17260 lines
423 KiB
Plaintext

#
msgid ""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "<32>{#p/basic}* ..."
msgid "<32>{#p/basic}* I'm going to pretend you didn't just sell that locket."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Eu vou pretender que você não vendeu o que eu vi que você "
"vendeu."
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to equip.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você decide não equipar.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You grab Toriel's hand.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você segura a mão da Toriel.)"
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Oh my...!\n"
"* F-frisk, is that you?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* oh meu senhor...!\n"
"* F-frisk, é você?"
msgid "<25>{#f/1}* It's a little hard to see in here..."
msgstr "<25>{#f/1}* Está meio difícil de enxergar aqui."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* I apologize. You must have been looking all over for "
"me."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* Eu peço desculpas. Você provavelmente procurou por "
"mim em todos os lugares."
msgid "<25>{#f/9}* If you tried to call me, I had my phone turned off."
msgstr "<25>{#f/9}* Se você tentou me ligar, eu desliguei meu telefone."
msgid "<25>{#f/13}* ..."
msgstr "<25>{#f/13}* ..."
msgid "<25>{#f/13}* I am sorry for all that I did, little one."
msgstr "<25>{#f/13}* Me desculpe por tudo que eu fiz, pequeno."
msgid ""
"<25>{#f/13}* Even if you forgive me, it would be difficult to accept it."
msgstr "<25>{#f/13}* Mesmo se você me perdoar, será difícil de aceitar."
msgid ""
"<25>{#f/9}* I am only beginning to come to terms with my behavior in the "
"past."
msgstr "<25>{#f/9}* Eu estou apenas começando a aprender com o meu passado."
msgid "<25>{#f/10}* ..."
msgstr "<25>{#f/10}* ..."
msgid "<25>{#f/10}* I suppose it is nice to see you here."
msgstr "<25>{#f/10}* Eu suponho que seja muito legal te ver aqui."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... huh?\n"
"* You wanted me to call... Sans?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... huh?\n"
"* Você queria me ligar... Sans?"
msgid "<25>{#f/1}* Let me turn it on..."
msgstr "<25>{#f/1}* Deixa eu colocar pra funcionar..."
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Dialing..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Discando..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* ... oh, right.\n"
"* My phone does not work very well here."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* ... ah, certo.\n"
"* Meu celular não funciona tão bem aqui."
msgid "<25>{#f/4}* I will have to go up there and talk to him myself."
msgstr "<25>{#f/4}* Eu vou ter que ir lá e falar com ele."
msgid ""
"<25>{#f/5}* Er... I will do so.\n"
"* But not now."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* Er... eu vou fazer então.\n"
"* Mas não agora."
msgid "<25>{#f/5}* ..."
msgstr "<25>{#f/5}* ..."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... huh?\n"
"* You have something else to tell me?"
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... huh?\n"
"* Você tem algo pra me dizer?"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You repeat the advice given to you by Toriel in Archive "
"Six.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Você repete o conselho dado por Toriel para você no Arquivo"
" Seis.)"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ..."
msgid "<25>{#f/1}* Those words..."
msgstr "<25>{#f/1}* Essas palavras..."
msgid "<25>{#f/1}* How could you possibly have heard them...?"
msgstr "<25>{#f/1}* Como você já ouviu elas...?"
msgid ""
"<25>{#f/0}* It has been nearly a century since I have spoken those words."
msgstr "<25>{#f/0}* Já faz quase um século que eu falei estás palavras."
msgid ""
"<25>{#f/1}* Well...\n"
"* I will keep what you have told me in mind."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Bem...\n"
"* Eu vou manter o que você disse em mente."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Well, it would be a good time for you to go."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bem, acho que agora é um bom momento para você ir."
msgid ""
"<25>{#f/5}* I know the transport ship is leaving soon, and I will not miss "
"it."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* Eu sei que o ônibus vai sair logo, e eu não vou deixar de ir."
msgid "<25>{#f/9}* For now, however, I must collect my thoughts."
msgstr ""
"<25>{#f/9}* Por agora, entretanto, eu devo ficar com meus pensamentos."
msgid ""
"<25>{#f/1}* ... thank you for being good, Frisk.\n"
"* You have been the best."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* ... obrigado por ser bom, Frisk.\n"
"* Você foi o melhor."
msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* Do not worry, Frisk.\n"
"* I will be okay."
msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* Não se preocupe, Frisk.\n"
"* Eu vou ficar bem."
msgid ""
"<25>{#f/1}* I will see you on the transport ship.\n"
"* Alright?"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Eu te vejo na nave espacial.\n"
"* Tudo bem?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Frisk, you must allow me time to process."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Frisk, me dê um tempo para processar tudo."
msgid ""
"<32>{#p/finalghost}* Ah, the classic.\n"
"* Not just \"a\" spooktune, but \"the\" spooktune."
msgstr ""
"<32>{#p/finalghost}* Ah, o clássico.\n"
"* Não apenas \"um\" spooktune, mas \"o\" spooktune"
msgid "<32>* The original, you might say."
msgstr "<32>* O original, como eu posso dizer."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* NOW THIS IS SOMETHING I CAN REALLY "
"\"VIBE\" TO, AS BLOOKY WOULD SAY."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* AGORA ISSO SIM É ALGO DO QUAL EU POSSO "
"SENTIR A \"VIBE\", COMO BLOOKY DIRIA."
msgid "<32>{#e/mettaton/36}* IT'S GOT JUST THE RIGHT MIX OF ELEMENTS..."
msgstr "<32>{#e/mettaton/36}* É BASICAMENTE O MELHOR MIX ELEMENTOS..."
msgid "<32>{#e/mettaton/8}* AND THE BREAKDOWN?"
msgstr "<32>{#e/mettaton/8}* E O ÁPICE?"
msgid ""
"<32>{#e/mettaton/9}* NOT WHAT I WOULD HAVE GONE FOR, BUT DECENT NONETHELESS."
msgstr ""
"<32>{#e/mettaton/9}* NÃO É O QUE EU TERIA ESCOLHIDO, MAS DECENTE MESMO "
"ASSIM."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#e/maddummy/1}* I always thought this one felt really slow, "
"you know?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#e/maddummy/1}* Eu sempre achei esse aqui um pouco lento, "
"sabe?"
msgid "<32>* Just... super... duper... slow."
msgstr "<32>* Tipo... super... duper... devagar."
msgid "<32>{#e/maddummy/0}* But that's just me."
msgstr "<32>{#e/maddummy/0}* Mas isso só sou eu."
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Você sente a presença dos monstros próximos diminuindo.)"
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left for you to do here.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Porém não havia mais nada para ser feito aqui.)"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The grass is fading faster than I had thought."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* A grama está morrendo mais rápido do que eu pensava."
msgid "<32>{#p/basic}* It's out of service."
msgstr "<32>{#p/basic}* Está fora de serviço."
msgid "<32>{#p/human}* (The terminal appears to have been powered off.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (O terminal parece estar desligado.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You activate the terminal.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você ativou o terminal.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Pathway unlocked!\"\n"
"* \"No further action required.\""
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* \"Caminho desbloqueado!\"\n"
"* \"Nenhuma ação adicional é necessária.\""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Enter override code!\""
msgstr "<32>{#p/basic}* \"Digite o código para substituir!\""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* If only you knew a puzzle aficionado who could tell you what"
" that code might be."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Se ao menos você soubesse um quebra-cabeça que pudesse te "
"dizer qual o código."
msgid "* (Enter the code?)"
msgstr "* (Colocar o código?)"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to enter.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você decide não colocar.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Well, that's a mercy."
msgstr "<32>{#p/basic}* Bem, isso foi piedade."
msgid "<32>{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#p/event}* Ring, ring..."
msgid "<32>{#p/alphys}* H-hey... are you there?"
msgstr "<32>{#p/alphys}* E-ei... você tá aí?"
msgid "<32>* I know you want to keep going forward, but..."
msgstr "<32>* Eu sei que você quer continuar indo em frente, mas..."
msgid "<32>* If you do, she'll... try to kill you..."
msgstr "<32>* Se você fizer, ela... vai tentar te matar..."
msgid "<32>* I tried to stop her... b-but she wouldn't listen to me!"
msgstr "<32>* Eu tentei impedi-la... M-mas ela não me escuta!"
msgid "<32>* Now she's..."
msgstr "<32>* Agora ela..."
msgid "<32>* ..."
msgstr "<32>* ..."
msgid ""
"<32>* But, uh, it's okay!\n"
"* Because..."
msgstr ""
"<32>* Mas, uh, tudo bem!\n"
"* Porque..."
msgid "<32>* B-because there's another way to get past her!"
msgstr "<32>* P-porque eu sei um jeito de passar por ela!"
msgid ""
"<32>* I know it'd be kind of...\n"
"* Inconvenient..."
msgstr ""
"<32>* Eu sei que é meio que...\n"
"* Inconveniente..."
msgid "<32>* But it's the only way you'll make it out alive...!"
msgstr "<32>* Mas é a única forma de você sair vivo...!"
msgid "<32>* T-trust me... okay?"
msgstr "<32>* Confia em mim... tá?"
msgid "<32>* Go back to the balcony j-just before the pylon puzzle."
msgstr "<32>* Volta para trás a-até antes dos pilares."
msgid "<32>* If you don't, I..."
msgstr "<32>* Se você não, eu..."
msgid "<32>* I..."
msgstr "<32>* eu..."
msgid "<32>* I'll... let you go now."
msgstr "<32>* Eu... vou te deixar ir."
msgid "<32>{#s/equip}{#p/event}* Click..."
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/event}* Click..."
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Legendary Artifact.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você pegou o Artefato Lendário.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much to take that.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você está carregando muito pra levar isso.)"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The inscription describes a riddle of ivories and "
"melodies.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (A inscrição descreve um enigma de marfins e melodias.)"
msgid "<32>{#p/basic}* There is an inscription engraved on the pedestal."
msgstr "<32>{#p/basic}* (A uma inscrição marcada no pedestal.)"
msgid "<32>* \"Two halves, split by the ivories.\""
msgstr "<32>* \"Duas metades, divididas pelos marfins.\""
msgid "<32>* \"If the prince's is your left, then whose is your right?"
msgstr "<32>* \"Se o príncipe está a sua esquerda, quem estará a sua direita?\""
msgid "<32>* \"And what is their melody?\""
msgstr "<32>* \"E qual é sua melodia?\""
msgid "<32>{#p/basic}* The tome is attached firmly to the pedestal."
msgstr "<32>{#p/basic}* O tomo está firmemente preso ao pedestal."
msgid "<32>{#p/human}* (You acquired The Epiphany.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você adquiriu A Epifania.)"
msgid "<32>{#p/human}* (The inscription speaks of peace and good intentions.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (A escritura fala sobre paz e boas intenções.)"
msgid "<32>{#p/basic}* There is a inscription engraved on the pedestal."
msgstr "<32>{#p/basic}* A uma inspiração gravada no pedestal."
msgid "<32>* \"To those who are worthy, to those who are kind.\""
msgstr "<32>* \"Aqueles que são dignos, aqueles que são bons.\""
msgid "<32>* \"To those who wish well, in both heart and mind.\""
msgstr "<32>* \"Aqueles que desejam o bem, no coração e na mente."
msgid "<32>* \"May peace follow you on your journey home.\""
msgstr "<32>* \"Que a paz siga você em sua jornada para casa.\""
msgid "* (What do you intend to do?)"
msgstr "* (O que você pretende fazer?)"
msgid "Spare"
msgstr "Poupar"
msgid "Bully"
msgstr "Bullinar"
msgid "Flirt"
msgstr "Flertar"
msgid "Befriend"
msgstr "Ser Amigo"
msgid "Hug"
msgstr "Abraçar"
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
msgid "Take Gold"
msgstr "Tomar Ouro"
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to spare.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você foca sua mente na intenção de poupar.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to bully.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você foca sua mente na intenção de bullinar.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to flirt.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você foca sua mente na intenção de flertar.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to befriend.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você foca sua mente na intenção de ser amigo.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to hug.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você foca sua mente na intenção de abraçar.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to kill.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você foca sua mente na intenção de matar.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You focus your mind on the intent to take gold.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você foca sua mente na intenção de tomar ouro.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Suddenly...!"
msgstr "<32>{#p/basic}* De repente...!"
msgid ""
"\n"
"* (Nothing happens.)"
msgstr ""
"\n"
"* (Nada acontece.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You can't make out what's in the box...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você não sabe o que tem na caixa...)"
msgid "* (Take something out?)"
msgstr "* (Pegar alguma coisa?)"
msgid "<32>{#p/basic}* There are three portions of Space Tofu in the box."
msgstr "<32>{#p/basic}* A três porções de Tofu Espacial na caixa."
msgid "* (Take one?)"
msgstr "* (Pegar um?)"
msgid "<32>{#p/basic}* There are two portions of Space Tofu left in the box."
msgstr "<32>{#p/basic}* A duas porções de Tofu Espacial na caixa."
msgid "<32>{#p/basic}* There is one portion of Space Tofu left in the box."
msgstr "<32>{#p/basic}* A uma porção restante de Tofu Espacial na caixa."
msgid "* (Take it?)"
msgstr "* (Pegar?)"
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Space Tofu.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você pegou o Tofu Espacial.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você está carregando demais.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to take anything.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você decide não pegar nada.)"
msgid "<32>{#p/human}* (But you couldn't find anything inside.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Mas não tinha nada dentro restando.)"
msgid "<32>{#p/basic}* The box is empty."
msgstr "<32>{#p/basic}* A caixa está vazia."
msgid "<32>{#p/basic}* This small bird wants to carry you across the gap."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Este pequeno pássaro deseja te carregar através do abismo."
msgid "* (Accept the bird's offer?)"
msgstr "* (Aceitar a oferta do pássaro?)"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
"* hi there..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
"* olá..."
msgid ""
"<32>* sorry, i...\n"
"* wasn't expecting you to follow me here."
msgstr ""
"<32>* desculpa, eu...\n"
"* não estava esperando você me seguir para cá."
msgid ""
"<32>* uh...\n"
"* make yourself at home...?"
msgstr ""
"<32>* uh...\n"
"* sinta-se em casa...?"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
"* you actually came..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
"* você realmente veio..."
msgid ""
"<32>* sorry, i...\n"
"* wasn't expecting that."
msgstr ""
"<32>* desculpa, eu...\n"
"* não imaginei."
msgid "<32>* it's not much, but make yourself at home."
msgstr "<32>* não é muito, mas sinta-se em casa."
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh... you want my food..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* oh... você quer comer..."
msgid "<32>* let me see what i have..."
msgstr "<32>* vamos ver o que eu tenho..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* okay, so..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* certo, então..."
msgid "<32>* let me show you what's in the fridge"
msgstr "<32>* deixe-me ver o que tem na geladeira"
msgid "<32>{#p/napstablook}* are you hungry?"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você está com fome?"
msgid "<32>* i think i have something in the fridge..."
msgstr "<32>* eu acho que tem algo na geladeira..."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You inspect the fridge.)\n"
"* (It doesn't seem like you can exactly see the contents.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Você olha na geladeira.)\n"
"* (Mas você não vê nada! Talvez seja comida fantasma.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You inspect the fridge.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você olha na geladeira.)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's difficult to make out what's inside."
msgstr "<32>{#p/basic}* É difícil ver o que tem dentro."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/8}* THERE'S PROBABLY NOTHING BUT GHOST FOOD IN"
" THERE, DARLING."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/8}* NÃO DEVE TER NADA ALÉM DE COMIDA FANTASMA "
"AÍ, QUERIDO."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* IF YOU TRIED TO EAT IT, IT'D JUST PHASE "
"THROUGH YOU."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* SE VOCÊ TENTAR COMER, VAI SÓ PASSAR PELO "
"SEU CORPO."
msgid "<32>{#p/napstablook}* it's a ghost sandwich..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* é um sanduíche fantasma..."
msgid "<32>* do you want to try it..."
msgstr "<32>* você quer tentar..."
msgid "* (Take a bite?)"
msgstr "* (Dar uma mordida?)"
msgid "<32>{#p/human}* (You attempt to bite into the ghost sandwich.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você tenta morder o sanduíche.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You phase right through it.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Ele passa pelo seu corpo.)"
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* oh..."
msgid "<32>* nevermind..."
msgstr "<32>* esquece..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh..........."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* oh..........."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* after a great meal i like to lie on the ground and "
"feel like garbage..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* após uma boa refeição, eu gosto de me deixar no chão e"
" me sentir igual lixo..."
msgid "<32>* it's a family tradition..."
msgstr "<32>* é uma tradição de família..."
msgid ""
"<32>* do you want...\n"
"* ... to join me...?"
msgstr ""
"<32>* você quer...\n"
"* ... se juntar a mim...?"
msgid "* (What do you say?)"
msgstr "* (O que você acha?)"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
"* follow my lead..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* certo...\n"
"* me segue..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh......................"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* oh......................"
msgid "<32>* i'll just be outside then"
msgstr "<32>* eu vou lá pra fora, então"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* here we go...\n"
"* you'll lie down as long as you don't move."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* lá vamos nós...\n"
"* fique aí com tanto que você não se mova."
msgid ""
"<32>* so...\n"
"* only move around when you want to get up, i guess."
msgstr ""
"<32>* então...\n"
"* apenas se mova quando quiser parar, eu acho."
msgid "<32>{#p/napstablook}* well, that was nice..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* bem, isso foi legal..."
msgid "<32>* thank you..."
msgstr "<32>* obrigado..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* well, that was fast......"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* bem, isso foi rápido..."
msgid "<32>* thanks for trying, though......"
msgstr "<32>* obrigado por tentar......"
msgid "<32>{#p/napstablook}* well, that was that"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* bem, foi isso"
msgid "<32>* ............"
msgstr "<32>* ............"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* i'll be outside...\n"
"* feel free to join me...\n"
"* or not..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* eu vou estar lá fora...\n"
"* Sinta-se livre para juntar-se a mim...\n"
"* ou não..."
msgid "<32>* it's up to you..."
msgstr "<32>* vai de você..."
msgid "<32>{#p/human}* (You reach for the sound system...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (você olha o sistema de música.)"
msgid "<32>{#p/basic}* There is currently no music playing."
msgstr "<32>{#p/basic}* Não tem nenhuma música para tocar."
msgid "* (Play a song?)"
msgstr "* (Tocar música?)"
msgid "Spooktune"
msgstr "Spooktune"
msgid "Spookwave"
msgstr "Spookwave"
msgid "Spookwaltz"
msgstr "Spookwaltz"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "<32>{*}{#p/human}* (You turn the dial...){^40}{%}"
msgstr "<32>{*}{#p/human}* (Você vira o toca disco...){^40}{%}"
msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like a song is currently playing.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Parece que tem um som tocando agora.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Currently playing \"Spooktune\""
msgstr "<32>{#p/basic}* Tocando agora \"Spooktune\""
msgid "<32>{#p/basic}* Currently playing \"Spookwave\""
msgstr "<32>{#p/basic}* Tocando agora \"Spookwave\""
msgid "<32>{#p/basic}* Currently playing \"Spookwaltz\""
msgstr "<32>{#p/basic}* Tocando agora \"Spookwaltz\""
msgid "* (Stop playback?)"
msgstr "* (Parar de tocar?)"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
"* a classic spooktune..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
"* o clássico spooktune..."
msgid "<32>* they really don't make music like this anymore..."
msgstr "<32>* não se fazem músicas assim hoje em dia..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* dang, that ambience..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* irmão, essa ambientação..."
msgid "<32>* it's like my whole body is being spooked"
msgstr "<32>* todo meu corpo fica bem amedrontado"
msgid "<32>{#p/napstablook}* this one's kinda slow..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* está é bem lenta..."
msgid "<32>* but once you get into the groove, it's pretty good"
msgstr "<32>* mas assim que você entra no ritmo, se torna muito legal"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* hey...\n"
"* you really like listening to that old playlist, huh"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* ei...\n"
"* você realmente gosta de ouvir essa playlist antiga, huh"
msgid ""
"<32>* i mean......\n"
"* i've made better stuff since then....."
msgstr ""
"<32>* quer dizer......\n"
"* eu já fiz coisas melhores....."
msgid "<32>* but still, i appreciate it"
msgstr "<32>* mas, eu agradeço por apreciar meu trabalho antigo"
msgid "<32>* so... thanks, heh"
msgstr "<32>* então... valeuzão, heh"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* do you want to play a game?\n"
"* it's called electrosnail."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* quer jogar um jogo?\n"
"* se chama electrosnail."
msgid "<32>* the snails will race, and if the yellow snail wins, you win."
msgstr "<32>* as lesmas vão correr, e se a lesma amarela ganhar, você ganha."
msgid "<32>* it's 10G to play."
msgstr "<32>* é 10G pra jogar."
msgid "* (Play the game?)"
msgstr "* (Apostar uma corrida?)"
msgid "<32>{#p/napstablook}* did you change your mind?"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você trocou de ideia?"
msgid "<32>{#p/napstablook}* do you want to play again?"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você quer jogar novamente?"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* um...\n"
"* you don't have enough money......"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* um...\n"
"* você não tem o dinheiro suficiente......"
msgid "<32>* n-no, you can still play, don't worry about it..."
msgstr ""
"<32>* n-não, você ainda pode jogar, fica tranquilo em relação a isso..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* alright..........."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* beleza..........."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
"* press [Z] repeatedly to encourage your snail."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
"* pressione [z] repetidamente para encorajar sua lesma."
msgid "<32>* ready?"
msgstr "<32>* pronto?"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
"* remember, you can always encourage your snail."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
"* Lembre-se, você sempre pode encorajar sua lesma."
msgid "<32>{#p/napstablook}* you won... congratulations."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você ganhou... parabéns."
msgid "<32>* i hope the prize is enough..."
msgstr "<32>* espero que o ganho seja o suficiente..."
