel"
|
||
|
||
msgid "* Translate"
|
||
msgstr "* 翻译"
|
||
|
||
msgid "* Travel"
|
||
msgstr "* 靠近"
|
||
|
||
msgid "* Trivia"
|
||
msgstr "* 分享经验"
|
||
|
||
msgid "* Tug"
|
||
msgstr "* 拽下"
|
||
|
||
msgid "* Turn"
|
||
msgstr "* 骗他转身"
|
||
|
||
msgid "* Undyne"
|
||
msgstr "* Undyne"
|
||
|
||
msgid "* Walk"
|
||
msgstr "* 遛狗"
|
||
|
||
msgid "* Water"
|
||
msgstr "* 白开水"
|
||
|
||
msgid "* Whisper"
|
||
msgstr "* 耳语"
|
||
|
||
msgid "* Whistle"
|
||
msgstr "* 吹口哨"
|
||
|
||
msgid "* Yell"
|
||
msgstr "* 喊叫"
|
||
|
||
msgid "* ... but everybody ran."
|
||
msgstr "* ...但是大家都逃走了。"
|
||
|
||
msgid "* ... but nobody came."
|
||
msgstr "* ...但是谁也没有来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* DUMMY - ATK 0 DEF 0\n"
|
||
"* A ghost within the shell, they hope you're doing well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 训练人偶 - 攻击0 防御0\n"
|
||
"* 壳中幽灵,祝君安宁。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with the dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你向人偶调情。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It went exactly how you'd expect."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 它的反应和你想的完全一样。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Toriel is trying not to laugh."
|
||
msgstr "<32>* Toriel强忍住不笑。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You hug the dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你抱了抱人偶。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You slap the dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你扇了人偶一巴掌。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You talk to the dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你跟人偶聊了几句。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It doesn't seem much for conversation."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 它好像不怎么健谈。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Toriel is pleased with you."
|
||
msgstr "<32>* Toriel看起来很高兴。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The dummy grew tired of your aimless shenanigans."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 人偶厌倦了你意味不明的把戏。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The dummy is blushing... somehow."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 人偶不知为何... 脸红了。"
|
||
|
||
msgid "* Dummy"
|
||
msgstr "* 训练人偶"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Suddenly...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 突然...!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* You encountered the dummy."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 你遭遇了训练人偶。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's already getting bored."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 人偶看起来有些厌倦了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's lost in itself."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 人偶呆在那,不知在想些啥。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's going to fall over."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 人偶差点要倒下了。"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{#i/20}{~}.....{}"
|
||
msgstr "<09>{#p/basic}{#i/20}{~}.....{}"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}Ugh, you're WASTING my time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}咳,少来浪费\n"
|
||
"我的时间!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Oh.. how strange."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}好奇怪的\n"
|
||
"感觉。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GLAD DUMMY - ATK 0 DEF 0\n"
|
||
"* It's a dream come true!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 开心人偶 - 攻击0 防御0\n"
|
||
"* 它的梦想成真啦!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* MAD DUMMY - ATK 30 DEF 255\n"
|
||
"* Impervious to physical attacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 愤怒人偶 - 攻击30 防御255\n"
|
||
"* 免疫一切物理攻击。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Glad Dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你向开心人偶调情。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* They're too distracted with themselves to hear you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 它正沉浸在梦想成真的喜悦之中,\n"
|
||
" 没听到你的话。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Mad Dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你向愤怒人偶调情。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* It went exactly how you'd expect."
|
||
msgstr "<32>* 它的反应跟你想的完全一样。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You hug Glad Dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你抱了抱开心人偶。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You hug Mad Dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你抱了抱愤怒人偶。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You slap Glad Dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你扇了开心人偶一巴掌。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Glad Dummy exerts the better part of valor and gets out of "
|
||
"your way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* 开心人偶不敢再轻举妄动,\n"
|
||
" 匆匆逃走了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You slap Mad Dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你扇了愤怒人偶一巴掌。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You talk to Glad Dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你想和开心人说说话。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You talk to Mad Dummy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你跟愤怒人偶聊了几句。)"
|
||
|
||
msgid "<32>* They don't seem much for conversation."
|
||
msgstr "<32>* 它好像不怎么健谈。"
|
||
|
||
msgid "<32>* Nobody is happy with this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 然而,现在没人\n"
|
||
" 对你的行为感到高兴了。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}What the hell?"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x3}搞什么?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x1}Why is NOTHING hap- pening?"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x1}你就不做点啥?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}Am I INVISIBLE to you or something??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}我对你来说\n"
|
||
"是空气吗??"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x4}..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}I CAN'T EVEN BE MAD AT YOU!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}我都没法\n"
|
||
"对你发火!!!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}You're so... INANIMATE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}你纯粹\n"
|
||
"就是在那...\n"
|
||
"一动不动!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}JUST... GAHH!\n"
|
||
"GET OUT OF MY LIFE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}你... 嘎啊!\n"
|
||
"滚!快滚!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}GO LISTEN TO MUSIC WITH NAPSTABLOOK OR SOMETHING!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}麻溜点,陪\n"
|
||
"NAPSTABLOOK\n"
|
||
"听音乐去,或者\n"
|
||
"干点别的都行!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mad Dummy is getting cotton all over the floor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 愤怒人偶把棉花\n"
|
||
" 弹得到处都是。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mechanical whirrs fill the room."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 机械噪声在房间中回响。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}Foolish.\n"
|
||
"Foolish!\n"
|
||
"FOOLISH!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}愚蠢。\n"
|
||
"愚蠢!\n"
|
||
"愚蠢!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}Even if you attack my vessel..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}就算你打到了\n"
|
||
"我的身体..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}... you'll NEVER hurt ME!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x4}...也伤不到我!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x1}I'm still incor- poreal, you dummy!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}给我看好,\n"
|
||
"我哪有实体啊?\n"
|
||
"你个棉花脑袋!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}sorry, i interrupted you, didn't i..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}对不起,\n"
|
||
"打扰你们了,\n"
|
||
"对吧..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}as soon as i came over, your friend immediately "
|
||
"left..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}我一过来,\n"
|
||
"你的朋友就走了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}oh wait...\n"
|
||
"didn't you attack me before..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}等等...\n"
|
||
"你是不是\n"
|
||
"打过我来着..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}uhhh...\n"
|
||
"that's awkward."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}呃呃...\n"
|
||
"挺尴尬。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}sorry..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}抱歉..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}oh no...\n"
|
||
"you guys looked like you were having fun..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}哦天啊...\n"
|
||
"你们刚才好像\n"
|
||
"玩得挺开心的..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}oh no...\n"
|
||
"i just wanted to say hi..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}哦天啊...\n"
|
||
"我只是想\n"
|
||
"打个招呼..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}oh no......\n"
|
||
"...........\n"
|
||
"...........\n"
|
||
"...........\n"
|
||
"..........."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}哦天啊......\n"
|
||
"...........\n"
|
||
"...........\n"
|
||
"...........\n"
|
||
"..........."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Thanks!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}谢啦!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Thank you!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}谢谢你!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Great work!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}你真棒!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Bravo!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}真不错!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}OK!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}好!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}..."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}My haphe- phobia!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我的\n"
|
||
"接触\n"
|
||
"恐惧症..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}It's gone!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}消失啦!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Thank you.. human.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}人类...\n"
|
||
"谢谢你..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I've never felt so happy.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我从未\n"
|
||
"感到\n"
|
||
"如此幸福..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}Are you for REAL??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}搞什么?\n"
|
||
"不要啊!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}N-no..!\n"
|
||
"I have haphe- phobia!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}别-别..!\n"
|
||
"我有\n"
|
||
"接触\n"
|
||
"恐惧症!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}Stop that!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x4}快停下!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x2}Knock it off!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x2}少来这套!!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x3}..."
|
||
|
||
msgid "* Glad Dummy"
|
||
msgstr "* 开心人偶"
|
||
|
||
msgid "* Mad Dummy"
|
||
msgstr "* 愤怒人偶"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x1}I'll defeat you and take your SOUL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}看老子\n"
|
||
"不弄死你,\n"
|
||
"扯出你的灵魂!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x1}I'll use your SOUL to break the force field!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}老子\n"
|
||
"要拿你的灵魂\n"
|
||
"灭了那力场!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x6}The other monsters will love me, praise me...!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x6}...我会受到\n"
|
||
"万众爱戴,\n"
|
||
"万人敬仰!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}THEN EVERYTHING I WANT WILL BE MINE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}到那时\n"
|
||
"我要啥\n"
|
||
"就有啥了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}Huh?\n"
|
||
"Yeah, I guess that'll avenge my cousin."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}嗯?\n"
|
||
"对,应该能\n"
|
||
"顺带给我表亲\n"
|
||
"报个仇。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x5}Do my other cousins care...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x5}...我的表亲\n"
|
||
"到底在不在乎呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}Whatever.\n"
|
||
"Whatever!\n"
|
||
"WHATEVER!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}管他呢。\n"
|
||
"管他呢。\n"
|
||
"管-他-呢。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x1}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x1}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}DUMMY BOTS!\n"
|
||
"MAGIC MISSILE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}机器人偶!\n"
|
||
"使用魔法飞弹!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}DUMMY BOTS!\n"
|
||
"TRY AGAIN!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}机器人偶!\n"
|
||
"再来!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x5}DUMMY BOTS!\n"
|
||
"You're awful???"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x5}机器人偶!\n"
|
||
"咋这么\n"
|
||
"没本事呢???"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}DUMMY BOTS!\n"
|
||
"FINAL ATTACK!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}机器人偶!\n"
|
||
"最终攻击!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x2}OWWWW, you DUMMIES!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x2}痛死了,\n"
|
||
"你们这些\n"
|
||
"棉花脑袋!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}Watch where you aim your {@fill=#f00}MAGIC{@fill=#000}"
|
||
" attacks!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}用{@fill=#f00}魔法{@fill=#000}的时候\n"
|
||
"往哪瞄呢!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}Hey!\n"
|
||
"You!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}嘿!\n"
|
||
"听着!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}Forget I said anything about "
|
||
"{@fill=#f00}MAGIC{@fill=#000}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}“{@fill=#f00}魔法{@fill=#000}”那事,\n"
|
||
"你就当没听见!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}HEY GUYS!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x4}伙计们!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}Dummies.\n"
|
||
"Dummies!\n"
|
||
"DUMMIES!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}全是棉花脑袋。\n"
|
||
"棉花脑袋!\n"
|
||
"棉花脑袋!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}Remember how I said NOT to shoot at me?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}老子没说\n"
|
||
"不要冲着我\n"
|
||
"攻击吗?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}Well..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x3}得得得..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}FAILURES!\n"
|
||
"YOU'RE FIRED!\n"
|
||
"YOU'RE ALL BEING REPLACED!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}一帮饭桶!\n"
|
||
"老子炒了你们!\n"
|
||
"老子有更好的!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}Hahaha.\n"
|
||
"Hahaha!\n"
|
||
"HAHAHA!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}哈哈哈。\n"
|
||
"哈哈哈!\n"
|
||
"哈-哈-哈!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}Now you'll see my true power..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}这就让你\n"
|
||
"见识见识\n"
|
||
"我的真本事..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x6}Relying on people that aren't garbage!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x6}靠那些\n"
|
||
"不是饭桶的\n"
|
||
"伙计们!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}N... no way!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}咋...\n"
|
||
"咋可能呢!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}These guys are WORSE than the other guys!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x3}这些家伙\n"
|
||
"比之前那些\n"
|
||
"还菜!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}Who cares.\n"
|
||
"Who cares!\n"
|
||
"WHO CARES!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}我不在乎。\n"
|
||
"我不在乎!\n"
|
||
"我-不-\n"
|
||
"在-乎!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}I DON'T NEED FRIENDS!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}老子才\n"
|
||
"不需要朋友!!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x6}I'VE GOT KNIVES!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x6}我还有\n"
|
||
"刀子呢!!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}I'm..."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x3}我..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x3}Out of knives."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x3}没刀子了。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}BUT IT DOESN'T MATTER!!!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x4}没事!!!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}YOU CAN'T HURT ME AND I CAN'T HURT YOU!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x4}我伤不着你,\n"
|
||
"你也伤不着我!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x1}YOU'LL BE STUCK FIGHTING ME..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}我要你在这\n"
|
||
"和我战斗..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x1}Forever."