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got 20G.)"
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Você ganhou 20G.)"
msgid "<32>{#p/napstablook}* your snail lost by a thin margin."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* sua lesma perdeu por pouco."
msgid ""
"<32>* wait...\n"
"* the snail is under the false belief that it won..."
msgstr ""
"<32>* espera...\n"
"* A lesma está sob a falsa crença de que venceu..."
msgid "<32>* oh no... the snail is going to be sad..."
msgstr "<32>* ah não... a lesma vai ficar triste..."
msgid ""
"<32>* here, i'll just give you some money...\n"
"* act like you won..."
msgstr ""
"<32>* aqui, eu só vou te dar o dinheiro...\n"
"* aja como se tivesse vencido..."
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got 40G.)"
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Você ganhou 40G.)"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* you both tried your best..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* vocês dois tentaram seu melhor..."
msgid "<32>* the snail looks discouraged..."
msgstr "<32>* a lesma parecia desencorajada..."
msgid "<32>* i guess her best wasn't good enough..."
msgstr "<32>* eu acho que o melhor dela não foi o suficiente..."
msgid "<32>* oh..........."
msgstr "<32>* oh..........."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* looks like you encouraged your snail a little too much..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* parece que você encorajou a lesma demais..."
msgid ""
"<32>* all that pressure to succeed...\n"
"* really got to her..."
msgstr ""
"<32>* toda aquela pressão para vencer...\n"
"* entrou na mente dela..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* looks like you encouraged your snail too much..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* parece que você encorajou a lesma demais..."
msgid "<32>* she won't even look at you..."
msgstr "<32>* ela nem quer olhar pra você..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* looks like you encouraged your snail way too much..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* parece que você encorajou a lesma para caramba..."
msgid "<32>* now she's... just gone..."
msgstr "<32>* agora ela... se foi..."
msgid "3..."
msgstr "3..."
msgid "2..."
msgstr "2..."
msgid "1..."
msgstr "1..."
msgid "GO!"
msgstr "VALENDO!"
msgid "RACE END"
msgstr "FIM DA CORRIDA"
msgid "<32>{#p/napstablook}* ...?"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ...?"
msgid ""
"<32>* you...\n"
"* you're..."
msgstr ""
"<32>* você...\n"
"* você..."
msgid "<32>* ... are you sure?"
msgstr "<32>* ... tem certeza?"
msgid "<32>{#p/napstablook}* i..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* eu..."
msgid "<32>* i never thought you'd..."
msgstr "<32>* eu nunca pensei que você..."
msgid "<32>* ... um..."
msgstr "<32>* ... hmmm..."
msgid "<32>* ... are you absolutely sure?"
msgstr "<32>* ... você tem total certeza?"
msgid "<32>{#p/napstablook}* you..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você..."
msgid "<32>* you really mean it, don't you?"
msgstr "<32>* você realmente quer dizer isso, não é?"
msgid ""
"<32>* ...\n"
"* heh..."
msgstr ""
"<32>* ...\n"
"* heh..."
msgid "<32>* okay..."
msgstr "<32>* okay..."
msgid "<32>* i'll try to forget about what you did before..."
msgstr "<32>* eu vou tentar esquecer o que você fez antes..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* ...........\n"
"* ..........."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...........\n"
"* ...........\n"
"* ..........."
msgid "<32>{#p/napstablook}* ..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* what do you want......"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* o que você quer......"
msgid "Sorry"
msgstr "Desculpa"
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
msgid "<32>{#p/napstablook}* oh, do you need anything?"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ah, você precisa de algo?"
msgid "Sleep"
msgstr "Dormir"
msgid "Music"
msgstr "Música"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* you... want to...\n"
"* umm..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* você... quer...\n"
"* Hmmm..."
msgid "<32>* you want me to give you a hug?"
msgstr "<32>* você quer que eu te dê um abraço?"
msgid ""
"<32>* well...\n"
"* if it'll make you happy..."
msgstr ""
"<32>* bem...\n"
"* se isso vai te fazer feliz..."
msgid "<32>{#p/basic}* Napstablook attempts to give you a big hug."
msgstr "<32>{#p/basic}* Napstablook tenta te dar um grande abraço."
msgid "<32>* They pass right through you."
msgstr "<32>* ele te atravessa."
msgid ""
"<32>* i guess...........\n"
"* i can't do it..........."
msgstr ""
"<32>* eu acho...........\n"
"* que não consigo........."
msgid "<32>{#p/napstablook}* you really need a hug, don't you..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você realmente precisa de um abraço, não é..."
msgid ""
"<32>* i'm sorry...\n"
"* i wish i could..."
msgstr ""
"<32>* me desculpa...\n"
"* eu queria conseguir..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* do you need a place to sleep?"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você precisa de um lugar para dormir?"
msgid "<32>* umm... i don't really have a bed in here..."
msgstr "<32>* hmmm... eu não tenho uma cama aqui..."
msgid "<32>* hmm..."
msgstr "<32>* hmm..."
msgid "<32>* go to the fridge and see if there's anything to eat..."
msgstr "<32>* vai lá na geladeira e vê se tem qualquer coisa para comer..."
msgid "<32>* after that, we can lie down on the ground..."
msgstr "<32>* depois disso a gente pode deitar no chão..."
msgid "<32>* you'll see..."
msgstr "<32>* você verá..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* the fridge..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* a geladeira..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* if you wanna listen to music, there's some on my "
"stereo..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* se você quer ouvir música, a um pouco no meu toca "
"disco..."
msgid ""
"<32>* feel free to take a look...\n"
"* or not..."
msgstr ""
"<32>* Sinta-se livre para dar uma olhada...\n"
"* ou não..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* is the stereo...\n"
"* ... not to your liking..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* o toca disco...\n"
"* ... que você não deve gostar..."
msgid ""
"<32>* maybe...\n"
"* i could show you a new song i've been working on..."
msgstr ""
"<32>* talvez...\n"
"* eu possa te mostrar um novo som no qual estou trabalhando..."
msgid "<32>* it's way different than my usual stuff..."
msgstr "<32>* é bem diferente da minha parada normal..."
msgid "<32>* do you want to hear it?"
msgstr "<32>* você quer ouvir?"
msgid "<32>{#p/napstablook}* want to hear my new song?"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você quer ouvir meu novo som?"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
"* well, let me know if you change your mind..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh...\n"
"* bem, me conta se você mudar de ideia..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
"* let me put it on..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* okay...\n"
"* eu vou ligar agora..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* so... what did you think"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* então... o que você acha"
msgid "Good"
msgstr "Bom"
msgid "Bad"
msgstr "Ruim"
msgid "<32>{#p/napstablook}* it's... not bad?"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* não é ruim?"
msgid ""
"<32>* oh-\n"
"* umm... thank you..."
msgstr ""
"<32>* oh-\n"
"* hmmm... obrigado..."
msgid ""
"<32>* i'll...\n"
"* i'll tell you when it's done!"
msgstr ""
"<32>* eu...\n"
"* eu vou te dizer quando estiver pronto!"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh.........\n"
"* you're probably right........."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh.........\n"
"* você está certo........."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* sorry...\n"
"* that's all the music i have for now..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* desculpa...\n"
"* essa é toda a música que eu tenho por agora..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* sorry...\n"
"* i'll try to make something better next time..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* desculpa...\n"
"* eu vou tentar fazer algo melhor da próxima vez..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* you can keep your mew mew doll"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* você pode ficar com a boneca mew mew"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* thanks for...\n"
"* not being helpful, i guess"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* obrigado por...\n"
"* não ajudar, eu acho"
msgid "<32>{#p/napstablook}* hey, mettaton came by a little while ago."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ei, mettaton veio aqui a pouco tempo"
msgid "<32>* we talked for a bit about what we've been up to..."
msgstr ""
"<32>* nós conversamos um pouco sobre o que estávamos fazendo da vida..."
msgid "<32>* about the family..."
msgstr "<32>* sobre família..."
msgid "<32>* well, i don't think i've ever been this happy before."
msgstr "<32>* bem, eu nunca me senti tão feliz assim."
msgid "<32>* what you did for us back there... it means a lot."
msgstr "<32>* o que você fez pela gente... significa muito."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* hey... sorry things didn't work out the way we "
"hoped..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* ei... desculpa, as coisas não foram do jeito que "
"queríamos..."
msgid "<32>* it was nice to have you there, though......"
msgstr "<32>* mas, foi legal te ver lá..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* with every day that goes by, i feel a little further "
"away from happiness......"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* todo dia que passa, eu me sinto um passo mais longe da"
" felicidade..."
msgid ""
"<32>* oh...\n"
"* hey......"
msgstr ""
"<32>* oh...\n"
"* ei......"
msgid "<32>* i just came back here to keep an eye on the snails......"
msgstr "<32>* eu voltei aqui para manter os olhos nas lesmas..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* being a contestant on one of mettaton's shows was a "
"dream come true..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* Ser um competidor em um dos programas de mettaton foi "
"um sonho que se tornou realidade..."
msgid "<32>* i wonder if i'll ever get to do it again"
msgstr "<32>* eu me pergunto se farei algo assim de novo."
msgid "<32>{#p/napstablook}* dang, you sure get around"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* caramba, você consegue se livrar"
msgid "<32>* i mean..."
msgstr "<32>* quer dizer..."
msgid "<32>* i guess i do too..."
msgstr "<32>* eu acho que faço isso também..."
msgid "<32>* but, i'm kind of incorporeal, so it's not that impressive for me"
msgstr ""
"<32>* mas, eu sou meio que incorporio, então não é muito impressionante pra "
"mim"
msgid "<32>{#p/napstablook}* welcome to blook family snail farm..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* seja bem vindo a fazenda de lesmas da família blook..."
msgid ""
"<32>* ... yeah.\n"
"* i'm the only employee."
msgstr ""
"<32>* ... é.\n"
"* eu sou o único dono."
msgid "<32>* hey, that's weird..."
msgstr "<32>* ei, que estranho..."
msgid "<32>* my snails disappeared..."
msgstr "<32>* todos os caracóis se foram..."
msgid "<32>* maybe they were picked up by that guy with a beard..."
msgstr "<32>* talvez aquele cara barbado levou elas..."
msgid "<32>* this place used to get a lot of business..."
msgstr "<32>* esse local normalmente tinha muitas vendas..."
msgid "<32>* but our main customer disappeared one day..."
msgstr "<32>* mas nosso principal cliente acabou sumindo um dia..."
msgid "<32>* now it's just some hairy guy who shows up once in a while..."
msgstr "<32>* agora é só um cara cabeludo que aparece de vez em quando..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* ............"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ............"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* hopefully next time you won't have to risk your life."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* com sorte da próxima vez você não vai precisar "
"arriscar sua vida."
msgid "<32>{#p/napstablook}* it is what it is..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* é assim que é..."
msgid "<33>{#p/napstablook}* don't worry, they're alright..."
msgstr "<33>{#p/napstablook}* não se preocupe, eles estão bem..."
msgid "<32>* at least, i hope so......"
msgstr "<32>* pelo menos, eu espero que sim......"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* hopefully next time he's a little nicer to the "
"contestants........."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* espero que da próxima vez ele seja um pouco mais legal"
" com os competidores........."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh yeah, i saw you on that talent show earlier..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* ah é, eu te vi naquele show de talentos mais cedo..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* that was quite a performance... you didn't even mess "
"up once"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* foi uma bela performance... você não errou nenhuma vez"
msgid "<32>* i don't think i've ever someone do that before......"
msgstr "<32>* eu acho que nunca vi alguém fazer isso daquela forma......"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* even if your performance wasn't perfect, you did "
"pretty good"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* mesmo que sua performance não tenha sido perfeita, "
"você foi bem"
msgid "<32>* most of mettaton's contestants don't even make it halfway..."
msgstr ""
"<32>* maior parte dos competidores do mettaton não chegam nem na metade do "
"caminho..."
msgid "<32>* including me......"
msgstr "<32>* inclusive eu......"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* even if your performance wasn't the greatest, i could "
"tell you were trying your best"
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* mesmo que sua performance não tenha sua a melhor, eu "
"sei que você tentou seu melhor"
msgid "<32>* and besides, you made it to the end..."
msgstr "<32>* e aliás, você chegou até o fim..."
msgid "<32>* unlike me......"
msgstr "<32>* diferente de mim......"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* oh hey...\n"
"* that rhymed, didn't it..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* oh ei...\n"
"* isso aí rimou, não é..."
msgid "<32>* i guess i could make a song about this... or not..."
msgstr "<32>* eu acho que vou fazer um som sobre isso isso... ou não..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* a friend of mine recently told me it was the king..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* um amigo meu recentemente me disse que era o rei..."
msgid ""
"<32>* but that can't be true\n"
"* he wouldn't even know me..."
msgstr ""
"<32>* mas deve ser mentira\n"
"* o rei não me conheceria..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* i wish i had more to say..."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* eu queria ter mais pra dizer..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* ........."
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ........."
msgid "<32>{#p/napstablook}* congratulations, i guess"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* parabéns, eu acho"
msgid "<32>{#p/napstablook}* ......"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* ......"
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Hoverboots.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você pegou as Botas Flutuantes.)"
msgid "* (Equip the Hoverboots?)"
msgstr "* (Equipar as Botas Flutuantes?)"
msgid "<32>{*}{#p/undyne}* See you soon.{^20}{%}"
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}* Te vejo mais tarde.{^20}{%}"
msgid "<32>{#p/human}* (You approach the vending machine.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você se aproxima da máquina de venda.)"
msgid "* (What will you make?)"
msgstr "* (O que você vai fazer?)"
msgid "Licorice"
msgstr "Alcaçuz"
msgid "Chisps"
msgstr "Chisps"
msgid "Rations"
msgstr "Ração"
msgid "<32>{#p/basic}* Synthesize something with the vending machine?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Sintetizar algo na máquina de venda?"
msgid "<32>{#p/human}* (You got the $(x).)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você pegou o $(x).)"
msgid "* (Buy the $(x) for $(y)G?)"
msgstr "* (Comprar o $(x) por $(y)G?)"
msgid "<32>{#p/human}* (You don't have enough G.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você não tem G suficiente.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to buy.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você decide não comprar.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to make anything.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você decide não fazer nada.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* This small bird no longer wants to carry you across the gap."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* O pássaro agora não deseja mais te carregar através do "
"abismo."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Did you hear about Undyne?"
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Você ouviu sobre a Undyne?"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Oh, not at all!"
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Oh, não mesmo!"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I heard she's doing well."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ouvi dizer que ela está indo bem."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sounds good to me!"
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Parece bom pra mim!"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Undyne will never die."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Undyne não vai morrer."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Indeed not!"
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* De fato não!"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Fatal energy signature detected."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Assinatura de energia fatal detectada."
msgid "<32>* Name... Undyne."
msgstr "<32>* Nome... Undyne."
msgid "<32>* Relationship status... \"BESTIES!!!\""
msgstr "<32>* Status de relacionamento... \"BESTIES!!!\""
msgid "<32>* Last interaction... asked about humans."
msgstr "<32>* Última interação... perguntou sobre o humano."
msgid "<32>* Time to compensate for loss..."
msgstr "<32>* Hora de compensar a perda..."
msgid "<32>* Indeterminate."
msgstr "<32>* Indeterminado."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Wh...\n"
"* What've you done!?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* O...\n"
"* O que você fez!?"
msgid "<32>* Ole' Gerson's not gonna be a happy camper after that..."
msgstr "<32>* Velho Gerson não será um campista feliz depois disso..."
msgid "<32>* I'll make sure you NEVER win another game of electrosnail."
msgstr ""
"<32>* eu vou garantir que você JAMAIS vença outro jogo de electrosnail."
msgid "<32>* I'll make sure you NEVER win a game of electrosnail."
msgstr ""
"<32>* Eu vou ter certeza de você NUNCA ganhar outro jogo de electrosnail."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* No.\n"
"* No!\n"
"* NO!!!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Não.\n"
"* Não!\n"
"* NÃO!!!"
msgid "<32>* What. Have. You. DONE???"
msgstr ""
"<32>* O que. Você.\n"
"FEZ???"
msgid "<32>* She was..."
msgstr "<32>* Ela estava..."
msgid ""
"<32>* She was my FAVORITE bully!\n"
"* How dare you take her away from me like that!?"
msgstr ""
"<32>* Ela era minha Bully favorita!\n"
"* Como ousa tomar ela de mim dessa forma!?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
"* You're even worse than I thought you'd be!!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
"* Você é pior do que eu imaginei que você seria!!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
"* Just how awful ARE you!?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
"* O quão terrível é você!?"
msgid "<32>* Not only did you hug someone with haphephobia...."
msgstr "<32>* Você não apenas abraçou alguém com fobia...."
msgid "<32>* But the way you did it!?"
msgstr "<32>* Mas o jeito que você fez!?"
msgid ""
"<32>* Revolting.\n"
"* Revolting!\n"
"* REVOLTING!!!!"
msgstr ""
"<32>* Revoltante.\n"
"* Revoltante!\n"
"* REVOLTANTE!!!!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
"* I just KNEW you were going to do that!!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
"* Eu SABIA que você estava fazendo isso!!"
msgid ""
"<32>* What an IMBECILE!!!\n"
"* You just hugged someone with haphephobia!!!!"
msgstr ""
"<32>* Que IMBECIL!!!\n"
"* Você abraçou alguém com fobia!!!!"
msgid "<32>* Guooohh, you're gonna PAY."
msgstr "<32>* Guooohh, você vai PAGAR."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
"* Why would you EVER do that!?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Gah!\n"
"* Por que você faria isso!?"
msgid ""
"<32>* Don't you know who I am!?!?\n"
"* You just hugged someone with haphephobia!!!!"
msgstr ""
"<32>* Você não sabe quem eu sou!?!?\n"
"* Você abraçou alguem com fobia!!!!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* HA!\n"
"* Of course you'd run away."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* HA!\n"
"* Claro que você correria."
msgid "<32>* Whatever, DUMMY."
msgstr "<32>* TANTO FAZ, BURRO."
msgid "<32>{#p/basic}* You DARE enter my territory and WALK PAST me?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Você OUSA entrar no meu território e PASSAR POR mim?"
msgid "<32>* FOOL!"
msgstr "<32>* IDIOTA!"
msgid "<32>{#p/basic}* Too intimidated to fight...?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Intimidado demais para lutar...?"
msgid "<32>* I see how it is."
msgstr "<32>* Eu entendo como é."
msgid "<32>{#p/basic}* You DARE enter my territory and STARE at me?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Você OUSA passar em meu território e me ENCARAR?"
msgid "<32>{#p/basic}* I thought you might do that."
msgstr "<32>{#p/basic}* Eu pensei que você faria isso."
msgid ""
"<32>* Predictable.\n"
"* Predictable!\n"
"* PREDICTABLE!!!"
msgstr ""
"<32>* Previsível.\n"
"* Previsível!\n"
"* PREVISÍVEL!!!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Well well well, I see there's more to you than just talk."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Hora hora hora, vejo que a mais para você do que conversa."
msgid "<32>* Not that it'll do you much good when I STOMP you!"
msgstr "<32>* Não que isso vá te fazer muito bem quando eu QUEBRAR!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Those ELITE bozos failed to take your SOUL, but they lack "
"something I have in SPADES!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Aqueles manés da ELITE falharam em tomar sua ALMA, mas eles "
"esqueceram algo que eu tenho na manga!"
msgid ""
"<32>* That's right, human...\n"
"* I'm INCORPOREAL!"
msgstr ""
"<32>* Exato, humano...\n"
"* Eu sou INCORPOREO! "
msgid "<32>* I am a ghost that lives inside a dummy!"
msgstr "<32>* Eu sou um fantasma que vive dentro de um boneco!"