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x1}一辈子。"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}Forever!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x4}一辈子!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x6}FOREVER!!!!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x6}一-辈-子 !!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{*}{#p/basic}{~}{#x6}AHAHAHAHA HAHAHAHAH AHAHAHAHA HAHAHAHAH "
|
||
"AHAHAHAHA{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{*}{#p/basic}{~}{#x6}啊哈哈哈哈\n"
|
||
"哈哈哈哈哈\n"
|
||
"哈哈哈哈哈\n"
|
||
"哈哈哈哈哈\n"
|
||
"哈哈哈哈哈{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{*}{#p/basic}{~}{#x2}Wh...\n"
|
||
"What the heck is this!?{^20}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{*}{#p/basic}{~}{#x2}什...\n"
|
||
"这什么鬼!?{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{*}{#p/basic}{~}{#x6}Ergh!\n"
|
||
"Acid rain!?{^20}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{*}{#p/basic}{~}{#x6}呃啊!\n"
|
||
"下酸雨了!?{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{*}{#p/basic}{~}{#x4}Oh, FORGET IT!\n"
|
||
"I'm OUTTA here!!{^20}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{*}{#p/basic}{~}{#x4}算了算了!\n"
|
||
"我得开溜了!!{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Mad Dummy is looking for the nearest airlock to throw you "
|
||
"out of."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 要是能找到气闸,\n"
|
||
" 愤怒人偶就把你扔出去了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mad Dummy is bossing around its bullets."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 愤怒人偶正使唤着它的弹幕。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Mad Dummy glares into a portal, then turns to you with the "
|
||
"same expression."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 愤怒人偶瞪着一个传送门,\n"
|
||
" 转过头来又瞪着你。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mad Dummy is hopping mad."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 愤怒人偶暴跳如雷。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like a textile factory."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 有股纺织厂的味道。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Glad Dummy is just happy to be here."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 开心人偶很庆幸自己来了这里。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Glad Dummy thinks of all the wonderful things it's going to "
|
||
"do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 开心人偶正规划着\n"
|
||
" 今后的美好人生。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Glad Dummy seems content."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 开心人偶看起来很满足。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}Futile.\n"
|
||
"Futile!\n"
|
||
"FUTILE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}没用。\n"
|
||
"没用!\n"
|
||
"没-用!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}Pitiful.\n"
|
||
"Pitiful!\n"
|
||
"PITIFUL!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}可悲。\n"
|
||
"可悲!\n"
|
||
"可-悲!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}Feeble.\n"
|
||
"Feeble!\n"
|
||
"FEEBLE!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/basic}{~}{#x1}贫弱。\n"
|
||
"贫弱!\n"
|
||
"贫-弱!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x6}Why you little...!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x6}好你个...!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x4}Are you kidding me??"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x4}你玩我呢??"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#x2}Come on!"
|
||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}{#x2}脏手拿远点!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Glad Dummy lets you go."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 开心人偶打算放你走。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mad Dummy blocks the way!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 愤怒人偶拦住了去路!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*slime sounds*"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*黏液声*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Squorch!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}咕噜!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*erotic wiggle*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*性感\n"
|
||
"扭动*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*happy wiggle*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*开心\n"
|
||
"扭动*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*shakes in your arms*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*臂中\n"
|
||
"抖动*"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Final blorb."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}最后一咕。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*shiny wiggle*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*闪亮\n"
|
||
"扭动*"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Gelatini, the mindless mold.\n"
|
||
"* What more can I say?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Gelatini,没脑子的粘球。\n"
|
||
"* 有什么好说的?ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - ATK 6 DEF 0\n"
|
||
"* Stereotypical: Curvaceously attractive, but no brains..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - 攻击6 防御0\n"
|
||
"* 典型印象:身段妖娆气质好,\n"
|
||
" 就是没大脑..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - ATK 6 DEF 0\n"
|
||
"* It's even more attractive in this season's colors."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - 攻击6 防御0\n"
|
||
"* 应季的色彩令它更为迷人。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - ATK 6 DEF 0\n"
|
||
"* It's exactly your type.\n"
|
||
"* It's \"stereo.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - 攻击6 防御0\n"
|
||
"* 与你所喜欢的类型相同。\n"
|
||
"* 刻板印象的那种。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - ATK 6 DEF 0\n"
|
||
"* This mold supermodel appears to be past its prime."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* GELATINI - 攻击6 防御0\n"
|
||
"* 这位超级模特早已辉煌不再。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You wiggle your hips.)\n"
|
||
"* (Gelatini wiggles back.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你扭动着你的臀部。)\n"
|
||
"* (Gelatini用扭动回应你。)"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* What a meaningful conversation!"