msgid "<32>* My cousin also lived inside a dummy, UNTIL...!"
msgstr "<32>* Meu primo também vivia dentro de um boneco, ATÉ...!"
msgid "<32>* Until...!"
msgstr "<32>* Até...!"
msgid "<32>* Until..."
msgstr "<32>* Até..."
msgid "<32>{#x1}* ... well, actually, they left it on their own accord..."
msgstr "<32>{#x1}* ... bem, na verdade, eles deixaram por conta própria..."
msgid ""
"<32>* Apparently, this really nice woman decided to take care of them in the"
" Outlands?"
msgstr ""
"<32>* Aparentemente, uma mulher muito gente boa decidiu tomar conta dele nas"
" Outlands?"
msgid "<32>* They said a human helped her feel better."
msgstr "<32>* Ela disse que um humano fez ela se sentir melhor."
msgid "<32>* That was you, wasn't it?"
msgstr "<32>* Foi você, não foi?"
msgid ""
"<32>* ... shucks.\n"
"* I guess you can go peacefully..."
msgstr ""
"<32>* ... Poxa.\n"
"* Acho que você pode ir..."
msgid "<32>* YOU CAME ALONG!!!"
msgstr "<32>* VOCÊ APARECER!!!"
msgid "<32>* Not only did YOUR actions cause them to leave their home..."
msgstr "<32>* Não apenas SUAS ações o fizeram sair de sua casa..."
msgid "<32>* But now all of their neighbors are gone, too!"
msgstr "<32>* Mas agora todos os seus vizinhos se foram, também!"
msgid ""
"<32>* Despicable.\n"
"* Despicable!\n"
"* DESPICABLE!!!"
msgstr ""
"<32>* Desprezível.\n"
"* Desprezível!\n"
"* DESPREZÍVEL!!!"
msgid ""
"<32>{#x1}* You're the worst person I've ever met!\n"
"* I've NEVER been more mad!!!"
msgstr ""
"<32>{#x1}* Você é a pior pessoa que eu já conheci!\n"
"* Eu NUNCA estive tão bravo!!!"
msgid ""
"<32>* Guooooohhhh!!!\n"
"* My mannequin levels are going OFF THE CHARTS!!!"
msgstr ""
"<32>* Guooooohhhh!!!\n"
"* Meu poder de manequim está FORA DOS LIMITES!!!"
msgid "<32>* YOU... you..."
msgstr "<32>* VOCÊ... você..."
msgid ""
"<32>* Shucks!\n"
"* You were really boring!"
msgstr ""
"<32>* Nossa!\n"
"* Você é bem entediante!"
msgid "<32>* They got annoyed and flew away like any self-respecting spectre."
msgstr ""
"<32>* Eles ficaram irritados e voaram para longe como qualquer espectro que "
"se preze."
msgid ""
"<32>* Well then.\n"
"* Well then!\n"
"* WELL THEN!"
msgstr ""
"<32>* Que seja.\n"
"* Que seja!\n"
"* QUE SEJA!"
msgid "<32>* I guess I'll just have to entertain MYSELF!"
msgstr "<32>* Eu acho que eu só vou me entreter SOZINHO!"
msgid ""
"<32>* Buckle up, sleepyhead!\n"
"* It's time to put on a show!"
msgstr ""
"<32>* Aperte o cinto, dorminhoco!\n"
"* É hora de dar um show!"
msgid ""
"<32>* Shucks!\n"
"* You were really nice!"
msgstr ""
"<32>* Nossa!\n"
"* Você é muito legal!"
msgid ""
"<32>* So nice, in fact, that after your encounter, they developed a HUGGING "
"addiction!!"
msgstr ""
"<32>* Tão legal, de fato, após o seu encontro, eles desenvolveram uma "
"adicção a ABRAÇOS!!"
msgid ""
"<32>* In desperation, they left their body, hoping to get their fix from me."
msgstr ""
"<32>* Em desespero, eles deixaram o corpo, na esperança de conseguir sua "
"dose de mim."
msgid ""
"<32>* They know I'm afraid of hugs, but they won't quit asking me!\n"
"* It's INFURIATING!"
msgstr ""
"<32>* Eles sabem que eu tenho medo de abraços, mas eles não deixam de me perguntar!\n"
"* É FRUSTRANTE!"
msgid "<32>* You'll SUFFER for this, HUMAN!!!"
msgstr "<32>* Você SOFRERÁ por isso, HUMANO!!!"
msgid "<32>* When you talked with them, they were hoping for a nice chat..."
msgstr ""
"<32>* Quando você conversou com eles, eles esperavam uma bela conversa..."
msgid "<32>* But the things you said...!"
msgstr "<32>* Mas as coisas que você disse...!"
msgid ""
"<32>* Horrible.\n"
"* Shocking!\n"
"* UNBELIEVABLE!"
msgstr ""
"<32>* Horrível.\n"
"* Chocante!\n"
"* INACREDITÁVEL!"
msgid "<32>* You spooked them right out of their dummy!"
msgstr "<32>* Você os assustou de seus corpos!"
msgid "<32>* Grr..."
msgstr "<32>* Grr..."
msgid "<32>* Us ghosts spend our whole lives looking for a proper vessel."
msgstr ""
"<32>* Nós fantasmas passam as vidas procurando por um corpo apropriado."
msgid ""
"<32>* Slowly, slowly, we grow closer to our new bodies, until one day..."
msgstr ""
"<32>* Devagar e devagar, nós vamos nos aproximando do nosso corpo, até que "
"um dia..."
msgid ""
"<32>* We too may become corporeal beings, able to laugh, love, and dance "
"like any other."
msgstr ""
"<32>* Nós nos tornamos seres corporais, com capacidade para rir, amar, e "
"dançar como qualquer outro."
msgid ""
"<32>* But YOU!!!\n"
"* My cousin's future...\n"
"* You snatched it all away!"
msgstr ""
"<32>* Mas VOCÊ!!\n"
"* O futuro do meu primo...\n"
"* Você arrebatou tudo!"
msgid "<32>* Uraaahhhhh!!!"
msgstr "<32>* Uraaahhhhh!!!"
msgid ""
"<32>* They were a shy sort.\n"
"* Living a lonely life in the Outlands..."
msgstr ""
"<32>* Era tímido.\n"
"* Vivendo uma vida sozinho nas Outlands..."
msgid "<32>* They saw you and HOPED you might TALK to them."
msgstr "<32>* Eles te viram e ESPERAVAM que você talvez CONVERSASSE com eles."
msgid ""
"<32>* But NO!\n"
"* You ran away!"
msgstr ""
"<32>* Mas NÃO!\n"
"* Você fugiu!"
msgid ""
"<32>* Pathetic.\n"
"* Pathetic!\n"
"* PATHETIC!!!"
msgstr ""
"<32>* Patético.\n"
"* Patético!\n"
"* PATÉTICO!!!"
msgid "<32>* Nobody breaks my cousin's HEART and GETS AWAY with it!"
msgstr ""
"<32>* Ninguém quebra o coração do meu primo e SE LIVRA DAS CONSEQUÊNCIAS!"
msgid "<32>* When you first showed up, they were so excited to talk..."
msgstr "<32>* Quando você apareceu eles estavam prontos para uma conversa..."
msgid "<32>* And then you went and SLAPPED them in the FACE!"
msgstr "<32>* E então você foi lá e BATEU na cara DELE!"
msgid ""
"<32>* Not just once.\n"
"* Not just twice!"
msgstr ""
"<32>* Não apenas uma vez.\n"
"* Não apenas duas!"
msgid "<32>* But THREE TIMES!!"
msgstr "<32>* Mas TRÊS VEZES!!"
msgid "<32>* How AWFUL do you have to BE!?"
msgstr "<32>* O quão MAU você pode ser!?"
msgid "<32>* My cousin is a nice fellow."
msgstr "<32>* Meu primo é um cara legal."
msgid ""
"<32>* But that doesn't mean you can just GO AROUND and FLIRT with them!"
msgstr ""
"<32>* Mas isso não significa que você pode só chegar do nada e FLERTAR com "
"ele!"
msgid "<32>* Your stupid advances weirded them out SO MUCH..."
msgstr "<32>* Seus avanços estúpidos deixaram ele com tanta vergonha..."
msgid "<32>* ... they just couldn't take it anymore!!"
msgstr "<32>* ... que ele nem conseguiu aguentar!!"
msgid ""
"<32>* Disgusting.\n"
"* Disgusting!\n"
"* DISGUSTING!!!"
msgstr ""
"<32>* Nojento.\n"
"* Nojento!\n"
"* NOJENTO!!!"
msgid "<32>* You'll DIE for this, HUMAN!!!!"
msgstr "<32>* Você MORRERÁ por isso, HUMANO!!!"
msgid "<32>{#p/basic}* ...?"
msgstr "<32>{#p/basic}* ...?"
msgid ""
"<32>* This...\n"
"* This feeling...?"
msgstr ""
"<32>* Essa...\n"
"* Essa sensação...?"
msgid ""
"<32>{#x3}* Eureka.\n"
"* Eureka!\n"
"* EUREKA!!!"
msgstr ""
"<32>{#x3}* Eureka.\n"
"* Eureka!\n"
"* EUREKA!!!"
msgid ""
"<32>* Human.\n"
"* That moment of unbridled emotion."
msgstr ""
"<32>* Humano.\n"
"* Aquele momento de emoção indescritível."
msgid "<32>* It allowed me to finally fuse with my body!"
msgstr "<32>* Me permitiu fundir com meu corpo, finalmente!"
msgid ""
"<32>* I'm fully corporeal now!\n"
"* Am I... dreaming?\n"
"* Is this real???"
msgstr ""
"<32>* Eu sou totalmente corporal agora!\n"
"* Eu estou... sonhando?\n"
"* Isso é real???"
msgid "<32>* Well, in return, I guess I won't stomp you."
msgstr "<32>* Bem, em retorno. Eu acho que não vou te esmagar."
msgid "<32>* How's that sound?"
msgstr "<32>* O que acha?"
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* hey...\n"
"* i thought i heard someone being attacked..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* ei...\n"
"* eu acho que ouvi alguém sendo atacado..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* hey...\n"
"* i thought i heard someone yelling..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* ei...\n"
"* eu acho que escutei alguém gritando..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* but i guess you're alright"
msgstr "<32>{#p/napstablook}* mas eu acho que você está bem"
msgid "<32>* i was actually about to head home..."
msgstr "<32>* eu estava prestes a ir para casa..."
msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* well...\n"
"* i'm going to head home now..."
msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* bem...\n"
"* eu acho que vou pra casa agora..."
msgid "<32>* just warning you..."
msgstr "<32>* só te avisando..."
msgid "<32>* so you don't accidentally follow me to my house..."
msgstr "<32>* então você não me segue acidentalmente para casa..."
msgid "<32>* you probably wouldn't like that..."
msgstr "<32>* você provavelmente não iria gostar..."
msgid ""
"<32>* so... um...\n"
"* feel free to \"come with\" if you want..."
msgstr ""
"<32>* então... hmmm...\n"
"* Sinta-se livre para \"brotar\" se você quiser..."
msgid "<32>* but no pressure..."
msgstr "<32>* mas sem pressão..."
msgid "<32>* i understand if you're busy..."
msgstr "<32>* eu entendo se você estiver ocupado..."
msgid "<32>* it's fine..."
msgstr "<32>* tá tudo bem..."
msgid "<32>* no worries..."
msgstr "<32>* sem preocupação..."
msgid "<32>* just thought i'd offer..."
msgstr "<32>* só pensei em oferecer.."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a training dummy.\n"
"* Beat it up?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* é um boneco de treino.\n"
"* Dar uma surra nele?"
msgid "* (Beat up the dummy?)"
msgstr "* (Dar uma surra no boneco?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a training dummy.\n"
"* Hug it?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* É um boneco de treino.\n"
"* Abraçar?"
msgid "* (Hug the dummy?)"
msgstr "* (Abraçar o boneco?)"
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to do anything.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você decide não fazer nada.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You punched the dummy as hard as you could.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você soca o boneco o mais forte que pode.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You beat up the dummy.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você soca o boneco.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You poked the dummy.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você cutucou o boneco.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You tenderly embraced the dummy.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você abraçou ternamente o boneco.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You hugged the dummy.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você abraçou o boneco.)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's a beat-up training dummy."
msgstr "<32>{#p/basic}* É um boneco de treino surrado."
msgid "<32>{#p/basic}* It's a red-faced hugging dummy."
msgstr "<32>{#p/basic}* É um boneco de rosto vermelho."
msgid "<32>{#p/basic}* It's a happy hugging dummy."
msgstr "<32>{#p/basic}* É um boneco abraçado feliz."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* What was THAT!?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* O que foi ISSO!?"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Ack!!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Ack!!"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Not again!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* De novo não!"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* How many of those things are there!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Quantos desse tem!"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Seriously!?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Sério!?"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Jeez!!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Senhor!!"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* We've gotta find a way outta here..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* precisamos achar um jeito de sair daqui..."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ..."
msgid "<33>{#p/basic}* Electricity permeates the body."
msgstr "<33>{#p/basic}* Eletricidade permeia o corpo."
msgid "<32>{#p/basic}* She's fallen down."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ela caiu."
msgid "<32>{#p/basic}* ... but nothing happened."
msgstr "<32>{#p/basic}* ... mas nada aconteceu."
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/19}* Ngah..."
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/19}* Ngah..."
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* Stupid...\n"
"* Interference..."
msgstr ""
"<25>{#p/undyne}{#f/19}* Interferência...\n"
"* Estúpida..."
msgid "* (Continue to Aerialis?)"
msgstr "* (Continuar para Aerialis?)"
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* So you still ended up with him in the end..."
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* Então você acabou voltando para ele no final..."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* $(name) and I are inseparable, Asgore.\n"
"* You should know that."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* $(name) e eu somos inseparáveis, Asgore. Você "
"deveria saber disso."
msgid ""
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* $(name)... o-of course.\n"
"* So... w-what are you doing with the kid?"
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* $(name)... M-mas é claro.\n"
"* Então... o que v-você está fazendo com a criança?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* That's honestly none of your business."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Sinceramente, isso não te importa."
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* (Ugh... should've seen that coming...)"
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* (Ugh... deveria ter visto isso chegando...)"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* To summarize, though...\n"
"* We're going on a little trip together."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Só para dizer, então...\n"
"* Estamos indo em uma pequena aventura juntos."
msgid ""
"<25>{#f/6}* Just the three of us.\n"
"* And surprise, surprise, you're not invited."
msgstr ""
"<25>{#f/6}* Só nós três.\n"
"* E surpresa, surpresa, você não está convidado."
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* D-do I look like I want to be invited??"
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* E-eu pareço querer ser convidado??"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* You tell me."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Me diz você."
msgid ""
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* Well, I just wanted to check on you.\n"
"* That's all."
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/15}* Bem, eu só queria checar onde você estava.\n"
"* Isso é tudo."
msgid ""
"<26>{#p/asriel2}{#f/10}{#x1}* ...\n"
"* Something's wrong."
msgstr ""
"<26>{#p/asriel2}{#f/10}{#x1}* ...\n"
"* Tem algo errado."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Dr. Alphys?\n"
"* Is that you...?"
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Dr. Alphys?\n"
"* Essa é você...?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* $(name) and I are inseparable, ALPHYS."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* $(name) e eu somos inseparáveis, ALPHYS."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* But YOU won't know anything about that, would you?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Mas VOCÊ não saberia nada sobre isso, certo?"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Like I don't already know you're planning to kill "
"us."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Como se eu não soubesse que você planeja nos matar."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Do you really think you can stop us?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Você realmente acha que pode nos parar?"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysThatSucks}* ... no fooling you, huh?"
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysThatSucks}* ... ninguém te engana, huh?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Guess not."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Acho que não."
msgid ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysGarbo}* ...\n"
"* At least you're honest."
msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysGarbo}* ...\n"
"* Pelo menos é honesto."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* You must be distraught over the death of your dear "
"friend..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Você deve estar arrasada com a morte do seu querido"
" amigo..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* I can't imagine how that feels for you."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Nem consigo imaginar como isso deve ser pra você."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysIDK}* ..."
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysIDK}* ..."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNeutralSweat}* ..."
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNeutralSweat}* ..."
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNeutralSweat}* This was a b-bad idea."
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysNeutralSweat}* Isso não f-foi uma boa ideia."
msgid "<25>{|}{#p/asriel2}{#f/8}* Don't tell me you're- {%}"
msgstr "<25>{|}{#p/asriel2}{#f/8}* Não me diga que você vai fu- {%}"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysOhGodNo}* What?"
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysOhGodNo}* Que?"
msgid ""
"<25>* I...\n"
"* I-I wouldn't stand a chance against you!"
msgstr ""
"<25>* Eu...\n"
"* E-eu não teria chance contra você!"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ... you sure?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ... tem certeza?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* ..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Coward."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Covarde."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Huh... I guess it's too early in the timeline."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Huh... acho que isso é cedo demais na linha do "
"tempo."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Oh well."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Pois bem."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Woah, is that... no way..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Uau, aquele é... sem chance..."
msgid "<25>{#f/1}* It's the KING!"
msgstr "<25>{#f/1}* É o REI!"
msgid ""
"<25>* King Asgore, dude!\n"
"* What the heck are you doing way out here!?"
msgstr ""
"<25>* Rei Asgore, cara!\n"
"* O que você tá fazendo por aqui!?"
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/3}* ..."
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/3}* ..."
msgid "<25>{#f/3}* It is... a long story."
msgstr "<25>{#f/3}* É... uma longa história."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Oh..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Oh..."
msgid "<25>{#f/1}* Well, you can tell me!"
msgstr "<25>{#f/1}* Bem, você pode me contar!"
msgid ""
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* Heh.\n"
"* No, I cannot."
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* Heh.\n"
"* Não, eu não posso."
msgid "<25>{#f/6}* But I can ask you a question."
msgstr "<25>{#f/6}* Mas eu posso te perguntar uma coisa."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* ...?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* ...?"
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/7}* Has this human been a good friend to you?"
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/7}* Esse humano tem sido um bom amigo pra você?"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Well... yeah!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Bem... sim!"
msgid "<25>{#f/4}* But, there was this other kid with them..."
msgstr "<25>{#f/4}* Mas, tinha uma outra criança com ele..."
msgid "<25>{#f/8}* He wasn't as friendly."
msgstr "<25>{#f/8}* Ele não foi tão legal."
msgid ""
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* So it's him, then.\n"
"* Just him..."
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* É ele então.\n"
"* Apenas ele..."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Huh?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Huh?"
msgid ""
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* Erm, never mind.\n"
"* I should not trouble you with this."
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* Erm, nada.\n"
"* Eu não deveria te incomodar com isso."
msgid "<25>{#f/3}* As for you, human..."
msgstr "<25>{#f/3}* Já para você, humano..."
msgid "<25>{#f/2}* You and that \"other kid\" have done a lot of damage."
msgstr "<25>{#f/2}* Você e aquela \"outra criança\" fizeram um dano irreversível."
msgid "<25>{#f/1}* Countless monsters are... well, you know."
msgstr "<25>{#f/1}* Inúmeros monstros estão... bem, você sabe."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ... huh?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* ... huh?"
msgid ""
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* Nothing, nothing.\n"
"* I just..."
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/7}* Nada. Nada.\n"
"* Eu só..."
msgid "<25>{#f/5}* I want to believe that there is more to you than... this."
msgstr "<25>{#f/5}* Eu quero acreditar que exista mais que isso... para você."
msgid "<25>{#f/5}* That, maybe somehow... Papyrus was right."
msgstr "<25>{#f/5}* Que, talvez de alguma forma... Papyrus estivesse certo."
msgid "<25>{#f/6}* If your \"friend\" has chosen to abandon you..."
msgstr "<25>{#f/6}* Se seu \"amigo\" decidiu te abandonar..."
msgid "<25>* Then this could be your chance to start anew."
msgstr "<25>* Então talvez essa seja sua chance de começar algo novo."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* And I'll help them!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* E eu irei ajudá-los!"
msgid ""
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* Heh, perhaps you can, little one.\n"
"* Perhaps you can."