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 真是有意义的交流!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/human}* (You give Gelatini a nice pat.)\n"
|
||
"* (Its body changes color...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/human}* (你轻轻地拍了拍Gelatini。)\n"
|
||
"* (它的身体变色了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's Gelatini's happy color!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 这是Gelatini高兴时的颜色!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You give Gelatini a big slap.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你使劲扇了Gelatini一巴掌。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Gelatini is jostled, but remains ultimately unfazed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Gelatini身体发生凹陷,\n"
|
||
" 但不久便恢复原形。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You deliver your mightiest slap to Gelatini.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你用尽全身力气,\n"
|
||
" 狠狠扇了Gelatini一巴掌。)ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Gelatini is shaken to its core!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Gelatini的根基被动摇了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Gelatini flees the scene!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Gelatini逃离了现场!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Blorb.."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}吐泡泡.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Squorch.."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}挤挤.."
|
||
|
||
msgid "* Gelatini"
|
||
msgstr "* Gelatini"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* This can't be good..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 这可不是什么好事..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini has started to rot."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelatini开始腐烂了。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*sexy wiggle*"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}\\x00*性感\n"
|
||
"扭动*"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Gelatini squared."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Gelatini把身体挺成正方形。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* It's a pair of Gelatinis."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 一对Gelatini跳了过来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Gelatini."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Gelatini。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Shh... it's thinking!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 嘘... 它在思考!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini blorbs quietly."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelatini静静地凝结着。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini waits optimistically."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelatini乐观地等待着。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* A blorb here, a blorb there..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 这里一个泡泡,那里一个泡泡..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini is ruminating."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Gelatini正在沉思。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* I wonder what Gelatinis are actually made of."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 你知道,\n"
|
||
" Gelatini到底是用什么做的吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The aroma of lime gelatin wafts through."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 空气中飘来阵阵青柠果冻的清香。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* And then, there was one."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 现在,只剩一个了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Just us now!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 只剩我们仨啦!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini now blorbs solo."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 这只Gelatini只能独自吐泡泡了。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I can communi- cate else- where."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我要去\n"
|
||
"其他地方\n"
|
||
"进行\n"
|
||
"通讯了。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Warning broad- cast is well re- ceived!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}预警广播\n"
|
||
"很受欢迎!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Ooh.. I like this kind of signal.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}哦...\n"
|
||
"我喜欢\n"
|
||
"这种信号\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I'm on your wave- length now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我现在\n"
|
||
"在你的\n"
|
||
"信号\n"
|
||
"波长内!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}The signal.. is right on top of me.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}信号...\n"
|
||
"紧贴在我\n"
|
||
"身上..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I'm just a waste of band- width.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我活着\n"
|
||
"就只是\n"
|
||
"浪费\n"
|
||
"带宽..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I'll wire you the cash right away!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我马上\n"
|
||
"给你电汇\n"
|
||
"付款!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Astro Serf, the attention- seeking astronaut. Cares for "
|
||
"nothing but its antenna."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Astro Serf,宇航员,渴望引人注目。\n"
|
||
"* 除了自己的天线,他什么都不在乎。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - ATK 11 DEF 4\n"
|
||
"* This teen wonders why it isn't named 'Radio Jack.'"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - 攻击11 防御4\n"
|
||
"* 这个青年想知道自己为啥不叫\n"
|
||
" “收音劫克”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - ATK 11 DEF 4\n"
|
||
"* This teen seems to appreciate your sense of fashion."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - 攻击11 防御4\n"
|
||
"* 这个青年很欣赏你的时尚感。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - ATK 11 DEF 4\n"
|
||
"* This teen is getting ALL the right signals."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - 攻击11 防御4\n"
|
||
"* 这个青年接收到了\n"
|
||
" 所有正确的信号。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - ATK 11 DEF 4\n"
|
||
"* Attempting to hijack a public radio to call for help."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* ASTRO SERF - 攻击11 防御4\n"
|
||
"* 企图劫持一个收音机\n"
|
||
" 来寻求帮助。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You inform Astro Serf that it has a great antenna.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你说Astro Serf的天线\n"
|
||
" 真是太棒了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Astro Serf.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你向Astro Serf调情。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}DUH!\n"
|
||
"Who DOESN'T know?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}啧!\n"
|
||
"谁不\n"
|
||
"知道!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Envious?\n"
|
||
"TOO BAD!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}嫉妒了?\n"
|
||
"真可怜哦,\n"
|
||
"哈哈!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Astro Serf."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* Astro Serf。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Astro Serf is secretly checking if you're looking at its "
|
||
"antenna."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Astro Serf小心翼翼地确定着\n"
|
||
" 你有没有看它的天线。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf is impressed."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Astro Serf被打动了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<09>{#p/basic}{~}HELLO???\n"
|
||
"My antenna's up here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{~}喂!!!\n"
|
||
"我的天线\n"
|
||
"在头上呢。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}What?\n"
|
||
"What are you doing?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}啊?\n"
|
||
"你在做甚?"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}But.. it can't be..!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}不是.. 这\n"
|
||
"怎么可能!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Woah..\n"
|
||
"How did you do that??"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}哇哦...\n"
|
||
"你怎么\n"
|
||
"做的??"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}You're.. making your OWN antenna?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}你在做..\n"
|
||
"你自己的\n"
|
||
"天线?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You begin to fashion your own antenna.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你开始设计自己的天线。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But... how?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* 但... 怎么设计?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You finish the antenna, and proceed to put it on.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你做好了天线,\n"
|
||
" 把它戴了上去。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You start on another antenna.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你开始做另一根天线。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Not knowing what to do, Astro Serf runs away."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Astro Serf被你整懵了,\n"
|
||
" 退出了战斗。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf is not impressed by your attire."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Astro Serf不喜欢你的装束。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf is in love."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Astro Serf坠入爱河。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}No deal!\n"
|
||
"Not without an antenna!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}没得谈!\n"
|
||
"因为你没\n"
|
||
"天线!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}W-what??\n"
|
||
"Um..\n"
|
||
"I..\n"
|
||
"You.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}什么...?\n"
|
||
"额..\n"
|
||
"我..\n"
|
||
"你.."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Almost dead."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 离死不远了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf's suit is loose."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Astro Serf的衣服松垮垮的。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Where's YOUR antenna?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}你的\n"
|
||
"天线呢?"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Your head looks so ..NAKED"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}你的脑袋\n"
|
||
"看起来..\n"
|
||
"光秃秃的"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}What a great antenna!\n"
|
||
"(Mine)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}多棒的\n"
|
||
"天线啊!\n"
|
||
"(我的!)"
|
||
|
||
msgid "<09>{#p/basic}{~}It's signal feedback, not radi- ation"
|
||
msgstr ""
|
||
"<09>{#p/basic}{~}这不是\n"
|
||
"辐射!\n"
|
||
"这是信号\n"
|
||
"反馈。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}I just looove my antenna.\n"
|
||
"OK?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我只爱\n"
|
||
"我的天线!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}What have you done.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}你做了\n"
|
||
"什么..."
|
||
|
||
msgid "* Astro Serf"
|
||
msgstr "* Astro Serf"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Astro Serf also wants antennae for its other body parts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Astro Serf想在身上其他地方\n"
|
||
" 也装上天线。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf makes sure its antenna is still there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Astro Serf检查了一下\n"
|
||
" 他的天线还在是否那里。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Astro Serf is thinking about a certain article of clothing."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Astro Serf在考虑配一件衣服。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like lithium."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 闻起来像锂。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Astro Serf struts into view."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Astro Serf昂首阔步走了过来。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}I KNEW IT!!!\n"
|
||
"THIEF!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}给我\n"
|
||
"猜中了!!!\n"
|
||
"你个小偷!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}HELP!!!\n"
|
||
"FASHION POLICE!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}时尚警察\n"
|
||
"快救我\n"
|
||
"啊!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/human}* (You steal Astro Serf's antenna.)\n"
|
||
"* (Its spacesuit falls off.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/human}* (你偷了Astro Serf的天线。)\n"
|
||
"* (它的宇航服掉下来了。)"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* Looks like it was powered by lithium the whole time."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* 看起来它一直由锂驱动。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try stealing Astro Serf's antenna, but it hasn't been "
|
||
"weakened enough.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (你尝试去偷Astro Serf的天线,\n"
|
||
" 但它还没变得足够弱。)"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Okay, I'll shine myself out."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}好吧,\n"
|
||
"我将独自\n"
|
||
"闪耀。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I'll.. get out of your way.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我...\n"
|
||
"不挡你\n"
|
||
"路了..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}You think I'm.. oh.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}你觉得\n"
|
||
"我...\n"
|
||
"哦..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}May our crystals shine as one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}愿我们\n"
|
||
"之间的\n"
|
||
"晶体永远\n"
|
||
"闪耀。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Careful.. I might be sharp.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}小心...\n"
|
||
"我很锋利\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I deserve to decay.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我就应该\n"
|
||
"衰变..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Here's all the money I have.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我的钱\n"
|
||
"都给你了\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Lithium.\n"
|
||
"* That's literally it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* 锂块。\n"
|
||
"* 对,就这样。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* LITHIUM - ATK 1 DEF 0\n"
|
||
"* Without its spacesuit..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 锂块 - 攻击1 防御0\n"
|
||
"* 丢了它的宇航服..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You inform Lithium that it still looks fine.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你告诉锂块仍然很棒。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel2}* Lithium."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 锂块。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Lithium doesn't mind its identity."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 锂块不介意它的身份。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Yeah.. I like my body too."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}是啊...\n"
|
||
"我也喜欢\n"
|
||
"我这样。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Hmm.. antennae are for posers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}嗯...\n"
|
||
"天线只能\n"
|
||
"用来装逼。"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}So I can still impress you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}所以你\n"
|
||
"仍然可以\n"
|
||
"对我印象\n"
|
||
"深刻?"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I wanted you to see me as cool."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我只是想\n"
|
||
"让你觉得\n"
|
||
"我很酷。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel2}* Almost dead.\n"
|
||
"* Again."
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel2}* 也要去见阎王了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* It's disintegrating."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 它正在瓦解。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}I..\n"
|
||
"I.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我..\n"
|
||
"我.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}What can I say.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}我还能说\n"
|
||
"什么呢\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}What's the point.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}还有何\n"
|
||
"意义..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}So.. alone.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}好...\n"
|
||
"孤独..."
|
||
|
||
msgid "* Lithium"
|
||
msgstr "* 锂块"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* \"Astro Serf\" is no more."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 再也没有“Astro Serf”了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like battery power."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 闻起来像锂电池。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Is it just me, or does it seem kinda empty around "
|
||
"here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* 周围怎么一个人也没有,\n"
|
||
" 是我的错觉吗..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Uh..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 呃..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Why'd they vanish like that?"
|
||
msgstr "<32>* 对手为啥是这样消失的呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Well, we WERE attacking them, so maybe they got scared and teleported "
|
||
"away, haha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 嗯... 我们打了对手。\n"
|
||
" 估计太害怕,就传送走了。\n"
|
||
"* 哈哈,肯定是的。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Another one?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 又消失了?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Dang, why don't I get to have a cool teleporter!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* 该死,为啥我没有\n"
|
||
" 这么酷的传送器呢!?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* And they're gone..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 消失了..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Uh..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 呃..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Why'd they vanish like that?"
|
||
msgstr "<25>* 对手为啥是这样消失的呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Well, we WERE attacking them, so..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 嗯... 我们打了对手,\n"
|
||
" 所以..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Maybe they got scared and teleported away, haha."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* 估计太害怕,就传送走了。\n"
|
||
"* 哈哈,肯定是的。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Another one?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 又消失了?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Dang, why don't I get to have a cool teleporter!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 该死,为啥我没有\n"
|
||
" 这么酷的传送器呢!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* And they're gone..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 消失了..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ...ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>* They seemed really scared..."
|
||
msgstr "<32>* 对手好像吓坏了..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I hope we didn't hurt them too badly or something..."
|
||
msgstr "<32>* 希望我们下手没那么重..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* That one too...!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 那位也...!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Are we hitting them too hard...?"
|
||
msgstr "<32>* 我们打得那么狠吗...?"
|
||
|
||
msgid "<25>* They seemed really scared..."
|
||
msgstr "<25>* 对手好像吓坏了..."
|
||
|
||
msgid "<25>* I hope we didn't hurt them too badly or something..."
|
||
msgstr "<25>* 希望我们下手没那么重..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* That one too...!"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* 那位也...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Are we hitting them too hard...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* 我们打得那么狠吗...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Hey..."