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/6}* Heh, talvez você possa, pequeno.\n"
"* Talvez você possa."
msgid ""
"<25>{#f/5}* Since we last met, I have been thinking very hard about "
"everything."
msgstr ""
"<25>{#f/5}* Desde a última vez que nos vimos, eu tenho pensado muito sobre "
"tudo."
msgid ""
"<25>{#f/2}* It is difficult to say it, but...\n"
"* He is too far gone."
msgstr ""
"<25>{#f/2}* É difícil de concluir, mas...\n"
"* Ele já foi longe demais."
msgid "<25>{#f/2}* My son... he will never be whole again."
msgstr "<25>{#f/2}* Meu filho... ele nunca será o mesmo de novo."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* I'm just gonna let you guys talk about this..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Eu vou deixar vocês falarem sobre isso..."
msgid ""
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* No, no, that is alright. We were just about to end "
"it."
msgstr ""
"<25>{#p/asgore}{#f/1}* Não, não, está tudo bem. Nós já estamos finalizando."
msgid "<25>{#f/1}* Think about my words carefully, human."
msgstr "<25>{#f/1}* Pense sobre minhas palavras com cautela, humano."
msgid "<25>{#f/1}* That is all I ask."
msgstr "<25>{#f/1}* É tudo que eu peço."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Woah... he's AMAZING!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Uau... ele é INCRÍVEL!"
msgid "<25>{#f/1}* I've heard stories about the king's speeches, but WOW!"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Eu tinha ouvido histórias sobre as falas do rei, mas CARA!"
msgid "<25>{#f/3}* I wish he was MY dad..."
msgstr "<25>{#f/3}* Queria que ele fosse MEU pai..."
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* ..."
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* ..."
msgid "<25>{#f/16}* I see you have ignored my advice."
msgstr "<25>{#f/16}* Eu vejo que você ignorou o meu aviso."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* I sure did."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Claro que sim."
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/1}* ..."
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/1}* ..."
msgid "<25>{#f/16}* You know, I have been wondering."
msgstr "<25>{#f/16}* Sabe, eu vim me perguntando."
msgid "<25>{#f/16}* You may not claim to be my son now, but you were..."
msgstr "<25>{#f/16}* Você pode dizer não ser meu filho, mas você era..."
msgid "<25>{#f/15}* Once upon a time."
msgstr "<25>{#f/15}* A muito tempo atrás."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* And your point is?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* E seu ponto é?"
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/12}* ..."
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/12}* ..."
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/12}* Well... what changed?"
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/12}* Bem... o que mudou?"
msgid "<25>{#f/12}* What made you into this... stranger... standing here now?"
msgstr ""
"<25>{#f/12}* O que te transformou neste... estranho... em pé na minha "
"frente?"
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/6}* You REALLY wanna know?"
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/6}* Você REALMENTE quer saber?"
msgid "<26>{#p/asgore}{#f/7}* ..."
msgstr "<26>{#p/asgore}{#f/7}* ..."
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/7}* Be honest."
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/7}* Seja honesto."
msgid ""
"<26>{#p/asgore}{#f/1}* ...\n"
"* Well, no...\n"
"* Not really..."
msgstr ""
"<26>{#p/asgore}{#f/1}* ...\n"
"* Bem, não...\n"
"* Não de verdade..."
msgid ""
"<26>{#p/asriel2}{#f/8}* Tch.\n"
"* Now that's more like the Asgore I know."
msgstr ""
"<26>{#p/asriel2}{#f/8}* Tch.\n"
"* Agora sim, isso é mais o Asgore que eu conheço."
msgid ""
"<26>{#f/6}* You'd rather pretend everything's juuuust fine, ain't that "
"right?"
msgstr ""
"<26>{#f/6}* Você prefere pretender que tudo está suuuuper bem, não é mesmo?"
msgid ""
"<26>{#f/7}* Well, guess what, pal.\n"
"* You're overdue for a wakeup call."
msgstr ""
"<26>{#f/7}* Bem, adivinhe, amigo.\n"
"* Você está atrasado para o despertar."
msgid ""
"<26>{#f/8}* (I'd give you one right now if you weren't a freakin' "
"hologram...)"
msgstr ""
"<26>{#f/8}* (Eu te daria um agora se você não fosse a merda de um "
"holograma...)"
msgid "<26>{#p/asgore}{#f/12}* ..."
msgstr "<26>{#p/asgore}{#f/12}* ..."
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* ..."
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* ..."
msgid "<26>{#p/asgore}{#f/15}* You know... I sometimes wonder how I got here."
msgstr ""
"<26>{#p/asgore}{#f/15}* Sabe... as vezes eu me pergunto como cheguei aqui."
msgid ""
"<25>{#f/16}* No homeworld, no children... trapped here by the humans..."
msgstr "<25>{#f/16}* Sem mundo, sem filhos... preso aqui pelos humanos..."
msgid ""
"<25>{#f/15}* And now, the outpost is going to fall and all I can do is "
"watch."
msgstr ""
"<25>{#f/15}* E agora, o Outpost vai cair e tudo que eu posso fazer é "
"assistir."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* If you're asking ME for insight, you must be really"
" desperate..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Se você está me pedindo por piedade, deve estar "
"muito desesperado..."
msgid ""
"<25>{#f/16}* Small word of advice.\n"
"* Next time, try not to start a war..."
msgstr ""
"<25>{#f/16}* Pequeno conselho.\n"
"* Da próxima vez, tente não começar uma guerra..."
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/2}* ..."
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/2}* ..."
msgid "<25>{#f/4}* You..."
msgstr "<25>{#f/4}* Você..."
msgid "<25>{#f/2}* ..."
msgstr "<25>{#f/2}* ..."
msgid ""
"<25>{#f/6}* You know what, Asriel?\n"
"* Forget it."
msgstr ""
"<25>{#f/6}* Sabe de uma coisa, Asriel?\n"
"* Esquece."
msgid "<25>{#f/7}* Because you're right..."
msgstr "<25>{#f/7}* Você está certo..."
msgid "<25>{#f/5}* Reasoning with you is a total waste of time."
msgstr "<25>{#f/5}* Conversar com você é uma total perda de tempo."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* ... wow.\n"
"* I'm impressed."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/15}* ... wow.\n"
"* Estou impressionado."
msgid "<25>{#f/16}* You finally said something intelligent for once."
msgstr "<25>{#f/16}* Você finalmente disse algo inteligente."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* So what now?\n"
"* What's next for the aspiring king?"
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* E o que agora?\n"
"* Qual o próximo movimento para o grande rei?"
msgid "<25>{#p/asgore}{#f/15}* To be honest?"
msgstr "<25>{#p/asgore}{#f/15}* Pra ser sincero?"
msgid "<25>{#f/15}* ..."
msgstr "<25>{#f/15}* ..."
msgid "<25>{#f/16}* I have no idea, Asriel."
msgstr "<25>{#f/16}* Eu não faço ideia, Asriel."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Did I detect a hint of anger...?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Eu detectei uma emoção de raiva...?"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* I've gotta take care of some things, so I'll leave "
"you two alone."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Eu vou ter que cuidar de algumas coisas, então "
"deixarei vocês sozinhos."
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* Will you be back?\n"
"* You gotta tell me more about Undyne..."
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* Você vai voltar?\n"
"* Você precisa me contar mais sobre a Undyne..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I promised, didn't I?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Eu prometi, não foi?"
msgid ""
"<25>{#f/1}* Don't worry.\n"
"* I'll be back before you know it."
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Não se preocupe.\n"
"* Eu estarei de volta antes de você perceber."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Okay..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Okay..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Hey, stop here."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Ei, para um pouco."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Well, here we are again, $(name)."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Bem, aqui estamos de novo, $(name)."
msgid ""
"<25>{#f/7}* ... look, I know Undyne won't die when the kid attacks her."
msgstr ""
"<25>{#f/7}* ... olha, eu sei que a Undyne não vai morrer quando a criança "
"atacar ela."
msgid ""
"<25>{#f/15}* From what I can see, though, it's our best way forward for now."
msgstr ""
"<25>{#f/15}* Mas pelo que eu vejo, é a melhor forma de passar por ela."
msgid "<25>{#f/16}* Let's just stick to the script, okay?"
msgstr "<25>{#f/16}* Vamos só nos manter na linha do tempo, okay?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Howdy, $(name)."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Olá, $(name)."
msgid "<25>{#f/13}* Did you miss me?"
msgstr "<25>{#f/13}* Sentiu minha falta?"
msgid ""
"<25>{#f/4}* Heh.\n"
"* Sorry I had to leave your side again."
msgstr ""
"<25>{#f/4}* Heh.\n"
"* Desculpa ter saído do seu lado de novo."
msgid "<25>{#f/3}* But I haven't been doing it for nothing."
msgstr "<25>{#f/3}* Mas eu não fiz isso por nada."
msgid "<25>{#f/13}* I see you've parted ways with your little friend..."
msgstr "<25>{#f/13}* Vejo que você se separou do seu amiguinho."
msgid "<25>{#f/16}* You must be soooo lonely, right $(name)?"
msgstr "<25>{#f/16}* Você deve estar tão sozinho, não é $(name)?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* And thus, your little friend has returned!"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* E alas, seu amiguinho voltou!"
msgid "<25>{#f/17}* You'd do anything for me, wouldn't you?"
msgstr "<25>{#f/17}* Você faria qualquer coisa por mim, não faria?"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Mhm..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Mhm..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/17}* Well, whaddya think?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/17}* Bem, o que você acha?"
msgid "<25>{#f/16}* They weren't easy to get ahold of, you know."
msgstr "<25>{#f/16}* Não foi fácil tomar controle sobre ele, sabe."
msgid "<25>{#f/15}* They kept saying they wanted to be forgotten..."
msgstr "<25>{#f/15}* Ele ficava dizendo que queria ser esquecido."
msgid ""
"<25>{#f/10}* Golly, $(name).\n"
"* What did you do to them while I was gone?"
msgstr ""
"<25>{#f/10}* Nossa, $(name).\n"
"* O que você fez com ele enquanto eu estava fora?"
msgid "<25>{#f/15}* They wouldn't stop asking me where you were..."
msgstr "<25>{#f/15}* Ele não parava de me perguntar onde você estava..."
msgid ""
"<25>{#f/10}* Golly, $(name).\n"
"* What were you two doing while I was gone?"
msgstr ""
"<25>{#f/10}* Nossa, $(name).\n"
"* O que vocês dois estavam fazendo enquanto eu estive fora?"
msgid ""
"<25>{#f/3}* Uh, don't answer that.\n"
"* They're here now, and that's what matters."
msgstr ""
"<25>{#f/3}* Uh, não precisa responder.\n"
"* Ele tá aqui agora, é o que importa."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Well, at least that's outta the way now."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Bem, pelo menos isso está fora do caminho agora."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Wait.\n"
"* Think you can do me a favor, kid?"
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Espera.\n"
"* Pode me fazer um favor, criança?"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* ...?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* ...?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Solve the puzzle."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Resolve o problema."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Done already?\n"
"* Golly..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Já?\n"
"* Nossa..."
msgid "<25>{#f/3}* This is the potential monsters deny themselves, $(name)."
msgstr "<25>{#f/3}* Este é o potencial que os monstros recusam ter, $(name)."
msgid ""
"<25>{#f/16}* Hope, fear, empathy...\n"
"* They cling to these pointless emotions."
msgstr ""
"<25>{#f/16}* Esperança, medo, empatia...\n"
"* Eles se agarram a essas emoções inúteis."
msgid ""
"<25>{#f/15}* Imagine how much better they'd be if they were all like this."
msgstr "<25>{#f/15}* Imagine se todos eles fossem assim."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Right on schedule."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Bem no tempo."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Back with us now, kid."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Volta pra cá, criança."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* If we keep this up, we'll be over and done with in "
"no time."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Se continuarmos assim, vamos estar prontos e fora "
"daqui em pouco tempo."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* It's over, $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Acabou, $(name)..."
msgid "<25>{#f/3}* We've done it."
msgstr "<25>{#f/3}* Nós conseguimos."
msgid "<25>{#f/2}* The captain of the Royal Guard..."
msgstr "<25>{#f/2}* A capitã da Guarda Real..."
msgid "<25>{#f/15}* Did she REALLY think she stood a chance?"
msgstr "<25>{#f/15}* Ela realmente PENSOU ter alguma chance?"
msgid "<25>{#f/8}* Granted, it took us a few runs..."
msgstr "<25>{#f/8}* Claro, nos tomou algumas tentativas..."
msgid "<25>{#f/8}* Granted, it took us an extra run..."
msgstr "<25>{#f/8}* Claro, nos tomou uma tentativa..."
msgid "<25>{#f/8}* Granted, she did put up a valiant stand..."
msgstr "<25>{#f/8}* Claro, ela lutou com tudo que tinha..."
msgid "<25>{#f/7}* But in the end, we both knew what was destined to happen."
msgstr "<25>{#f/7}* Mas no fim nós sabíamos que estava destinado a acontecer."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ... if only that victory felt as good as it did the "
"first time."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ... se essa vitória fosse tão deliciosa como foi da "
"primeira vez."
msgid "<25>{#f/4}* Oh well."
msgstr "<25>{#f/4}* Pois bem."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Killing Undyne is quickly becoming our hobby."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Matar a Undyne já está virando nosso hobby."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* ..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Uh, you can take the lead, $(name)."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Lidere o caminho, $(name)."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Well, well, well...{%40}"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Hora, hora, hora...{%40}"
msgid "<25>{#f/16}* I can't express how grateful I am for all your help.{%40}"
msgstr ""
"<25>{#f/16}* Eu não consigo expressar o quão grato sou por sua ajuda.{%40}"
msgid ""
"<25>{#f/1}* This body might not be perfect, but for what it's worth...?{%40}"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Este corpo pode não ser perfeito, mas pelo que ele vale...?{%40}"
msgid "<25>{#f/2}* I won't miss being a stupid talking star.{%40}"
msgstr ""
"<25>{#f/2}* Eu não vou sentir falta de ser uma estúpida estrela "
"falante.{%40}"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* ..."
msgid "<25>{*}{#p/asriel2}{#f/13}* $(name)...{^100}{%}"
msgstr "<25>{*}{#p/asriel2}{#f/13}* $(name)...{^100}{%}"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Er...\n"
"* Thanks, $(name)."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Er...\n"
"* Obrigado, $(name)."
msgid "<32>{*}{#p/alphys}* Talking... star...?"
msgstr "<32>{*}{#p/alphys}* Estrela... falante...?"
msgid ""
"<32>{*}* But that experiment...\n"
"* It f-failed..."
msgstr ""
"<32>{*}* Mas aquele experimento...\n"
"* Ele f-falhou..."
msgid "<32>{*}* Unless..."
msgstr "<32>{*}* Ah não ser que..."
msgid "<32>{*}* No..."
msgstr "<32>{*}* Não..."
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* No..."
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Não..."
msgid ""
"<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Toriel...\n"
"* Sans...\n"
"* Papyrus..."
msgstr ""
"<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Toriel...\n"
"* Sans...\n"
"* Papyrus..."
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Undyne..."
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* Undyne..."
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* It's all m-my fault..."
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}* É tudo minha culpa..."
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}{#i/4}* Oh... g-god..."
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}{#i/4}* Oh... não..."
msgid "<32>{*}{@random=1.1/1.1}{#i/5}* I've killed you all..."
msgstr "<32>{*}{@random=1.1/1.1}{#i/5}* Eu matei todos vocês..."
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* What did he say your name was?\n"
"* $(name)...?"
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Qual ele disse que era seu nome?\n"
"* $(name)...?"
msgid ""
"<25>{#f/3}* Well $(name), just between you and me, he kinda makes me feel..."
msgstr "<25>{#f/3}* Bem $(name), só entre eu e você, ele me faz sentir..."
msgid "<25>{#f/4}* Uncomfortable."
msgstr "<25>{#f/4}* Desconfortável."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/11}* ...!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/11}* ...!"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* I know.\n"
"* Exciting, isn't it?"
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Eu sei.\n"
"* Excitante, não é?"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* ..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* ..."
msgid "<25>{|}{#f/12}* I don't- {%}"
msgstr "<25>{|}{#f/12}* Eu não- {%}"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Shh...\n"
"* It's okay."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Shh...\n"
"* Tá tudo bem."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Just remember what we came here for."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Só lembre-se o motivo de estarmos aqui."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Undyne..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Undyne..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ...?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ...?"
msgid ""
"<25>{#f/6}* ... let me guess.\n"
"* Still having doubts?"
msgstr ""
"<25>{#f/6}* ... Deixa eu adivinhar.\n"
"* Ainda tendo dúvidas?"
msgid "<25>{|}{#p/kidd}{#f/12}* I'm sorry, I- {%}"
msgstr "<25>{|}{#p/kidd}{#f/12}* Me desculpa, eu- {%}"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Undyne, schmundyne...\n"
"* She's not the hero you take her for."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Undyne, filé de undyne...\n"
"* Ela não é a heroína pela qual você pensa que é."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* No... the REAL heroes are people who can use their "
"minds."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Não... os VERDADEIROS heróis são aqueles que sabem "
"usar suas mentes."
msgid ""
"<26>{#f/15}* People like...\n"
"* Well, people unlike her."
msgstr ""
"<26>{#f/15}* Pessoas tipo...\n"
"* Bem, pessoas que não são igual a ela."
msgid "<25>{#f/15}* People unlike her."
msgstr "<25>{#f/15}* Pessoas diferentes dela."
msgid "<26>{#f/3}* People like Alphys."
msgstr "<26>{#f/3}* Pessoas como a Alphys."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/12}* Is she... really..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/12}* Ela... realmente..."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/10}* ..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/10}* ..."
msgid "<25>{#f/10}* Undyne won't die."
msgstr "<25>{#f/10}* Undyne não vai morrer."
msgid "<25>* Even if I do this, she..."
msgstr "<25>* Mesmo que eu faça isso, ela..."
msgid ""
"<25>* She'll be fine.\n"
"* She'll be strong..."
msgstr ""
"<25>* Ela vai ficar bem.\n"
"* Ela será forte..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* (Yeah, whatever makes you feel better...)"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* (Claro, o que te fizer sentir melhor...)"
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/9}* 'Cause, like...\n"
"* She's... stronger than any other monster..."
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#f/9}* Porque, tipo...\n"
"* Ela é mais forte que qualquer mostro..."
msgid "<25>{#f/12}* She's {@fill=#ff0}determined{@fill=#fff}..."
msgstr "<25>{#f/12}* Ela tem {@fill=#ff0} determinação{@fill=#fff}..."
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Uh... okay?\n"
"* (Golly, what is this kid on about?)"
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Tá?\n"
"* (Cara, o que tem com essa criança?)"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* (How did they KNOW?)"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* (Como ele SABIA?)"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* ..."
msgid "<32>{#p/asriel2}{#f/6}* There she is."
msgstr "<32>{#p/asriel2}{#f/6}* Aí está ela."
msgid "<32>{#f/6}* Now."
msgstr "<32>{#f/6}* Agora."
msgid "<32>{#f/7}* ..."
msgstr "<32>{#f/7}* ..."
msgid "<32>{*}{#p/asriel2}{#f/14}{@random=1.1/1.1}{@fill=#f00}* Do it.{%100}"
msgstr "<32>{*}{#p/asriel2}{#f/14}{@random=1.1/1.1}{@fill=#f00}* Faça.{%100}"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/12}* ..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/12}* ..."
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* What the HELL?\n"
"* What are you doing all the way out here!?"
msgstr ""
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* Mas que merda?\n"
"* O que é que você tá fazendo aqui!?"
msgid "<25>{|}{#f/13}* And why does your eye look like- {%}"
msgstr "<25>{|}{#f/13}* E por que seu olho parece que- {%}"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Careful, $(name)."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Cuidado, $(name)."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* $(name)..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Really now?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Sério isso?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* We're trying not to die here, $(name)..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Estamos tentando não morrer aqui, $(name)..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* I'm really starting to get worried."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* Eu estou ficando realmente preocupado."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Are you blind or something?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Você é cego ou alguma coisa?"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Come on!"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/7}* Vamos!"
msgid "<32>{#p/human}* (But you didn't have the key.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Mas você não tem a chave.)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's locked."
msgstr "<32>{#p/basic}* Está trancando."
msgid "<32>{#p/human}* (You use the Mystery Key.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você usa a chave misteriosa.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Flight Suit.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você tem o Traje de Voo.)"
msgid "* (Equip the Flight Suit?)"
msgstr "* (Equipar o Traje de Voo?)"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo, I remember this place!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo, eu lembro desse lugar!"
msgid "<25>{#f/3}* My, uh, Mom took me here one time, haha."
msgstr "<25>{#f/3}* Minha, uh, mãe me trouxe aqui uma vez."
msgid ""
"<25>{#f/1}* If we both stand on a switch, it lights up.\n"
"* Isn't that awesome!?"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Se nós dois nos colocarmos nos pisos, a luz acende.\n"
"* Não é legal!?"