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* 嘿..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Where's everybody going?"
|
||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* 大家都去哪了?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Yo... I don't know how to do any cool magic yet..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 哟... 我还不会释放很酷的魔法..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* But uh, I can heal you!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 不过,嗯... 我可以帮你疗伤!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Healing spell!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 治疗术!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Health be with you!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 健康与你同在!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Take this!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 看好了!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Just leave me out of it..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 不要再让我战斗了..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Help, I've never been in a battle before!\n"
|
||
"* What do I do!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 帮帮我,我从来没战斗过!\n"
|
||
"* 我要怎么做!?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Uh... help!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 呃... 帮我!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* I... think I'm getting the hang of this."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 我... 我好像会了。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Oh! Oh!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 哦!哦!"
|
||
|
||
msgid "<32>* I know how ACTing works!"
|
||
msgstr "<32>* 我知道要怎么行动!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Watch this...!"
|
||
msgstr "<32>* 看好了...!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Are you sure...?\n"
|
||
"* They don't seem to be happy about all this..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 真的要这么做吗...?\n"
|
||
"* 对手好像不喜欢这样..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Is this really a good idea...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 这么做真的好吗...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Um..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 嗯..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Er..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 呃..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid struggled in the web and made a scary face."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩在网里不停挣扎,\n"
|
||
" 还给Muffet摆了个鬼脸。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid struggled in the web and yelled."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩在网里\n"
|
||
" 大喊大叫,不停挣扎。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid gave out a menacing laugh."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩发出一阵瘆人的笑声。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid sang a scary tune."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩哼了一段\n"
|
||
" 瘆人的旋律。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid yelled overly edgy lyrics."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩嚷着骇人的歌词。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid drummed loudly with their feet."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩疯狂地跺脚。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid pointed out the dirty floors."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩不停地对地上的赃污\n"
|
||
" 指指点点。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid pointed out the leaky pipes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩向Skrubbington指着\n"
|
||
" 漏水的管道。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid made a gross face."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩捂住鼻子,一脸嫌弃。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid stared $(x) directly in the face."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩直钩钩地盯着$(x)。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid pointed at $(x) accusingly."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩愤怒地指着$(x)。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid circled around $(x) like a predator."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩绕着$(x)来回踱步,\n"
|
||
" 准备下手。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid complimented Muffet on her eloquent taste in "
|
||
"clothing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩夸Muffet穿得真精致,\n"
|
||
" 有品味。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid told Muffet her pastries are the best known to "
|
||
"monsterkind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉Muffet,\n"
|
||
" 她的糕点在怪物界就是一流。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid said no webs are as strong as Muffet's."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉Muffet,\n"
|
||
" 她织的网简直无人能敌。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid hummed a pretty melody."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩哼了一段优美的旋律。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid complimented Shyren's hair."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉Shyren,\n"
|
||
" 她的头发真好看。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid complimented Shyren's voice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉Shyren,\n"
|
||
" 她的声音真好听。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid called Skrubbington the cleanest monster on the "
|
||
"block."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉Skrubbington,\n"
|
||
" 这片数它最爱干净。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid appreciated Skrubbington's efforts to freshen up"
|
||
" the factory."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉Skrubbington,\n"
|
||
" 它就是铸厂模范清洁工。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid noted Skrubbington's committment to perfection."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩对Skrubbington说,\n"
|
||
" 它对完美的追求真是执着。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid complimented Radtile's mirror."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩夸Radtile的镜子\n"
|
||
" 真好看。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid complimented Radtile's hat."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩夸Radtile\n"
|
||
" 帽子真酷。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid made sure to double-check Radtile's appearance."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩再三打量Radtile\n"
|
||
" 帅气的脸庞。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid offered to keep $(x) company."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉$(x),\n"
|
||
" 会陪着它。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid told $(x) they'd be there if it'd help."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉$(x),\n"
|
||
" 会尽全力帮助它。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid stood on top of $(x)."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩站到了$(x)上面。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid tried asking Muffet about spider clans."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩试着向Muffet询问\n"
|
||
" 蜘蛛部落的事。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid tried asking Muffet about bakeries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩试着向Muffet询问\n"
|
||
" 烘焙心得。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid tried asking Muffet about tea."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩试着向Muffet询问\n"
|
||
" 品茶之道。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid debated about musical notation."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩和Shyren争论起\n"
|
||
" 用哪种记谱方式更好。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid spoke about music theory."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩开始讲起了乐理知识。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid discussed their favorite music genres."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩跟Shyren讨论起\n"
|
||
" 彼此喜爱的音乐流派。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid waxed poetic about proper hygiene."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩以“讲卫生”为主题,\n"
|
||