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}HUMAN!\n"
"I WAS THINKING."
msgstr ""
"<18>{#p/papyrus}HUMANO!\n"
"EU ESTIVE PENSANDO."
msgid "<18>WE SHOULD TOTALLY DATE SOMETIME!"
msgstr "<18>NÓS DEVERÍAMOS SAIR EM UM ENCONTRO!"
msgid "<18>WE SHOULD TOTALLY HANG OUT SOMETIME!"
msgstr "<18>NÓS DEVERÍAMOS DAR UMA ROLÊ!"
msgid "<18>{#f/5}AND BESIDES... I HAVEN'T SEEN YOU IN A WHILE."
msgstr "<18>{#f/5}E ALIÁS... FAZ TEMPO QUE EU NÃO TE VEJO."
msgid "<18>{#f/0}IT'LL BE GOOD TO CATCH UP!"
msgstr "<18>{#f/0}VAI SER LEGAL SE ENCONTRAR!"
msgid "<18>{#f/0}WELL, MEET ME AT MY HOUSE WHEN YOU'RE READY."
msgstr "<18>{#f/0}BEM, TE VEJO NA MINHA CASA QUANDO VOCÊ ESTIVER PRONTO."
msgid "<18>SO, YOU KNOW HOW WE SPENT TIME TOGETHER?"
msgstr "<18>ENTÃO, SABE COMO A GENTE PASSOU UM TEMPO JUNTOS?"
msgid "<18>{#f/5}WELL... I THINK UNDYNE NEEDS TO DO THE SAME."
msgstr "<18>{#f/5}BEM... ACHO QUE A UNDYNE PRECISA DO MESMO."
msgid "<18>{#f/4}BESIDES, I BET YOU TWO WOULD BE GREAT FRIENDS..."
msgstr "<18>{#f/4}ACHO QUE VOCÊS DOIS SERIAM GRANDES AMIGOS..."
msgid "<18>{#f/6}... JUST FRIENDS!"
msgstr "<18>{#f/6}... APENAS AMIGOS!"
msgid "<18>{#f/0}JUST LIKE WE WERE!"
msgstr "<18>{#f/0}ASSIM COMO NÓS SOMOS!"
msgid "<18>{#f/0}WELL, MEET ME AT UNDYNE'S HOUSE WHEN YOU'RE READY."
msgstr "<18>{#f/0}BEM, ME ENCONTRE NA CASA DA UNDYNE QUANDO ESTIVER PRONTO."
msgid "<18>{#f/9}THIS IS GOING TO BE FANTASTIC!"
msgstr "<18>{#f/9}SERÁ FANTASTICO!"
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Here comes the over- dramatic speech..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Lá vem o discurso dramático..."
msgid "<32>{#p/undyne}* You."
msgstr "<32>{#p/undyne}* Você."
msgid ""
"<32>{#x1}* You think you can just waltz around, MURDERING all those innocent"
" monsters?"
msgstr ""
"<32>{#x1}* Você pensa que pode rastejar por aí, MATANDO todas essas pessoas "
"inocentes?"
msgid "<32>* Well guess what, punks."
msgstr "<32>* Bem, adivinhem o que, miseráveis."
msgid "<32>* That ends NOW."
msgstr "<32>* Isso acaba AGORA."
msgid "<32>{#x2}* You may have scraped by Doge, but let me be clear..."
msgstr ""
"<32>{#x2}* Você pode ter derrotado Doge, mas deixa eu ser bem clara..."
msgid ""
"<32>{#x3}* Once the rest of ELITE squad nails you, you're in for a world of "
"hurt."
msgstr ""
"<32>{#x3}* Assim que o resto do esquadrão de ELITE encontrar vocês, a única "
"coisa que conhecerão é a dor."
msgid ""
"<32>* Nothing to say?\n"
"* Feh."
msgstr ""
"<32>* Nada a dizer?\n"
"* Há."
msgid ""
"<32>{#x4}* I don't have time to deal with you right now, Alphys needs my "
"help evacuating people."
msgstr ""
"<32>{#x4}* Eu não tenho tempo para lidar com vocês agora, Alphys precisa da "
"minha ajuda para evacuar pessoas."
msgid ""
"<32>{#x5}* Fuhuhu...\n"
"* Have fun trying to progress.\n"
"* You won't get far."
msgstr ""
"<32>{#x5}* Fuhuhu...\n"
"* Divirtam-se tentando progredir.\n"
"* Não vão chegar longe."
msgid ""
"<32>{#x4}{|}* I don't have time to deal with you right now, Alphys needs my "
"help- {%}"
msgstr ""
"<32>{#x4}{|}* Eu não tenho tempo para lidar com vocês agora, Alphys precisa "
"da minha aju- {%}"
msgid "<25>{#x5}{#p/asriel2}{#f/8}* Alphys is stronger than you, y'know."
msgstr "<25>{#x5}{#p/asriel2}{#f/8}* Alphys é mais forte que você, sabia?"
msgid "<25>{#f/2}* I've already seen what happens in this timeline..."
msgstr "<25>{#f/2}* Eu já sei o que acontece nessa linha do tempo..."
msgid "<25>{#f/1}* Your fight is NOTHING compared to hers."
msgstr "<25>{#f/1}* Lutar contra você não é NADA comparado a ela."
msgid "<32>{#p/undyne}* Is that so?"
msgstr "<32>{#p/undyne}* Ah é?"
msgid ""
"<32>* ... well.\n"
"* You'll still have to get through me first."
msgstr "<32>* Você terá que passar por mim primeiro, de toda forma."
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}{#f/6}* Oh, BELIEVE me.\n"
"* We will."
msgstr ""
"<32>{#p/asriel2}{#f/6}* Ah, acredita em mim.\n"
"* Nós vamos."
msgid "<32>{#p/undyne}* We'll see about that."
msgstr "<32>{#p/undyne}* Veremos."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Whatever you say."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* O que você quiser."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* ..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Tch."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Tch."
msgid "<32>{#p/basic}* Ahuhuhuhu..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ahuhuhuhu..."
msgid "<32>* Tell her she should increase my payout next time."
msgstr "<32>* Diga para ela que deve aumentar meu pagamento da próxima vez."
msgid "<32>* Let's just pretend this never happened, shall we, dearies?"
msgstr "<32>* Vamos só pretender que isso nunca aconteceu, que tal, amores?"
msgid ""
"<32>* That was fun!\n"
"* See you again, dearies!"
msgstr ""
"<32>* Isso foi legal!\n"
"* Vejo vocês depois, amores!"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... that was weird..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... Isso foi estranho..."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... at least it's over now?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... pelo menos acabou, agora?"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... that was not fun at ALL."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... não foi nem um pouco legal."
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo...\n"
"* What just happened?"
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo...\n"
"* O que aconteceu?"
msgid "<25>* Did she... {%}"
msgstr "<25>* Ela... {%}"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... did she just..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yo... ela acabou de..."
msgid "<25>* How come monsters keep disappearing like that? {%}"
msgstr "<25>* Como que os monstros continuam desaparecendo assim? {%}"
msgid "<32>{#p/basic}* She's dead."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ela está morta."
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* N-no...\n"
"* I didn't mean..."
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* N-não...\n"
"* Eu não queria..."
msgid ""
"<25>{#f/7}* S-she's not... no...\n"
"* She was..."
msgstr ""
"<25>{#f/7}* E-ela não... não...\n"
"* Ela estava..."
msgid ""
"<25>{#f/4}* No, it...\n"
"* It c-can't be..."
msgstr ""
"<25>{#f/4}* Não, isso...\n"
"* N-não pode serm..."
msgid "<25>{#f/4}* She was just..."
msgstr "<25>{#f/4}* Ela estava..."
msgid "<25>{#f/8}* Just..."
msgstr "<25>{#f/8}* Estava..."
msgid "<25>{#f/8}* ..."
msgstr "<25>{#f/8}* ..."
msgid "<25>{#f/8}* ... what have I done..."
msgstr "<25>{#f/8}* ... o que eu fiz..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Mushroom dance\n"
"* Mushroom dance\n"
"* Whatever could it mean"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Dança do cogumelo\n"
"* Dança do Cogumelo\n"
"* O que pode significar"
msgid "<32>{#p/basic}* It means the future is very uncertain indeed."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Isso significa que o futuro é realmente muito incerto."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It means I'm going free.\n"
"* They're going to transplant me to the new homeworld."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Significa que estou livre.\n"
"* Eles vão me transplantar para o novo mundo."
msgid ""
"<32>* But why should you care?\n"
"* Unless..."
msgstr ""
"<32>* Mas por que você deveria se importar?\n"
"* A menos que..."
msgid "<32>* ... unless you have absolved yourself of sin?"
msgstr "<32>* ... A não ser que você tenha absolvido sua alma dos pecados?"
msgid "<32>{#p/basic}* Goodbye, old outpost, for you have been my abode..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Adeus, velho Outpost, pois você tem sido minha morada..."
msgid "<32>{#p/basic}* It means... don't talk to me."
msgstr "<32>{#p/basic}* Significa... não fale comigo."
msgid "<32>{#p/basic}* It means you've lived a life of sin."
msgstr "<32>{#p/basic}* Significa que você viveu uma vida de pecados."
msgid ""
"<32>* Wait.\n"
"* Weren't you nicer before?"
msgstr ""
"<32>* Pera aí.\n"
"* Você não foi legal antes?"
msgid "<32>{#p/basic}* If only I could see the galaxy beyond."
msgstr "<32>{#p/basic}* Se apenas eu pudesse ver além da galáxia."
msgid "<32>* But even if the force field was destroyed, how would I leave...?"
msgstr ""
"<32>* Mas mesmo se o escudo de força for destruído, como eu poderia sair...?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It symbolizes my inner torment, trapped here by my hyphae."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Isso significa minha tormenta interna, preso aqui por minhas"
" hifas."
msgid ""
"<32>* My struggle to pull away.\n"
"* My struggle to escape.\n"
"* But alas, to no avail."
msgstr ""
"<32>* Minha luta para me afastar.\n"
"* Minha luta para escapar.\n"
"* Mas, infelizmente, sem sucesso."
msgid "<18>{#p/asriel1}{#v/1}{#i/4}It sounds like it came from over here..."
msgstr "<18>{#p/asriel1}{#v/1}{#i/4}Parece que veio daqui..."
msgid "<18>Oh! You've crash- landed, haven't you..."
msgstr "<18>Oh! Você caiu aqui, não foi..."
msgid "<18>Are you okay?"
msgstr "<18>Você está bem?"
msgid "<18>Here, get up..."
msgstr "<18>Aqui, levanta..."
msgid "<18>..."
msgstr "<18>..."
msgid "<18>$(name), huh?"
msgstr "<18>$(name), huh?"
msgid "<18>That's a nice name."
msgstr "<18>Este é um lindo nome."
msgid "<18>{*}{#x1}{#p/asriel3}{#i/18}My name is {%}"
msgstr "<18>{*}{#x1}{#p/asriel3}{#i/18}Meu nome é {%}"
msgid "<32>{#p/human}* (You move towards the computer...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você se move até o computador...)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The computer is currently open to a music-sharing "
"application."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* O computador está atualmente aberto em um compartilhador de "
"música."
msgid "* (View the opened application?)"
msgstr "* (Olhar no aplicador?)"
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to look.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você decidiu não olhar.)"
msgid "MTT Tunes - Solarwave.kwac"
msgstr "MTT Tunes - Solarwave.kwac"
msgid "MTT Tunes - Planetary.kwac"
msgstr "MTT Tunes - Planetary.kwac"
msgid "Parting of Ways.kwac"
msgstr "Parting of Ways.kwac"
msgid "Bad Wolf.kwac"
msgstr "Bad Wolf.kwac"
msgid "MMSA - Main Theme.kwac"
msgstr "MMSA - Main Theme.kwac"
msgid "papyrus tribute.kwac"
msgstr "papyrus tribute.kwac"
msgid "funny autotune.kwac"
msgstr "funny autotune.kwac"
msgid "Song of the Stars.kwac"
msgstr "Song of the Stars.kwac"
msgid "COOLSKELETON95"
msgstr "COOLSKELETON95"
msgid "_Sp4ceAdv3ntur3r_"
msgstr "_Sp4ceAdv3ntur3r_"
msgid "_K1ll3rMann3qu1n_"
msgstr "_K1ll3rMann3qu1n_"
msgid "ALPHYS"
msgstr "ALPHYS"
msgid "lazybones."
msgstr "lazybones."
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconhecido)"
msgid "Ghost Rave.kwac"
msgstr "Ghost Rave.kwac"
msgid "Spooktune Mashup.kwac"
msgstr "Spooktune Mashup.kwac"
msgid "NAPSTABLOOK22"
msgstr "NAPSTABLOOK22"
msgid "<32>{#p/tem}* oh no, it's a... FISHES!!!"
msgstr "<32>{#p/tem}* oh não, é um... PEIXES!!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Watch out\n"
"* Watch out\n"
"* There's a fish running about"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Se liga\n"
"* Se liga\n"
"* Tem um peixe correndo"
msgid "<32>{#p/basic}* Wa ha ha..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Wa ha ha..."
msgid "<32>{#p/basic}* Run while ya still can, kid!"
msgstr "<32>{#p/basic}* Corra enquanto você pode, criança!"
msgid "<32>{#p/human}* (The robot appears to be asleep.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (O robô parece estar dormindo.)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's in sleep mode."
msgstr "<32>{#p/basic}* Está no modo de sono."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Familiar energy signature detected in combat."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Energia familiar detectada em combate."
msgid "<32>{#p/basic}* Recommended action... run."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ação recomendada... correr."
msgid "<32>{#p/basic}* Recommended action... stand still."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ação recomendada... continuar parado."
msgid "<32>{#p/basic}* Recommended action... unknown."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ação recomendada... desconhecida."
msgid "<32>{#p/basic}* Recommended action... hide."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ação recomendada... esconder."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Foreign energy signature detected."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Energia desconhecida detectada."
msgid "<32>* Name... unknown."
msgstr "<32>* Nome... desconhecido."
msgid "<32>* Relationship status... stranger."
msgstr "<32>* Status de relacionamento... estranho."
msgid "<32>* Last interaction... none."
msgstr "<32>* Última interação... inexistente."
msgid "<32>* Last interaction... observed in battle."
msgstr "<32>* Última interação... observando em batalha."
msgid ""
"<32>* Processing...\n"
"* Processing...\n"
"* Processing..."
msgstr ""
"<32>* Processando...\n"
"* Processando...\n"
"* Processando..."
msgid ""
"<32>* Hello, stranger.\n"
"* I am eight-six, the all- purpose delivery bot."
msgstr ""
"<32>* Olá, estranho.\n"
"* Eu sou oito-seis, o bot de entrega para todos os fins"
msgid ""
"<32>* It is far from my intended function, but would you like to complete a "
"survey today?"
msgstr ""
"<32>* É longe da minha verdadeira função, mas você gostaria de completar um "
"questionário?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Thank you.\n"
"* The question is as follows."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Muito obrigado.\n"
"* As próximas questões seguem."
msgid "<32>* \"Out of the colors red, green, and blue, which do you prefer?\""
msgstr "<32>* \"Das cores vermelha, verde, e azul, qual você prefere?\""
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
msgid "Not sure"
msgstr "Não sei"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Thank you.\n"
"* Your choice will be inscribed deeply into my memory bank."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Muito obrigado.\n"
"* Sua escolha será gravada no meu banco de memória."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Your relationship status is now set to "
"\"acquaintance.\""
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Seu relacionamento agora está configurado para "
"\"conhecido\"."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Familiar energy signature detected."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Energia familiar detectada."
msgid "<32>* Relationship status... acquaintance."
msgstr "<32>* Status de relacionamento... conhecido."
msgid "<32>* Last interaction... survey declined."
msgstr "<32>* Última interação... questionário recusado."
msgid "<32>* Last interaction... survey taken."
msgstr "<32>* Última interação... questionário aceito."
msgid ""
"<32>* Hello again, acquaintance.\n"
"* How is your day today?"
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, conhecido.\n"
"* Como está indo seu dia?"
msgid "Neutral"
msgstr "Normal"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Good?\n"
"* That is good to hear."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Bem?\n"
"* Isso é ótimo de ouvir."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Bad?\n"
"* I hope things get better."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ruim?\n"
"* Espero que as coisas fiquem melhor."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Neutral?\n"
"* That is understandable."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Normal?\n"
"* É compreensível."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Not sure?\n"
"* That is... understandable."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Não tem certeza?\n"
"* É... compreensível."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Your relationship status is now set to \"friend.\""
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Seu status de relacionamento agora foi configurado "
"para \"amigo\"."
msgid "<32>* Relationship status... friend."
msgstr "<32>* Status de relacionamento... amigo."
msgid "<32>* Last interaction... asked about mood."
msgstr "<32>* Última interação... perguntado sobre o dia."
msgid ""
"<32>* Hello again, friend.\n"
"* I hope your mood has remained since our last interaction."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, amigo.\n"
"* Espero que seu humor tenha se mantido desde nossa última interação."
msgid ""
"<32>* Hello again, friend.\n"
"* I hope your mood has improved since our last interaction."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, amigo.\n"
"* Espero que seu humor tenha melhorado desde nossa última interação."
msgid ""
"<32>* Hello again, friend.\n"
"* Based on our last interaction..."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, amigo.\n"
"* Baseado na nossa última interação..."
msgid "<32>* It appears you have a great deal of interest towards me."
msgstr "<32>* Parece que você tem muito interesse por mim."
msgid "<32>* What emotion do you most commonly feel about me?"
msgstr "<32>* Que emoção você normalmente sente em relação a mim?"
msgid "Love"
msgstr "Amor"
msgid "Disgust"
msgstr "Desprezo"
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ..."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ..."
msgid "<32>* Your relationship status is now set to \"bestie.\""
msgstr "<32>* Seu relacionamento foi configurado para \"bestie\"."
msgid "<32>* I love you too, bestie."
msgstr "<32>* Eu também te amo, bestie."
msgid "<32>* Your relationship status is now set to \"enemy.\""
msgstr "<32>* Seu relacionamento foi configurado para \"inimigo\"."
msgid "<32>* I have no further need for you, enemy."
msgstr "<32>* Eu necessito mais de você, inimigo."
msgid "<32>* Your relationship status is now set to \"acquaintance.\""
msgstr "<32>* Seu relacionamento foi alterado de volta para \"conhecido\"."
msgid "<32>* Perhaps this was not a good idea, acquaintance."
msgstr "<32>* Talvez essa não tenha sido uma boa ideia, conhecido."
msgid "<32>* Your relationship status is unchanged."
msgstr "<32>* Seu status de relacionamento não foi alterado."
msgid "<32>* Expected reply to all questions is now set to \"Not sure.\""
msgstr ""
"<32>* A resposta esperada para todas as perguntas agora está definida como "
"\"Não tenho certeza.\""
msgid "<32>* Relationship status... bestie."
msgstr "<32>* Status de relacionamento... bestie."
msgid "<32>* Relationship status... enemy."
msgstr "<32>* Status de relacionamento... inimigo."
msgid "<32>* Last interaction... showed appreciation."
msgstr "<32>* Última interação... demonstrando apreciação."
msgid "<32>* Last interaction... declined conversation."
msgstr "<32>* Última interação... recusou conversar."
msgid "<32>* Last interaction... made small talk."
msgstr "<32>* Última interação... conversou um pouco."
msgid "<32>* Last interaction... gave advice."
msgstr "<32>* Última interação... conselho entregue."
msgid "<32>* Last interaction... asked about feelings."
msgstr "<32>* Última interação... questionado sobre sentimentos."
msgid ""
"<32>* Hello again, bestie.\n"
"* I hope you are doing well."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, bestie.\n"
"* Eu espero que você esteja bem."
msgid ""
"<32>* Hello again, bestie.\n"
"* I love you very much."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, bestie.\n"
"* Eu te amo de verdade."
msgid ""
"<32>* Hello again, bestie.\n"
"* It is good to see you today."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, bestie.\n"
"* É bom te ver novamente."
msgid ""
"<32>* ...\n"
"* Do not speak to me again."
msgstr ""
"<32>* ...\n"
"* Não volte a falar comigo."
msgid ""
"<32>* Hello again, acquaintance.\n"
"* The factory is musty today."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, conhecido.\n"
"* A fábrica está mofada hoje."
msgid ""
"<32>* Hello again, acquaintance.\n"
"* The starlight is glimmering today."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, conhecido.\n"
"* A luz das estrelas estão glamourosas hoje."
msgid ""
"<32>* Hello again, acquaintance.\n"
"* The steam is humid today."
msgstr ""
"<32>* Olá novamente, conhecido.\n"
"* O vapor está úmido hoje."
msgid ""
"<32>* Hello again, friend.\n"
"* Remember to eat something."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, amigo.\n"
"* Lembre-se de comer alguma coisa."
msgid ""
"<32>* Hello again, friend.\n"
"* Remember to take breaks."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, amigo.\n"
"* Lembre-se de descansar as vezes."
msgid ""
"<32>* Hello again, friend.\n"
"* Remember to talk things out."
msgstr ""
"<32>* Olá de novo, amigo.\n"
"* Lembre-se de desabafar quando preciso."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* No matter how many monsters you've "
"bullied, your payment to me is all that matters~"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Não ligo para quantos monstros você "
"bullinou, com esse dinheiro, eu faço o que bem entendo~"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Your payment to me means more than "
"you can possibly imagine~"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Seu pagamento para mim significa "
"mais do que você imagina~"
msgid "<32>* Thank you for your generous donation, dearie~"
msgstr "<32>* Obrigado por suas generosas doações, amorzinho~"
msgid ""
"<32>* If you or your little armless friend need anything, you just let me "
"know~"
msgstr ""
"<32>* Se você ou seu amigo sem braço precisarem de qualquer coisa, é só me "
"dizer~"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* It's a shame I wasn't able to "
"capture you the first time around~"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* É uma tristeza que não consegui te "
"capturar da primeira vez~"
msgid "<32>* A little bully like you would have been a wonderful prize~"
msgstr "<32>* Um bully como você teria sido um prêmio maravilhoso~"
msgid ""
"<32>* Oh well~\n"
"* Now that the force field's gone, I won't have to~"
msgstr ""
"<32>* Pois bem~\n"
"* Agora que o escudo de força se foi, eu não terei que fazer isso~"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Oh, dearie~\n"
"* When the spider clans arrive on the new homeworld..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Oh, querido~\n"
"* Quando o clã das aranhas aterrissar no novo mundo..."
msgid "<32>* There'll be so many natural resouces to exploit~"
msgstr "<32>* Teremos tantos recursos naturais para explorar~"
msgid ""
"<32>* We're going to build the largest tea empire this new world has ever "
"seen~"
msgstr ""
"<32>* Nós iremos construir o maior império de chá que o novo mundo vai ver~"
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Oh, and if I can help it..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Oh, e se eu puder fazer acontecer..."
msgid ""
"<32>* It'll be the only tea empire this new world will ever see~\n"
"* Ahuhuhu~"
msgstr ""
"<32>* Ele será o único império de chá que o novo mundo verá~\n"
"* Ahuhuhu~"
msgid "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Ahuhuhu~"
msgstr "<32>{#p/basic}{#s/spiderLaugh}{#npc/a}* Ahuhuhu~"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* I know you have been violent, but I appreciate the "
"compassion you have shown me."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu sei que você tem sido violento, mas eu aprecio a "
"compaixão demonstrada por mim."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Thank you for the compassion you have shown me."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Obrigado pela compaixão que você tem mostrado pra "
"mim."
msgid "<32>* It is what I needed to see the error in my choice of career."
msgstr ""
"<32>* É o que eu precisava para ver o erro na minha escolha de carreira."
msgid ""
"<33>* Still, I'm keeping the uniform.\n"
"* It suits me well."
msgstr ""
"<33>* Ainda vou manter o uniforme.\n"
"* Ele fica bem em mim."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* I regretted letting you get past me, but after what "
"you've done, I'm fine with that."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu me arrependo de ter deixado você passar por mim, "
"mas após o que você fez, tudo bem."
msgid ""
"<32>* I shall overlook your rather... violent tendencies for the moment."
msgstr ""
"<32>* Eu irei apagar da minha mente suas... tendências violentas por um "
"momento."
msgid "<32>* I shall recall your name for many centuries to come."
msgstr "<32>* Recordarei o teu nome por muitos séculos."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I do apologize for mis- judging you, Frisk."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu me desculpo por ter te julgado de forma errônea, "
"Frisk."
msgid ""
"<32>* As a member of the ELITE squad, it was difficult for me to see the "
"good in you."
msgstr ""
"<32>* Como um membro do esquadrão de ELITE, era difícil para mim ver o bem "
"em você."
msgid ""
"<32>* Well.\n"
"* There is much for me to reflect on, now."
msgstr ""
"<32>* Bom.\n"
"* A muito do que eu devo refletir, agora."
msgid "<32>* I would appreciate if you gave me the time and space to do so."
msgstr "<32>* Eu apreciarei se você me der o tempo e o espaço para tal."
msgid "<33>* Thank you for the conversation."
msgstr "<33>* Obrigado pela conversa."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Until next time."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Até a próxima."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* How silly...\n"
"* As soon as I choose to stay somewhere, we all have to go."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Que bobo...\n"
"* Assim que eu decido ficar em um lugar, nós todos vamos embora."
msgid ""
"<32>* The irony of the situation has not escaped me.\n"
"* Still, it is for the best."
msgstr ""
"<32>* A ironia da situação ainda não me espaçou.\n"
"* Ainda assim, é pelo melhor."
msgid ""
"<32>* On our new homeworld...\n"
"* I'm sure to find lots of new neighbors for myself."
msgstr ""
"<32>* No novo mundo...\n"
"* Eu vou ter certeza de encontrar muitos novos vizinhos para mim."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Er, she's still after you..."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Er, ela ainda está atrás de você."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* You should never have come."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Você não deveria ter vindo."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I sense a disturbance in the nearby aura..."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu sinto um distúrbio na aura próxima..."
msgid "<32>* You really shouldn't have left that girl alone."
msgstr "<32>* Você realmente não deveria ter deixado aquela garota sozinha."
msgid "<32>* You really should have left that girl alone."
msgstr "<32>* Você deveria ter deixado aquela garota em paz."
msgid "<32>* You and my new neighbor are getting along, I see."
msgstr "<32>* Você e meu novo vizinho estão se dando bem."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Papyrus is waiting nearby."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Papyrus está esperando aqui perto."
msgid "<32>* Isn't he brave?"
msgstr "<32>* Ele não é corajoso?"
msgid "<32>* Won't you meet my new neighbor?"
msgstr "<32>* Você não vai conhecer meu novo vizinho?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* I'm visiting the Foundry from the Citadel, by the "
"way."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu estou visitando a Foundry da Cidadela, por acaso."
msgid ""
"<32>* There, I hardly knew anyone, but here, I've met several friendly "
"neighbors already."
msgstr ""
"<32>* Lá, eu mal conhecia pessoas, mas aqui, eu já fiz tantos vizinhos "
"amigáveis."
msgid "<32>* I don't think I'll be leaving here any time soon."
msgstr "<32>* Eu não acho que vou sair daqui tão cedo."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Won't that be splendid?"
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Não seria esplêndido?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Good neighbors have been quite difficult to find."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Bons vizinhos são difíceis de se encontrar."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Go on. She won't bite.\n"
"* She might throw a few spears at you, though."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Vai lá. Ela não vai te morder.\n"
"* Talvez ela te jogue algumas lanças, mas faz parte."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Having neighbors is nice."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Ter vizinhos é legal."
msgid "<32>{#s/echostart}{#p/event}{#npc/a}* Signal start..."
msgstr "<32>{#s/echostart}{#p/event}{#npc/a}* Sinal iniciado..."
msgid "<32>{#p/undyne}* Citizens of the Foundry..."
msgstr "<32>{#p/undyne}* Cidadãos da Foundry..."
msgid "<32>* ... you should all know what happened to you by now."
msgstr ""
"<32>* ... Todos vocês já deveriam saber o que aconteceu com vocês agora."
msgid "<32>* It's time to go, and you damn well know it."
msgstr "<32>* É hora de ir, e vocês sabem muito bem disso, caramba."
msgid "<32>* So let's get going."
msgstr "<32>* Então vamos indo."
msgid "<32>{#s/echostop}{#p/event}{#npc}* Signal stop."
msgstr "<32>{#s/echostop}{#p/event}{#npc}* Sinal terminado."
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* Listen up, everyone!\n"
"* The force field's gone!\n"
"* We can all go home!"
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Escutem, todos vocês!\n"
"* O escudo de força se foi!\n"
"* Podemos todos ir para casa!"
msgid "<32>* If you're still down there dawdling by the time we leave..."
msgstr ""
"<32>* Se você ainda estiver por aí vacilando quando já tivermos ido "
"embora..."
msgid "<32>* Then... we'll probably just come back for you later."
msgstr "<32>* Então... provavelmente vamos voltar para te buscar mais tarde."
msgid "<32>* But don't make us do that!"
msgstr "<32>* Mas não nos obrigue a isso!"
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* Citizens of the Foundry!\n"
"* If you're hearing this, then get the heck outta here!"
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Cidadãos da Foundry!\n"
"* Se vocês estão ouvindo isso, então sumam daí agora!"
msgid ""
"<32>* There's a pair of killers on the loose, and they WON'T show mercy!"
msgstr "<32>* A um par de assassinos na região e eles NÃO mostrarão piedade!"
msgid "<32>* There's a killer on the loose, and they WON'T show mercy!"
msgstr "<32>* A um assassino na região e ele NÃO mostrará piedade!"
msgid "<32>* You've been warned!!"
msgstr "<32>* Vocês foram avisados!!"
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Thanks, Undyne.\n"
"* I was getting tired of running into people."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Obrigado, Undyne.\n"
"* Eu estava me cansando de avançar em pessoas."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Skrubby of foundry crew.\n"
"* Need u to check pipe for leak."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Skrubby da equipe de fundição.\n"
"* Precisa de você para verificar se há fuga na tubulação."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Oh- uh... s-sorry, ah!\n"
"* I'm a little busy at the moment!"
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Oh-uh... d-desculpa, ah!\n"
"* Eu estava meio ocupada no momento!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Okie.\n"
"* I ask Raddy instead.\n"
"* Thx for nothing."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Okie.\n"
"* Eu perguntar pra Raddy.\n"
"* Bigado por nada."
msgid "<32>{#p/alphys}* Y-you're welcome??"
msgstr "<32>{#p/alphys}* D-de nada?"
msgid "<32>{#p/basic}* Hey... everything's gonna be okay, kiddo."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ei... tudo vai ficar bem, carinha."
msgid ""
"<32>* (Gerson?)\n"
"* (Is that you again?)"
msgstr ""
"<32>* (Gerson?)\n"
"* (É você de novo?)"
msgid ""
"<32>* Oh, I dunno.\n"
"* Is that really you, Burgie?\n"
"* Wa ha ha."
msgstr ""
"<32>* Oh, eu não sei.\n"
"* É realmente você, Burgie?\n"
"* Wa ha ha."
msgid ""
"<32>* (Yeah, yeah.)\n"
"* (I'm just a little scared... like everyone else.)"
msgstr ""
"<32>* (É, é.)\n"
"* (Eu só estou um pouco assustado... igual todo mundo.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Well, you heard her!\n"
"* Time for us to go, kiddo!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Bem, você a ouviu!\n"
"* Hora de ir, carinha!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ... wa ha ha.\n"
"* In truth, we've still got the rest of the day."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* ... wa ha ha.\n"
"* Na verdade, ainda temos o resto do dia."
msgid "<32>{#p/basic}* (Yeah, I'm gonna hang out here for a bit longer.)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (É, eu vou ficar aqui por um pouco mais de tempo.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Who knows?)\n"
"* (Maybe Frisk'll come by.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Quem sabe?)\n"
"* (Talvez Frisk venha.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Hey kiddo, did ya catch the warning broadcast?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Ei criança, você ouviu o aviso na transmissão?"
msgid ""
"<32>* (Keep your voice down!)\n"
"* (... so are they like, a human or something?)"
msgstr ""
"<32>* (Abaixa sua voz!)\n"
"* (... então ele é tipo, um humano ou alguma coisa?)"
msgid "<32>* No doubt about it."
msgstr "<32>* Sem dúvidas."
msgid ""
"<32>* (Figures.)\n"
"* (It's gonna suck having to evacuate, though.)"
msgstr ""
"<32>* (Que figura.)\n"
"* (É bem paia ter que evacuar.)"
msgid "<32>{#s/phone}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}* Ring, ring..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Hey kiddo!\n"
"* Just wanted to check in on how that new shop of yours is."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ei garoto!\n"
"* Só queria verificar como está essa sua nova loja."
msgid "<32>* I hear you're doin' pretty well!"
msgstr "<32>* Ouvi dizer que ocê está indo muito do bem!"
msgid ""
"<32>* (...)\n"
"* (It's kinda hard for me to talk right now.)"
msgstr ""
"<32>* (...)\n"
"* (É meio difícil pra mim falar agora.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I hear ya.\n"
"* Hey, maybe it'd help if ya told me what ya saw."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Tô ouvindo.\n"
"* Ei, talvez eu possa ajudar se ocê me dizer o que viu."
msgid "<32>* From your point of view."
msgstr "<32>* Do seu ponto de vista."
msgid ""
"<32>* (Well...)\n"
"* (It all started when...)"
msgstr ""
"<32>* (Bem...)\n"
"* (Tudo começou quando...)"
msgid "<32>* (I was at the force field with a bunch of others.)"
msgstr "<32>* (Eu estava no escudo de força com vários outros.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* That'd be a treat!\n"
"* I know I'd sure as hell like to see 'em."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Isso seria um prazer!\n"
"* Eu sei que com certeza gostaria de vê-los."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's kind of hard to imagine, isn't it?\n"
"* Being saved by a human?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* É meio difícil de imaginar, não é?\n"
"* Ser salvo por um humano?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (I know, right?)\n"
"* (And those other humans... they're alive, too.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Eu sei, correto?)\n"
"* (E todos aqueles outros humanos... estão vivos, também.)"
msgid "<32>{#p/basic}* (What a crazy day it's been.)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (Que dia maluco esse tem sido.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Evacuate? Not a chance!\n"
"* You'll be just fine right where you are, actually."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Evacuar? Sem chance!\n"
"* Tu tá muito bem onde tu tá, na verdade."
msgid ""
"<32>* (Uh...)\n"
"* (You do realize I'm out in the open here, right?)"
msgstr ""
"<32>* (Uh...)\n"
"* (Você entende que eu estou literalmente a mercê aqui, certo?)"
msgid ""
"<32>* That may be true.\n"
"* But there's a little thing I happen to know..."
msgstr ""
"<32>* Isso pode ser verdade.\n"
"* Mas tem uma coisa da qual eu sei..."
msgid "<32>* Somethin' that keeps us humble shopkeepers safe."
msgstr "<32>* Uma coisa que mantém nós vendedores seguros."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Huh?\n"
"* What's the problem?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Huh?\n"
"* Qual o problema?"
msgid "<32>* (... don't you know?)"
msgstr "<32>* (... você não sabe?)"
msgid "<32>* Wait..."
msgstr "<32>* Espera..."
msgid "<32>* (It's THAT menace.)"
msgstr "<32>* (É AQUELE maluco.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (We were all there to see the force field be taken down.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Estávamos todos lá para ver o campo de força ser "
"derrubado.)"
msgid ""
"<32>* (We'd been told something like that could happen, but when we got "
"there...)"
msgstr ""
"<32>* (Disseram-nos que algo assim poderia acontecer, mas quando chegamos "
"lá...)"
msgid ""
"<32>* (The same talking star who told us to go there was holding monsters "
"hostage.)"
msgstr ""
"<32>* (A mesma estrela que nós disse para ir ela, estava segurando monstros "
"como vítimas.)"
msgid ""
"<32>* Little star, huh?\n"
"* I have heard stories of a little yellow star..."
msgstr ""
"<32>* Pequena estrela, huh?\n"
"* Eu escutei histórias sobre uma pequena estrela amarela..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (I wonder what we'll do when we arrive on the new "
"homeworld.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Eu me pergunto o que faremos quando chegarmos ao novo "
"mundo.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Maybe the two of us could open a shop together!)\n"
"* (You'd sell the trinkets...)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Talvez nós dois possamos abrir um mercado juntos!)\n"
"* (Você venderia as bugigangas...)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* And you'd sell the food.\n"
"* I like the way you think about it, kiddo!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* E você venderia a comida.\n"
"* Eu gosto do jeito que você pensa sobre isso, garoto!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* But it'd likely be better if one of us sells, and the other "
"tracks the finances."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Mas seria melhor se um de nós vendesse, e o outro cuidasse "
"das finanças."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (What?)\n"
"* (That's the dumbest thing I've ever heard.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (O quê?)\n"
"* (Essa é a coisa mais besta que eu já ouvi.)"
msgid ""
"<32>* It's true!\n"
"* I could demonstrate it, if you'd like."
msgstr ""
"<32>* É verdade!\n"
"* Eu posso demonstrar se você quiser."
msgid ""
"<32>* (Uh, n-no thanks!)\n"
"* (I'll take your word for it, old b-buddy!)"
msgstr ""
"<32>* (Uh, n-não valeu!)\n"
"* (Eu vou seguir o conselho do meu velho a-amigo!)"
msgid ""
"<32>* Wa ha ha.\n"
"* Y'learn something new every day, don'tcha!"
msgstr ""
"<32>* Wa ha ha.\n"
"* Da pra aprender coisa nova todo dia, num é memo!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ... wa ha ha.\n"
"* It's the fella who goes around selling steak, ain't it?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* ... wa ha ha.\n"
"* É o caba que sai por aí vendendo carne, não é?"
msgid "<32>* (What am I gonna do!)"
msgstr "<32>* (O que eu vou fazer?)"
msgid ""
"<32>* Shhhh.\n"
"* It's alright, kiddo.\n"
"* That shop's got a backdoor!"
msgstr ""
"<32>* Shhhh.\n"
"* Tá tudo bem, carinha.\n"
"* Aquele mercado tem uma porta atrás!"
msgid "<32>* (It does!?!?)"
msgstr "<32>* (Tem!?!?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Well, he's real.)\n"
"* (And we thought we'd helped the human beat him...)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Bem, ele é real.)\n"
"* (E ele pensa que ajudamos o humano a derrota-lo...)"
msgid "<32>* (But he just ended up taking everyone's SOULs anyway.)"
msgstr ""
"<32>* (Mas ele só acabou pegando as ALMAS de todo mundo, de toda forma.)"
msgid ""
"<32>* That must've been the bright light I saw...\n"
"* I just couldn't shake it."
msgstr ""
"<32>*É aquele super luz branca que eu vi...\n"
"* Eu nem podia me mexer."
msgid ""
"<32>* (Yeah, and it was even brighter at the source.)\n"
"* (We didn't stand a chance.)"
msgstr ""
"<32>* (Pois é, e parecia bem mais claro na raiz do problema.) \n"
"* (Nós não tínhamos chance.)"
msgid "<32>{#p/basic}* (Ha. We'll take turns, then.)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (Ha. Vamos nos revezar, então.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Doing the same thing all the time would get boring, don't "
"you think?)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Fazer a mesma coisa o tempo todo fica chato, você não "
"acha?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Wa ha ha.\n"
"* Maybe I'm just old, but I don't mind doing finances."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Wa ha ha.\n"
"* Talvez eu só esteja velho, mas eu não reclamaria de fazer finanças."
msgid "<32>{#p/basic}* You can have the fun job all to yourself, kiddo!"
msgstr "<32>{#p/basic}* Você pode ter a parte divertida do trabalho, carinha!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (I guess we really are doomed to live here forever, huh?)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Acho que estamos condenados a viver aqui para sempre, huh?)"
msgid ""
"<32>* Hey, don't underestimate the Royal Guard.\n"
"* They're tough stuff!"
msgstr ""
"<32>* Ei, não subestime a Guarda Real.\n"
"* Eles são fortes!"
msgid "<32>* (Do you really think they can stop someone like that?)"
msgstr "<32>* (Você realmente pensa que eles podem parar alguém assim?)"
msgid ""
"<32>* One human child?\n"
"* I dunno kiddo, maybe that's just too much to handle."
msgstr ""
"<32>* Uma criança humana?\n"
"* Eu não sei carinha, talvez seja demais pra aguentar."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Hee hee hee..."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Hee hee hee..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Woah...)\n"
"* (This door leads to a balcony on the outside!)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Woah...)\n"
"* (Essa porta leva para o balcão do lado de fora!)"
msgid "<32>{#p/basic}* (I swear the stars have never looked this bright...)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Eu juro que as estrelas nunca estiveram tão brilhantes...)"
msgid ""
"<32>* Huh.\n"
"* Must be a distortion field or something."
msgstr ""
"<32>* Huh.\n"
"* Deve ser um campo de distorção ou algo assim."
msgid "<32>* Take a minute, and enjoy it while ya can!"
msgstr "<32>* Tome um momento e aprecie enquanto pode!"
msgid "<32>{#p/basic}* So what happened next?"
msgstr "<32>{#p/basic}* Então, o que aconteceu depois?"
msgid ""
"<32>* (Well, you should know.)\n"
"* (This is the part that everyone knows.)"
msgstr ""
"<32>* (Bem, você deveria saber.) \n"
"* (Essa é a parte que todo mundo sabe.)"
msgid "<32>* (From our perspective, we saw a human fending off attacks...)"
msgstr "<32>* (Da nossa perspectiva, nós vimos um humano parando ataques...)"
msgid ""
"<32>* (Whatever that star turned himself into was relentlessly attacking the"
" human.)"