" 吟了首小诗。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid rapped about hazard safety."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩围绕“安”与“危”\n"
|
||
" 来了段Rap。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid showed off their polished sewer pipe set."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩自豪地展示着\n"
|
||
" 自己的亮晶晶下水管道组。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid made an ugly face at Radtile."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩朝Radtile摆了个鬼脸。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid came near and inspected Radtile up close."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩走上前,把脸凑过去,\n"
|
||
" 仔细打量着Radtile。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid acted out as if they were a feral creature."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 怪物小孩把自己扮成一个野孩子。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid wiggled around, mimicing $(x)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩看着$(x),\n"
|
||
" 有样学样,扭动着身体。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid did a handstand, impressing $(x)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩表演了倒立,\n"
|
||
" $(x)惊呆了。ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Monster Kid spun around, bewildering $(x)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩在原地打转,\n"
|
||
" 看得$(x)不明所以。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid tried telling Muffet there's no point in all "
|
||
"this!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩想告诉Muffet\n"
|
||
" 这一切毫无意义!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid claimed a spatial distortion was approaching "
|
||
"fast!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉对手,\n"
|
||
" 时空扭曲即将来临!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid claimed an airborne viral agent was on its way!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉对手,\n"
|
||
" 某种病毒快传播到这里了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Monster Kid claimed the nearby pipes were leaking acid!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 怪物小孩告诉对手,\n"
|
||
" 酸液从附近的管道里渗出来了!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Nothing happened."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 无事发生。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington was grossed out!\n"
|
||
"* Skrubbington's DEFENSE down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington直犯恶心!\n"
|
||
"* Skrubbington的防御力下降了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Shyren felt uncomfortable!\n"
|
||
"* Shyren's DEFENSE down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Shyren感到很不自在!\n"
|
||
"* Shyren的防御力下降了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Radtile felt uncomfortable!\n"
|
||
"* Radtile's DEFENSE down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Radtile感到很不自在!\n"
|
||
"* Radtile的防御力下降了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* $(x) felt uncomfortable!\n"
|
||
"* $(x)'s DEFENSE down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* $(x)感到很不自在!\n"
|
||
"* $(x)的防御力下降了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington felt flattered!\n"
|
||
"* Skrubbington's ATTACK down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington受宠若惊!\n"
|
||
"* Skrubbington的攻击力下降了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Shyren felt flattered!\n"
|
||
"* Shyren's ATTACK down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Shyren受宠若惊!\n"
|
||
"* Shyren的攻击力下降了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Radtile felt respected!\n"
|
||
"* Radtile's ATTACK down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 受到尊重,Radtile心满意足!\n"
|
||
"* Radtile的攻击力下降了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* $(x) felt respected!\n"
|
||
"* $(x)'s ATTACK down!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 受到尊重,$(x)心满意足!\n"
|
||
"* $(x)的攻击力下降了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington and the others were distracted by Monster Kid "
|
||
"and forgot their turn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 被怪物小孩一搅和,\n"
|
||
" Skrubbington和其他对手都分神了,\n"
|
||
" 错过了自己的回合!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington was distracted by Monster Kid and forgot their "
|
||
"turn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 被怪物小孩一搅和,\n"
|
||
" Skrubbington分神了,\n"
|
||
" 错过了自己的回合!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Distracted by Monster Kid, Shyren forgot her turn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 被怪物小孩一搅和,\n"
|
||
" Shyren分神了,\n"
|
||
" 错过了自己的回合!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Entranced by Monster Kid, $(x) and the others forgot their "
|
||
"turn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 被怪物小孩一整,\n"
|
||
" $(x)和其他对手忘乎所以,\n"
|
||
" 错过了自己的回合!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Entranced by Monster Kid, Radtile forgot his turn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 被怪物小孩一整,\n"
|
||
" Radtile忘乎所以,\n"
|
||
" 错过了自己的回合!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Entranced by Monster Kid, $(x) forgot their turn!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 被怪物小孩一整,\n"
|
||
" $(x)忘乎所以,\n"
|
||
" 错过了自己的回合!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Fearful for its life, Skrubbington panicked and left the "
|
||
"battle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Skrubbington担心自己小命不保,\n"
|
||
" 赶忙跑掉了!ゑ"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The other monsters continue to fight you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* 其他对手还想继续战斗。ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Fearful for her life, Shyren panicked and left the battle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Shyren担心自己小命不保,\n"
|
||
" 赶忙跑掉了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Encouraged by her own performance, Shyren braved the threat!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* 表演过后,Shyren有了信心。\n"
|
||
" 决定勇敢地直面危险!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Fearful for his life, Radtile panicked and left the battle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Radtile担心自己小命不保,\n"
|
||
" 赶忙跑掉了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Fearful for its life, $(x) panicked and left the battle!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* $(x)担心自己小命不保,\n"
|
||
" 赶忙跑掉了!ゑ"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Y... y-you want me to fight?\n"
|
||
"* Are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 你... 你-你让我战斗?\n"
|
||
"* 真的吗?"
|
||
|
||
msgid "* (Do you confirm?)"
|
||
msgstr "* (确定战斗吗?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Okay... here goes nothing..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 好吧... 那我试试..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Oh, okay..."
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 哦,好..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'll just spare them, then!"
|
||
msgstr "<32>* 那我就饶恕他们吧!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Ngh...!"
|
||
msgstr "<32>* 呀哈...!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Hi-yah...!"
|
||
msgstr "<32>* 嘿呀...!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Wa-POW!"
|
||
msgstr "<32>* 我打!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* Mercy?\n"
|
||
"* Do I spare them?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/kidding}* 仁慈?\n"
|
||
"* 让我饶恕对手吗?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/kidding}* Haha, that's easy!"
|
||
msgstr "<32>{#p/kidding}* 哈哈,容易!"
|
||
|
||
msgid "* (What should Monster Kid do?)"
|
||
msgstr "* (怪物小孩应该怎么做?)"
|
||
|
||
msgid "Mercy"
|
||
msgstr "仁慈"
|
||
|
||
msgid "Act"
|
||
msgstr "行动"
|
||
|
||
msgid "Magic"
|
||
msgstr "魔法"
|
||
|
||
msgid "Fight"
|
||
msgstr "战斗"
|
||
|
||
msgid "Keyring"
|
||
msgstr "钥匙串"
|
||
|
||
msgid "Say Hello"
|
||
msgstr "打招呼"
|
||
|
||
msgid "About Yourself"
|
||
msgstr "介绍下自己"
|
||
|
||
msgid "Call Him \"Dad\""
|
||
msgstr "叫他“爸爸”"
|
||
|
||
msgid "Flirt"
|
||
msgstr "调情"
|
||
|
||
msgid "Insult"
|
||
msgstr "辱骂"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Dialing..."