msgstr ""
"<32>* (Seja lá no que aquela estrela se tornou, estava atacando o humano sem"
" parar.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I do feel like a part of me's going to miss this old place."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Eu sinto que parte de mim vai sentir falta desse lugar."
msgid "<32>{#p/basic}* We really made it our own."
msgstr "<32>{#p/basic}* Nós realmente fizemos ele do nosso jeito."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (You're kidding, right?)\n"
"* (I won't miss this old dump for a second.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Você tá brincando, certo?)\n"
"* (Eu não sentir falta desse lugar nem por um segundo.)"
msgid "<32>{#p/basic}* (But I guess I've also had it pretty bad up here.)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (Mas acho que também tive muito mal aqui.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Bad news, kiddo.\n"
"* The human came through not too long ago."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Mas notícias.\n"
"* O humano passou por aqui, não faz muito tempo."
msgid "<32>{#p/basic}* ... they had a partner with 'em, too."
msgstr "<32>{#p/basic}* ... eles tinham um parceiro junto deles, também."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (What?)\n"
"* (Who was it?)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Que?)\n"
"* (Quem era?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Wa ha ha...\n"
"* You wouldn't believe me."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Wa ha ha...\n"
"* Você não vai acreditar."
msgid "<32>{#p/basic}* (Are they on their way here?)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (Eles estão a caminho então?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Sure, but it'll be a while until ya see 'em.\n"
"* Not to mention Undyne..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Claro, mas vai demorar até você vê-los.\n"
"* Sem mencionar a Undyne..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Yeah, she'll stop them.)\n"
"* (She's in charge of the Royal Guard, after all...)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Exato, ela vai para-los.)\n"
"* (Ela está no comando da guarda real, a final...)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Sorry about that, the phone signal here isn't the greatest."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Desculpa por isso, o sinal de telefone aqui é bem ruim."
msgid "<32>* You seen anything interesting so far?"
msgstr "<32>* Você viu algo interessante até o momento?"
msgid "<32>* (... well...)"
msgstr "<32>* (... bem...)"
msgid "<32>* (How about a shooting star?)"
msgstr "<32>* (Que tal uma estrela cadente?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Eventually, though, the human mustered some kind of "
"power...)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Eventualmente, porém, o humano reuniu algum tipo de "
"poder...)"
msgid "<32>* (And then...)"
msgstr "<32>* (E então...)"
msgid "<32>* (... IT... happened.)"
msgstr "<32>* (... Aquilo... Aconteceu.)"
msgid ""
"<32>* Yeah... that.\n"
"* The moment where it all turned upside-down, huh?"
msgstr ""
"<32>* Isso... aquilo.\n"
"* O momento em que tudo virou de ponta cabeça, não é?"
msgid "<32>{#p/basic}* Hey, it's alright."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ei, tá tudo bem."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* On a new homeworld... you'll be able to go wherever you "
"want."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Em um novo mundo natal... você será capaz fazer o que "
"quiser."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Really? I thought I was going to settle down with you.)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (Sério? Eu pensei que ficaria com você.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Oh, did you now?\n"
"* Wa ha ha."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ah, ocê sabia?\n"
"* Wa ha ha."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (So you're telling me this kid's been resurrected from the "
"dead?)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Então, você está me dizendo que essa criança voltou da "
"morte?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Wow.)\n"
"* (I knew you were a crazy old coot, but this is something!)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Wow.)\n"
"* (Eu sabia que você era maluco, mas isso é outro nível!)"
msgid "<32>{#p/basic}* ... would I lie to you?"
msgstr "<32>{#p/basic}* ... eu mentiria pra você?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Well... knowing you... I guess... probably not.)\n"
"* (Hmph.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Bem... te conhecendo... eu acho... que não.)\n"
"* (Hmph.)"
msgid "<32>{#p/basic}* (So what are we supposed to do in the meantime?)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (O que devemos fazer no meio tempo?)"
msgid "<32>{#p/basic}* Oh, y'know, just the usual jiggery-pokery, I'd guess."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Oh, você sabe, apenas o habitual jiggery-pokery, eu acho."
msgid "<32>{#p/basic}* (You and your weird sayings.)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (Você e seu jeito estranho de dizer.)"
msgid "<32>{#p/basic}* Wa ha ha, you know it!"
msgstr "<32>{#p/basic}* Wa ha ha, você sabe!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Oh!\n"
"* Make a wish, kiddo!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Oh!\n"
"* Faça um pedido, carinha!"
msgid ""
"<32>* (...)\n"
"* (It'd never come true.)"
msgstr ""
"<32>* (...)\n"
"* (Nunca se torna realidade.)"
msgid ""
"<32>* ... freedom, huh?\n"
"* Wa ha ha... I might have some good news for you."
msgstr ""
"<32>* ... liberdade, huh?\n"
"* Wa ha ha... eu tenho boas notícias para você."
msgid "<32>* I saw a human come through just a little while ago."
msgstr "<32>* Eu acabei de ver um humano passar por aqui."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I remember that bit.\n"
"* The power changed hands... the human was in control."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Eu lembro um pouco.\n"
"* O poder mudou de mãos... o humano estava em controle."
msgid ""
"<32>* (Yeah, and then they started attacking us!)\n"
"* (I thought we were all...)"
msgstr ""
"<32>* (É, e então ele começou a nos atacar!)\n"
"* (Eu pensei que estávamos...)"
msgid "<32>* Going to die?"
msgstr "<32>* Mortos?"
msgid ""
"<32>* (Yeah, and it's like I could feel their fear.)\n"
"* (Everyone was so afraid.)"
msgstr ""
"<32>* (É, e é como se eu pudesse sentir aquele medo.)\n"
"* (Todos estavam temendo.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Who else am I gonna go to?)\n"
"* (The girls?)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Para quem mais eu vou?)\n"
"* (As meninas?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Hmm...\n"
"* I see your point."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Hmm...\n"
"* Eu entendo seu ponto."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (You're the only one I feel like I can rely on, old buddy.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Você é o único com o qual eu posso desabafar, velho amigo.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Using this shop to make fun of Mettaton was a blast, but "
"it's time for a change.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Construir esta loja para fazer graça do Mettaton foi "
"divertido, mas é hora de uma mudança.)"
msgid "<32>{#p/basic}* (Hey... if we ever manage to get out of this...)"
msgstr "<32>{#p/basic}* (Ei... se nós nunca sair daqui...)"
msgid "<32>* (Maybe... we could go for some lunch together?)"
msgstr "<32>* (Talvez... podemos sair para um almoço juntos?)"
msgid ""
"<32>* Huh?\n"
"* Sure, kiddo!\n"
"* I don't see why not!"
msgstr ""
"<32>* Huh?\n"
"* Claro, carinha!\n"
"* Eu não vejo o porquê não!"
msgid "<32>* It'll give us somethin' to look forward to."
msgstr "<32>* Isso nos dará algo pelo que esperar."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (So it's true...)\n"
"* (Freedom really is coming.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Então é verdade...)\n"
"* (A liberdade realmente está vindo.)"
msgid "<32>* One would assume."
msgstr "<32>* Assumo que sim."
msgid "<32>* (Guess it's all up to the king, then, huh?)"
msgstr "<32>* (Acho que tudo graças ao rei, então, huh?)"
msgid "<32>* ... if it comes to that."
msgstr "<32>* ... se for esse o caso."
msgid "<32>{#p/basic}* Yeah... I remember."
msgstr "<32>{#p/basic}* É... eu me lembro."
msgid ""
"<32>* (Look, whatever happens...)\n"
"* (I'm just glad you're safe, ya fat old mole-rat.)"
msgstr ""
"<32>* (Olha, aconteça o que acontecer...)\n"
"* (Estou feliz que você esteja seguro, seu velho tartaruga gordo.)"
msgid "<32>* Wa ha ha... that's my boy."
msgstr "<32>* Wa ha ha... meu garoto."
msgid ""
"<32>* (... when we get to the new homeworld, would you... like to go out for"
" dinner?)"
msgstr ""
"<32>* (... quando formos para o novo mundo, você gostaria de... ir jantar?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* That robot... I don't know if he'll be able to stay popular "
"on the new homeworld."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Aquele robô... não sei se ele vai conseguir manter "
"popularidade no novo mundo."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* But hey, if he gets poor, we can always remind him how much "
"better off we are."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Mas ei, se ele ficar pobre, podemos lembrá-lo de o quão bem "
"estamos sem seus shows."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Jeez, you're even more ruthless than I am when it comes to "
"him!)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Senhor, você é ainda mais duro que eu quando se trata "
"dele!)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (... if he comes to our shop, we'll charge him double.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (... se ele vier a nossa loja, nós cobraremos dele o dobro.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Thanks, old buddy...)\n"
"* (... for a second there, I'd forgotten our troubles.)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Obrigado, velho amigo...)\n"
"* (... por um segundo eu esqueci nossos problemas.)"
msgid ""
"<32>* Wa ha ha...\n"
"* Glad I could help out."
msgstr ""
"<32>* Wa ha ha...\n"
"* Prazer em poder ajudar."
msgid "<32>* And even if we never do make it outta here..."
msgstr "<32>* E mesmo se nunca sairmos daqui..."
msgid "<32>* ... maybe we could go for lunch anyway."
msgstr "<32>* ... talvez possamos ir em um almoço de toda forma."
msgid ""
"<32>* (Yeah...)\n"
"* (That'd be nice.)"
msgstr ""
"<32>* (É...)\n"
"* (Seria legal.)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (If it comes to that...?)\n"
"* (What's the alternative, let them go free?)"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Se chegar a isso...?)\n"
"* (Qual é a alternativa, deixar-los livres?)"
msgid ""
"<32>* I dunno.\n"
"* I wish I had all the answers."
msgstr ""
"<32>* Eu não sei.\n"
"* Deseja ter todas as respostas."
msgid ""
"<32>* (Wait...)\n"
"* (Is there something the king hasn't been telling us!?)"
msgstr ""
"<32>* (Espera...)\n"
"* (Existe algo que o rei não tenha nos contado!?)"
msgid ""
"<32>* Wa ha ha...\n"
"* Talk to ya later, kiddo."
msgstr ""
"<32>* Wa ha ha...\n"
"* Falo com você depois, carinha."
msgid "<32>* (... huh!?!?)"
msgstr "<32>* (... huh!?!?)"
msgid "<32>{#p/basic}* I don't know where I am..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Eu não sei onde estou..."
msgid ""
"<32>* I was just doing my laundry, but then there was this bright light..."
msgstr ""
"<32>* Eu estava só lavando a louça, mas do nada apareceu essa luz branca..."
msgid "<32>* Now it's like... I'm in some kind of limbo..."
msgstr "<32>* Agora é como... se eu estivesse em um tipo de limbo..."
msgid "<32>* Please... help me..."
msgstr "<32>* Por favor... me ajuda..."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I think there's a b-b-b-bogey comin' towards me as we "
"speak..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Eu acho que tem um bicho papão vindo na nossa direção..."
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* Doggo?\n"
"* That you?"
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Doggo?\n"
"* É você?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Yeah... they're almost here...\n"
"* Woah!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* É... eles estão quase lá...\n"
"* Woah!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* (Ahem!)\n"
"* Did something move?\n"
"* Was it my imagination?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* (Ahem!)\n"
"* Alguma coisa se moveu?\n"
"* Foi minha imaginação?"
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Helloooooo everyone!\n"
"* You are listening to The Midnight Rush!"
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Oooooooooolá todo mundo!\n"
"* Vocês estão escutando A Corrida da Meia-Noite!"
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* (What the-)\n"
"* (What is this!?)"
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* (Mas que-)\n"
"* (O que é isso?)"
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* It is the fifteenth of September two-thousand, and "
"well, not much happened today."
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* É o dia quinze de setembro de dois mil e, bem, não "
"aconteceu muita coisa hoje."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* (Some kind of communications system... must've been dormant"
" for hundreds of years!)"
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* (É um tipo de sistema de comunicação... deve ser datado de "
"centenas de anos!)"
msgid "<32>{#p/basic}* Gosh, where could I be..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Senhor, onde eu poderia estar..."
msgid ""
"<32>* We were out hunting for trash, but then this bright white light came "
"in."
msgstr "<32>* Nós estávamos fora caçando lixo, mas do nada veio essa luz."
msgid "<32>* Catty thinks we're in some sort of shared dream..."
msgstr "<32>* Catty pensa que estamos em algum tipo de sonho compartilhado..."
msgid "<32>* But, like, wouldn't we be able to wake ourselves up?"
msgstr "<32>* Mas, tipo, não seríamos capazes de acordar?"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
msgid ""
"<23>{#p/papyrusnt}UNDYNE, ARE YOU THERE?\n"
"MY BROTHER...\n"
"HE'S..."
msgstr ""
"<23>{#p/papyrusnt}UNDYNE, VOCÊ ESTÁ AÍ?\n"
"MEU IRMÃO...\n"
"ELE..."
msgid "<33>{#p/undyne}* What is it, Papyrus?"
msgstr "<33>{#p/undyne}* O que foi, Papyrus?"
msgid "<23>{#p/papyrusnt}..."
msgstr "<23>{#p/papyrusnt}..."
msgid "<32>{#p/undyne}* Papyrus?"
msgstr "<32>{#p/undyne}* Papyrus?"
msgid ""
"<32>{#p/sans}{#f/7}* hey, not to bother ya, but you should probably have "
"starton evacuated."
msgstr ""
"<32>{#p/sans}{#f/7}* ei, sem querer incomodar você, mas acho que Starton já "
"deveria estar evacuada."
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* Huh?\n"
"* What's this about?"
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Huh?\n"
"* É sobre isso?"
msgid "<32>{#p/sans}{#f/7}* ..."
msgstr "<32>{#p/sans}{#f/7}* ..."
msgid "<32>{#p/undyne}* Not... particularly liking the silent treatment..."
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Não... gostando exatamente do tratamento de silêncio..."
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Not much happened!?\n"
"* You're outta your mind."
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Nada demais aconteceu!?\n"
"* Você perdeu a cabeça."
msgid "<32>{#p/alphys}* (Hmm...)"
msgstr "<32>{#p/alphys}* (Hmm...)"
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* ALIENS from the neighboring planet are due to arrive "
"today!"
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* ALIENS do mundo vizinho irão vir visitar o planeta "
"hoje!"
msgid "<32>{#p/alphys}* (I guess I'll let it play out, then. Ehehe.)"
msgstr "<32>{#p/alphys}* (Acho que eu vou ouvir um pouquinho, Ehehe.)"
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Neighboring planet?\n"
"* Could that mean..."
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Planeta vizinho?\n"
"* Poderia isso ser..."
msgid "<25>{#f/2}* ... n-no way."
msgstr "<25>{#f/2}* ... s-sem chance."
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* My child... are you there?"
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* Minha criança... você está aí?"
msgid "<32>* That Twinkly..."
msgstr "<32>* Aquele Twinkly..."
msgid "<32>* I should have known he'd cause some sort of trouble, but..."
msgstr "<32>* Eu deveria saber que ele causaria problemas, mas..."
msgid ""
"<32>* Once again... I've failed to see the reality that lay right in front "
"of me..."
msgstr ""
"<32>* Mais uma vez... eu falhei em ver a realidade que estava em minha "
"frente."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Help!\n"
"* My friend Stardrake's gone missing..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ajuda!\n"
"* Meu amigo Stardrake sumiu..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* They went off to find some inspiration for new jokes, but "
"they never came back!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ele saiu para encontrar inspiração para piadas, e nunca mais"
" voltou!"
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* Sit tight, kiddo.\n"
"* I'll send out a search party right away."
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Fique aqui, criança.\n"
"* Eu vou mandar uma equipe de procura."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Help!\n"
"* My friend Stardrake's in danger..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ajuda!\n"
"* Meu amigo Stardrake está em perigo..."
msgid "<32>{#p/basic}* They said they saw a human on the loose out here!"
msgstr "<32>{#p/basic}* Ele disse ter visto um humano lá fora!"
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* Sit tight, kiddo.\n"
"* The Royal Guard will take care of this."
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Fique aqui, criança.\n"
"* A Guarda Real vai cuidar disso."
msgid "<32>{#p/basic}* Thank you... Undyne..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Muito obrigado... Undyne..."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Woah, uh... this is kinda scary, haha..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Woah, uh... isso é meio assustador, haha..."
msgid "<25>{#f/4}* ..."
msgstr "<25>{#f/4}* ..."
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Okay, nobody panic!\n"
"* We're not just gonna let 'em walk all over us, right?"
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Okay, mas sem pânico!\n"
"* Nós não vamos deixá-los passar por nós dessa forma, certo?"
msgid "<32>{#v/0}* You say that like you mean it literally."
msgstr "<32>{#v/0}* Você diz isso como se dissesse literalmente."
msgid "<32>{#v/1}* What if I do?"
msgstr "<32>{#v/1}* E se eu estiver?"
msgid ""
"<32>{#v/0}* Well, I think these aliens could be great allies.\n"
"* They seem pretty nice."
msgstr ""
"<32>{#v/0}* Bem, eu acho que esses aliens podem ser bons aliens.\n"
"* Eles parecem bem legais."
msgid ""
"<32>{#v/0}* They even brought that translation field thing so we can "
"understand them!"
msgstr ""
"<32>{#v/0}* Eles trouxeram aquela máquina de tradução então podemos entende-"
"los!"
msgid ""
"<23>{#p/papyrusnt}HUH? WHAT'S WRONG WITH THINKING EVERYTHING'S JUST FINE?"
msgstr ""
"<23>{#p/papyrusnt}HUH? O QUE TEM DE ERRADO EM PENSAR QUE TUDO ESTÁ BEM?"
msgid "<33>{#p/without}* well, the way i see it..."
msgstr "<33>{#p/without}* bem, pelo que eu vejo..."
msgid ""
"<32>{#p/without}* you're just a-{@fill=#ff0}void{@fill=#fff}-ing the "
"problem."
msgstr "<32>{#p/without}* Você só está evitando o problema."
msgid ""
"<23>{#p/papyrusnt}UGH... MAYBE YOU'RE RIGHT. THINGS DO SEEM PRETTY... "
"{@fill=#ff0}DARK{@fill=#fff}."
msgstr ""
"<23>{#p/papyrusnt}UGH... TALVEZ VOCÊ ESTEJA CERTO. AS COISAS PARECEM BEM... "
"{@fill=#ff0}TENEBROSAS{@fill=#fff}."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ..."
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* You don't get it, this isn't some rowdy teen... get outta "
"there before you get hurt!"
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Isso não é um treinamento, nem qualquer bobeira... saí daí "
"antes de ser ferido!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I don't care what it is.\n"
"* I'm doing my duty for the good of the outpost!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Eu não me importo com o que seja.\n"
"* Eu vou fazer minha batalha pelo bem do Outpost!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* If you wanna fight 'em so bad, why don't you come out here "
"yourself!?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Se você quer tanto assim lutar, por que você não vem aqui e "
"faz isso logo?"
msgid "<32>{#p/undyne}* Dogamy!!"
msgstr "<32>{#p/undyne}* Dogamy!!"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Man, isn't the Royal Guard brave or what?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Cara, a Guarda Real não é brava?"
msgid "<25>{#f/3}* I'm glad we have them to protect us...!"
msgstr "<25>{#f/3}* Estou feliz que temos eles para nos proteger...!"
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Yeah, yeah...\n"
"* If we're gonna be all lovey-dovey with E.T. here..."
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* É, E...\n"
"* Se vamos ser todos paz e amor com os E.T. aqui..."
msgid ""
"<32>{#v/1}* We're gonna have to do better than just walking up and saying "
"\"Howdy.\""
msgstr ""
"<32>{#v/1}* Vamos ter que fazer melhor do só chegar andando e dizer \"Olá.\""
msgid "<32>{#v/0}* ... isn't that Erogot's preferred way of saying Hello?"
msgstr "<32>{#v/0}* ... esse não era o jeito favorito do Erogot de dizer oi?"
msgid "<32>{#v/0}* The dude's clearly into western movies, no doubt."
msgstr ""
"<32>{#v/0}* Ele com certeza tem algo com filmes ocidentais, sem dúvida."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Erogot?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Erogot?"
msgid "<25>{#f/1}* KING Erogot!?"
msgstr "<25>{#f/1}* REI Erogot!?"
msgid "<25>{#f/3}* Dude..."
msgstr "<25>{#f/3}* Cara..."
msgid "<32>{#p/kidding}* Yo... what is this place?"
msgstr "<32>{#p/kidding}* Yo... que lugar é esse?"
msgid "<32>* It's really dark, and I can't see anything in here..."
msgstr "<32>* É muito escuro, não consigo ver nada..."
msgid "<32>* I'm scared..."
msgstr "<32>* Eu estou com medo..."
msgid ""
"<32>* Is anyone there?\n"
"* Please... someone help me..."
msgstr ""
"<32>* Tem alguém aí?\n"
"* Por favor... alguém me ajuda..."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* ..."
msgid "<32>{#p/alphys}* How's that new body coming?"
msgstr "<32>{#p/alphys}* Como está indo o novo corpo?"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* QUITE WELL, ACTUALLY.\n"
"* I WAS JUST ABOUT TO SEARCH FOR PARTS DOWN IN MECHANICAL."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* ATÉ QUE BOM, NA VERDADE.\n"
"* EU ESTAVA PRESTES A PROCURAR POR PARTES MECÂNICAS LÁ EM BAIXO."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* S-sounds good.\n"
"* I'll keep working on improving the power distribution."