|
||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 拨号中..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Too much interference.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (全是噪音。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... but nobody came."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...但是谁也没有来。"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (No connection.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (没有信号。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It sounds like a small, white dog is sleeping on the cell "
|
||
"phone.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (听起来,一只小白狗\n"
|
||
" 在手机上睡着了。)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Snore... snore...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (呼噜... 呼噜...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Snore... snore...)"
|
||
msgstr "<32>* (呼噜... 呼噜...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Snore... snore... snore...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (呼噜... 呼噜... 呼噜...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Snore... snore... snore...)"
|
||
msgstr "<32>* (呼噜... 呼噜... 呼噜...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Snore...!)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (呼噜!)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Snore...!)"
|
||
msgstr "<32>* (呼噜!)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Snore...?)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (呼噜?)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Snore...?)"
|
||
msgstr "<32>* (呼噜?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Whimper.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (嗷呜——)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Whine.)"
|
||
msgstr "<32>* (呜呜。)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/5}* About me?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/5}* 想了解了解我,是吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* ... oh, but where would I begin?"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* ...从哪开始说好呢?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* There is far too much to tell at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 能聊的实在太多了,\n"
|
||
" 一下子根本说不完。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* Perhaps, over time, you will come to know me very well."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* 相处久了,咱们自然就熟悉了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/21}* It would be better than telling you everything at once."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/21}* 一点一点相互了解,\n"
|
||
" 可比一口气来一大段自我介绍\n"
|
||
" 好多了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/5}* If you like, I can tell you something about myself "
|
||
"later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/5}* 要是你真好奇的话,\n"
|
||
" 之后再慢慢讲给你听。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* How does that sound?"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 你看行吗?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Frisk."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Frisk啊..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* Surely there is someone more your age."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 你想找对象,\n"
|
||
" 也该找年龄差不多的吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I am not saying I cannot oblige, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* 倒不是说我反感这事..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* There is a world of difference between \"can\" and \"should.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 但你得知道,\n"
|
||
" “我喜欢你”和“我就跟你了”\n"
|
||
" 可是天壤之别。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/20}* Frisk."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/20}* Frisk。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* Perhaps when you are older, we may explore this further."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* 等你大一点,\n"
|
||
" 我再好好跟你聊聊\n"
|
||
" 感情方面的事。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* But not now."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* 不过现在,免谈。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* You call me \"Dad,\" and then you flirt with me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 你先叫我爹,又跟我调情...\n"
|
||
" 都把我整懵了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I am not sure how to react to this."
|
||
msgstr "[DEL]"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/21}* A greeting, you say?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/21}* 你刚跟我打了个招呼。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Hmm..."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 嗯..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* I give you a \"Howdy!\""
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* 那我也回一句“哈喽”吧!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/5}* Another greeting?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/5}* 又来?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/21}* I know..."
|
||
msgstr "<25>{#f/21}* 那我再来一句..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* \"How do you do!\""
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* “今天开心吗?”"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/5}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/5}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* At this rate, I am going to run out of greetings."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* 再这么整下去,\n"
|
||
" 我都没词儿了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* Though, the birds outside may be more willing to oblige."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 你看,外面有那么多鸟,\n"
|
||
" 它们肯定很乐意跟你问好。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Why not try with them?"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* 去跟它们打招呼吧。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/5}* ... howdy, little one."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/5}* ...哈喽。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* It is always nice to hear your voice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 孩子,能听到你的声音,\n"
|
||
" 我很开心。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/6}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/6}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/24}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/24}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/21}* Of course."
|
||
msgstr "<25>{#f/21}* 是啊。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* I suppose it is only natural you would call me that."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* 你要是叫别的,那才奇怪呢。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* You may call me \"Dad\" if you want, Frisk."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* Frisk,要是你想叫我爹,\n"
|
||
" 随时都可以哦。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/24}* ...\n"
|
||
"* Goodness gracious."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/24}* ...\n"
|
||
"* 天哪..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* You seem very intent on me being your father."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* 你是真想认我当爹了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/21}* Fortunately, I had already planned to fill that role."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/21}* 我也很乐意做个\n"
|
||
" 称职的父亲。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* You flirt with me, and then you call me \"Dad.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 你先跟我调情,又叫我爹...\n"
|
||
" 都把我整懵了。"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You seem very upset about something..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* 你好像挺难过的...\n"
|
||
" 是不是有什么心事?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* If you like, we may talk once construction has come to an end."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* 要不,等我干完活,\n"
|
||
" 咱们谈谈心,怎么样?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/8}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/8}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/6}* Ooh.\n"
|
||
"* How dastardly of you."
|
||
msgstr "<26>{#f/6}* 大胆!竟敢这样说话!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/21}* But do not worry...\n"
|
||
"* I can tell you are only kidding with me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/21}* 嘿嘿,别担心...\n"
|
||
"* 互相开个玩笑而已。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* I will be available to talk with you soon, okay?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* 等我有空再聊,\n"
|
||
" 好吗?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/21}* Now, now.\n"
|
||
"* There is no need to be so brazen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asgore}{#f/21}* 好啦,好啦。\n"
|
||
"* 这么张扬可不太好哦。"
|
||
|
||
msgid "Deep Space"
|
||
msgstr "无人深空"
|
||
|
||
msgid "Your Room"
|
||
msgstr "你的家"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You're filled with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (你充满了决心。)"
|
||
|
||
msgid "Eurybia"
|
||
msgstr "欧律比亚"
|