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Parece b-bom.\n"
"* Eu vou continuar trabalhando na distribuição de poder."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* DON'T WORRY, DOCTOR.\n"
"* WE'VE GOT PLENTY OF TIME."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* NÃO SE PREOCUPE DOUTORA.\n"
"* TEMOS TEMPO DE SOBRA."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* How can I just...\n"
"* Sit here and let it happen?"
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Como eu posso...\n"
"* Só sentar aqui e deixar acontecer?"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* WELL... WHAT ELSE CAN YOU DO?\n"
"* YOU'RE NOT A FIGHTER."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* BEM... O QUE MAIS VOCÊ PODE FAZER?\n"
"* VOCÊ NÃO SABE LUTAR."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* IF YOU GO OUT THERE NOW, YOU MIGHT DIE, AND WE'D LOSE A "
"VALUABLE PERSON."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* SE VOCÊ FOR LÁ FORA AGORA, VOCÊ MORRERÁ, E PERDEREMOS "
"ALGUÉM DE MUITO VALOR."
msgid "<32>{#p/alphys}* Why... why does this always happen to me..."
msgstr "<32>{#p/alphys}* Por que... por que isso sempre acontece comigo..."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* ... TO BE FAIR, WATCHING PEOPLE DIE HASN'T ACTUALLY "
"HAPPENED TO YOU BEFORE."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* ... PARA SER JUSTO, ASSISTIR PESSOAS MORRENDO NUNCA "
"ACONTECEU CONTIGO."
msgid "<33>{#p/radio}{#v/0}* Just between us, some of them are pretty cute."
msgstr "<33>{#p/radio}{#v/0}* Só entre nós, alguns deles são fofos."
msgid "<32>{#v/1}* Uh... okay?"
msgstr "<32>{#v/1}* Uh... okay?"
msgid ""
"<32>{#v/0}* What?\n"
"* I don't mean like THAT.\n"
"* I just mean they're adorable."
msgstr ""
"<32>{#v/0}* O que?\n"
"* Eu não disse desse jeito.\n"
"* Eu só quis dizer que eles são adoráveis."
msgid "<32>{#v/0}* The same way a pet might be."
msgstr "<32>{#v/0}* Do mesmo jeito que um pet seria."
msgid ""
"<32>{#v/1}* ...\n"
"* We've got a listener calling into the station."
msgstr ""
"<32>{#v/1}* ...\n"
"* Nós temos um ouvinte escutando a estação."
msgid "<32>{#p/alphys}* How strange..."
msgstr "<32>{#p/alphys}* Que estranho..."
msgid "<32>* So our SOULs have been absorbed into another being."
msgstr "<32>* Então nossas ALMAS foram absorvidas dentro de outro ser."
msgid ""
"<32>* This could be a kind of \"separate plane\" where we're held before..."
msgstr ""
"<32>* Este poderia ser um tipo de \"plano separado\" onde somos mantidos "
"antes..."
msgid ""
"<32>* ... wait.\n"
"* There m-might be a way I could contact the others!"
msgstr ""
"<32>* ... espera.\n"
"* Deve haver o-outra forma de contatar os outros!"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* ..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Asriel and the human are on their way. I'll intercept them "
"as soon as they come through."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Asriel e o humano estão a caminho. Eu vou confronta-los "
"assim que eles passarem."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The human's on their way.\n"
"* I'll intercept them as soon as they come through."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* O humano está a caminho.\n"
"* Eu vou confronta-lo assim que ele passar aqui."
msgid "<32>{#p/undyne}* I trust you know what you're getting into, Doge."
msgstr "<32>{#p/undyne}* Eu confio que você sabe onde está se metendo, Doge."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* They are responsible for the deaths in Starton.\n"
"* I will show no mercy!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Eles são responsáveis pelas mortes em Starton.\n"
"* Eu não mostrarei piedade!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* They are responsible for my colleagues' deaths.\n"
"* I will show no mercy!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Aqueles responsáveis pela morte dos meus companheiros não "
"sentirão o sabor da piedade!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* This is the moment I have long prepared myself for.\n"
"* I will not falter!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Este é o momento pelo qual preparei toda minha vida!\n"
"* Eu não irei recuar!"
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* Yeah!! Get out there and show 'em what the ELITE squad are "
"all about!!"
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Isso aí! Vai lá e mostra do que o esquadrão de ELITE é "
"feito!"
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Welcome, dear caller, to The Midnight Rush!\n"
"* Got anything for us?"
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Olá, querido ligador, A Corrida da Meia-Noite.\n"
"* Tem algo para gente?"
msgid ""
"<32>{#p/human}* Yeah, I've got a few words.\n"
"* The fact is, us humans aren't ready for this sorta thing."
msgstr ""
"<32>{#p/human}* É, eu tenho algumas palavras.\n"
"* Na verdade, nós humanos não estamos preparados para esse tipo de coisa."
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Just what are you implying?\n"
"* That we're too dumb to comprehend alien concepts?"
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* O que você quer dizer?\n"
"* Que nós humanos não somos capazes de compreender conceitos aliens?"
msgid ""
"<32>{#p/human}* ... you're so naive.\n"
"* It's not us I'm really worried for, but rather... the aliens."
msgstr ""
"<32>{#p/human}* ... você é inocente.\n"
"* Eu não estou preocupado com os humanos, mas sim... com os aliens."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Where am I?\n"
"* What is this... place?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Onde estou?\n"
"* Que lugar é esse?"
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Hello?\n"
"* I'm Dr. Alphys, and I'm... t-trying something!"
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Alô?\n"
"* É a Doutora Alphys, eu estou... tentando algo!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Dr. Alphys!\n"
"* I'm here, can you hear me?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Dr. Alphys!\n"
"* Eu estou aqui, pode me ouvir?"
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Yes... yes!\n"
"* I just have to think about them... and I'm there!"
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Sim... sim!\n"
"* Eu só tenho que pensar sobre eles... e eu estou lá!"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Skrubby of foundry crew.\n"
"* Concerned over circumstances regarding human."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Skrubby da equipe de fundição.\n"
"* Preocupado com as circunstâncias em relação ao ser humano."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* H-hey, uh...\n"
"* Undyne can probably help... a lot better than I can..."
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* E-ei, uh...\n"
"* Undyne deve ajudar muito melhor... do que eu..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Agreed.\n"
"* U are very unhelpful."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Concordo.\n"
"* Você é bem inútil."
msgid "<32>{#p/alphys}* R-rude..."
msgstr "<32>{#p/alphys}* G-grosso..."
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Oh, come on.\n"
"* We're not a threat to them.\n"
"* They hold all the cards!"
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Ah, qual foi.\n"
"* Nós não somos ameaça para eles.\n"
"* Eles tem todas as cartas!"
msgid ""
"<32>{#p/human}* Sure, but have you seen the way they act?\n"
"* They're too nice..."
msgstr ""
"<32>{#p/human}* Claro, mas você vê o jeito que eles agem?\n"
"* São legais demais..."
msgid ""
"<32>* I know you two won't do any harm, but some human is going to take "
"advantage of that."
msgstr ""
"<32>* Eu sei que vocês dois não vão fazer nada, mas algum humano vai tomar "
"vantagem disso."
msgid "<32>{#p/radio}{#v/1}* Yeah... well..."
msgstr "<32>{#p/radio}{#v/1}* É... sim..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* My name is Thomas Roman.\n"
"* Royal scientist, and trusted associate of the crown."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Meu nome é Thomas Roman.\n"
"* Cientista real e associado de confiança da coroa."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Professor Roman?\n"
"* But you're..."
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Professor Roman?\n"
"* Mas você..."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* He's repeating...\n"
"* It must just be the professor in everyone's memory."
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Ele está repetindo...\n"
"* Deve ser o professor na mente de todos."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/3}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/3}* ..."
msgid ""
"<23>{#p/papyrusnt}THIS IS PAPYRUS.\n"
"FEEL FREE TO LEAVE A MESSAGE AT THE TONE!"
msgstr ""
"<23>{#p/papyrusnt}AQUI É O PAPYRUS.\n"
"SINTA-SE LIVRE PARA DEIXAR UMA MENSAGEM!"
msgid "<33>{#p/undyne}* Damn it..."
msgstr "<33>{#p/undyne}* Mas que droga..."
msgid "<33>{#p/undyne}* I should never have let this happen to you, Papyrus."
msgstr ""
"<33>{#p/undyne}* Eu jamais deveria ter deixado isso acontecer com você, "
"Papyrus."
msgid "<33>{#p/undyne}* You and your brother deserved better than this."
msgstr "<33>{#p/undyne}* Você e seu irmão merecem mais do que isso."
msgid "<32>{#p/undyne}* ... and even Doge has failed to capture the human."
msgstr "<32>{#p/undyne}* ... e até mesmo Doge falhou em capturar o humano."
msgid ""
"<32>{#p/sans}{#f/7}* i'll be honest, this doesn't sound good.\n"
"* evacuate the foundry?"
msgstr ""
"<32>{#p/sans}{#f/7}* Eu vou ser honesto, isso não é bom.\n"
"* Evacuar a Foundry?"
msgid ""
"<33>{#p/undyne}* At this point, everyone knows about what's going on.\n"
"* They'll evacuate."
msgstr ""
"<33>{#p/undyne}* Neste ponto todo mundo sabe o que está acontecendo.\n"
"* Eles vão evacuar."
msgid ""
"<32>{#p/sans}{#f/7}* i feel like it's better to be safe than sorry.\n"
"* but what do i know."
msgstr ""
"<32>{#p/sans}{#f/7}* Eu sinto que é melhor estar seguro do que lamentar depois.\n"
"* Mas do que eu sei?"
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Hey, cheer up.\n"
"* Don't let that guy bring you down, alright?"
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/0}* Ei, anime-se.\n"
"* Não deixe aquele cara abaixar seu humor, certo?"
msgid ""
"<32>{#v/1}* But he's got a point...\n"
"* For many, this situation might be overwhelming."
msgstr ""
"<32>{#v/1}* Mas ele tem um ponto...\n"
"* Para muitos, essa situação deve ser preocupante."
msgid ""
"<32>* And not everybody's intentions are as pure as you and your... pet "
"obsession."
msgstr ""
"<32>* E nem a intenção de todo mundo é como a sua... obsessão por pet."
msgid "<32>{#v/0}* Now wait just a minute!"
msgstr "<32>{#v/0}* Não, espera um pouco!"
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Yeah, just think of who you'd like to see, and you'll be "
"with them."
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Sim, pense em quem você gostaria de ver e você estará com "
"eles."
msgid "<32>{#p/asgore}* Asriel... are you there?"
msgstr "<32>{#p/asgore}* Asriel... você está aí?"
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Huh, it's not working...\n"
"* Maybe there's not enough of him left in us?"
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Huh, não está funcionando...\n"
"* Talvez não a muito dele restante em nós?"
msgid "<32>{#p/asgore}* Please... come back..."
msgstr "<32>{#p/asgore}* Por favor... volte..."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ..."
msgid "<32>{#p/undyne}* Mind if I ask you a favor?"
msgstr "<32>{#p/undyne}* Posso te pedir um favor?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ahuhuhu~\n"
"* Anything for the one who now occupies the old nest~"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ahuhuhu~\n"
"* Qualquer coisa para a capitã da Guarda Real~"
msgid ""
"<33>{#p/undyne}* Track down the human and their accomplice. Take them to me.\n"
"* Biggest payout you've ever had."
msgstr ""
"<33>{#p/undyne}* Prenda o humano e seu cúmplice. Traga-os até mim.\n"
"* Maior pagamento da sua vida."
msgid ""
"<33>{#p/undyne}* Track down the human and take them to me.\n"
"* Biggest payout you've ever had."
msgstr ""
"<33>{#p/undyne}* Prenda o humano e traga-o até mim.\n"
"* Maior pagamento da sua vida."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Hmmm...\n"
"* I'll see what I can do~"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Hmmm...\n"
"* Eu vejo o que posso fazer."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Not THAT spider..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Não AQUELA aranha..."
msgid ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Now, now.\n"
"* There's no shame in admitting what you like."
msgstr ""
"<32>{#p/radio}{#v/1}* Calma, calma.\n"
"* Não existe vergonha em admitir do que você gosta."
msgid "<32>{#v/0}* It's not like that at all!"
msgstr "<32>{#v/0}* Não é desse jeito!"
msgid ""
"<32>{#v/1}* Speaking of love, queue the jazz tune that's been blowing up in "
"clubs everywhere..."
msgstr ""
"<32>{#v/1}* Falando em amor, enfileire a música de jazz que está explodindo "
"em clubes em todos os lugares..."
msgid "<32>{#v/1}* \"Married to an Alien!\""
msgstr "<32>{#v/1}* \"Casado com um Alien!\""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Pfft, only a human could come up with a title like "
"THAT."
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Pfft, apenas um humano pra vir com um título ASSIM."
msgid "<32>{#p/undyne}* I can't keep holding on..."
msgstr "<32>{#p/undyne}* Não consigo continuar segurando..."
msgid "<32>{#p/undyne}* The others... have already slipped away..."
msgstr "<32>{#p/undyne}* Os outros... já escaparam..."
msgid "<32>{#p/undyne}* It's like they don't know who they are anymore..."
msgstr "<32>{#p/undyne}* É como se eles já não soubessem quem são..."
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* No... no!\n"
"* Not like this...\n"
"* I can't forget who I am!"
msgstr ""
"<32>{#p/undyne}* Não... não!\n"
"* Não assim...\n"
"* Não posso esquecer quem eu sou!"
msgid "<32>{#p/mettaton}* OH, DOCTOR..."
msgstr "<32>{#p/mettaton}* OH, DOUTORA..."
msgid "<32>{#p/mettaton}* I SHOULD HAVE KNOWN YOU'D RUN OFF LIKE THIS..."
msgstr "<32>{#p/mettaton}* EU DEVERIA SABER QUE VOCÊ FUGIRIA DESSA FORMA..."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* ...\n"
"* DAMN IT..."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* ...\n"
"* MAS QUE DROGA..."
msgid "<32>{#p/mettaton}* DON'T YOU UNDERSTAND?"
msgstr "<32>{#p/mettaton}* VOCÊ NÃO ENTENDE?"
msgid "<32>{#p/mettaton}* I CAN'T PERFECT THOSE DEFENSES WITHOUT YOU..."
msgstr "<32>{#p/mettaton}* NÃO POSSO APERFEIÇOAR ESSAS DEFESAS SEM VOCÊ..."
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* WELL, THEY'LL BE HERE SOON.\n"
"* I DON'T KNOW WHAT I'D DO IF I WERE YOU, BUT..."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* BEM, ELES ESTARÃO AQUI LOGO.\n"
"* EU NÃO SEI O QUE FARIA SE FOSSE VOCÊ, MAS..."
msgid "<32>{#p/mettaton}* WHETHER YOU STAND YOUR GROUND HERE, OR RETREAT..."
msgstr "<32>{#p/mettaton}* SEJA MANTER-SE AQUI E LUTAR, OU RECUAR..."
msgid "<33>{#p/mettaton}* I'LL DO MY BEST TO SUPPORT YOU."
msgstr "<33>{#p/mettaton}* EU FAREI O MELHOR PARA TE AJUDAR."
msgid "<32>{#p/alphys}* ... ehehe..."
msgstr "<32>{#p/alphys}* ... ehehe..."
msgid "<33>* The same goes to you, Mettaton."
msgstr "<33>* O mesmo vale para você, Mettaton."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Wait, wait!\n"
"* This would be perfect for my date with Undyne..."
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Espera, espera! \n"
"* Isso seria perfeito para um date com a Undyne..."
msgid "<32>{#p/mettaton}* OH WOULD IT NOW?"
msgstr "<32>{#p/mettaton}* OH, ISSO SERIA?"
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* Mettaton!?\n"
"* Where did you...\n"
"* ... I'm not d-dating anyone!"
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Mettaton!?\n"
"* De onde você...\n"
"* ... Eu não estou s-saindo com ninguém!"
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* OH, DON'T YOU WORRY.\n"
"* YOUR SECRET'S SAFE WITH ME...\n"
"* ... PROBABLY."
msgstr ""
"<32>{#p/mettaton}* AH, NÃO SE PREOCUPE.\n"
"* SEU SEGREDO ESTÁ SEGURO COMIGO...\n"
"* ... PROVAVELMENTE."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Alphys wants to marry UNDYNE!?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Alphys quer casar com a UNDYNE!?"
msgid "<25>{#f/6}* You really DO learn something new every day..."
msgstr "<25>{#f/6}* Você realmente aprende algo novo todo dia..."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* With a new world comes new kinds of stars."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Com um novo mundo também vem novas estrelas."
msgid "<32>* These signal stars may be the least of our worries..."
msgstr ""
"<32>* Essas estrelas sinalizadoras podem ser a menor de nossas "
"preocupações..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* This is a signal star.\n"
"* When it picks up a signal, it repeats it over and over..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Está é uma estrela sinalizadora.\n"
"* Quando ela pega um sinal, ela repete de novo e de novo..."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hopefully the stars out there are more honest."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Com esperança as estrelas lá fora são mais honestas."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Never trust a star."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Nunca confie em uma estrela."
msgid "<32>* Dishonesty is their one defining trait."
msgstr "<32>* Desonestidade é o primeiro de seus princípios."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Raddy of the foundry crew.\n"
"* We've no time to keep running the show here."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Raddy da equipe de fundição.\n"
"* Nós não temos tempo para apresentar um show aqui."
msgid ""
"<32>* Don't worry about pipes, unless you're slidin' through em to escape!"
msgstr ""
"<32>* Não se preocupe com canos, a menos que você esteja deslizando por eles"
" para escapar!"
msgid ""
"<32>* Got it, Skrubby?\n"
"* Large lata?\n"
"* My teeny tini?"
msgstr ""
"<32>* Entendeu, Skrubby?\n"
"* Lata grande?\n"
"* Meu pequenino?"
msgid "<32>* We've gotta go, right away."
msgstr "<32>* Nós temos que ir, possivelmente agora."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Raddy of the foundry crew.\n"
"* Everyone, you've done a real great job so far."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Raddy da equipe de fundição.\n"
"* Todos, vocês tem feito um ótimo trabalho."
msgid "<32>* Now that we're free, we can all give it a rest!"
msgstr "<32>* Agora que estamos livres, podemos todos descansar!"
msgid ""
"<32>* Ya hear that, Skrubby?\n"
"* Large lata?\n"
"* My teeny tini?"
msgstr ""
"<32>* Você ouviu isso, Skrubby?\n"
"* Grande lata?\n"
"* Meu pequeno?"
msgid "<32>* It's time for a totally tubular celebration!"
msgstr "<32>* É hora de uma celebração totalmente tubular!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Skrubby of foundry crew.\n"
"* Reporting on success of maintenance with Raddy."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Skrubby da equipe de fundição.\n"
"* Relatórios sobre o sucesso da manutenção com Raddy."
msgid ""
"<32>{#p/alphys}* That's... g-great...\n"
"* Look, I-I can't deal with this right now, so just..."
msgstr ""
"<32>{#p/alphys}* Isso é... o-ótimo...\n"
"* Olha, e-eu não posso lidar com isso agora, então..."
msgid "<32>{#p/alphys}* Uh... g-glad you could fix it!"
msgstr "<32>{#p/alphys}* Uh... f-feliz que deu tudo certo!"
msgid "<32>{#p/basic}* No problem, thx for being one hundred percent useless."
msgstr "<32>{#p/basic}* Sem problemas, obrigado por sem cem porcento inútil."
msgid "<32>{#p/alphys}* ... any time."
msgstr "<32>{#p/alphys}* ... qualquer hora."
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/3}* H... hey..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/3}* e-ei..."
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}{#npc}* Weirdo."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/15}{#npc}* Esquisito."
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* ... y-yeah, hi!\n"
"* Uh, haha!"
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* ... e-ei, oi!\n"
"* Uh, haha!"
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* How was lunch?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* Como foi o almoço?"
msgid "<25>{#f/1}* Did that short skeleton make everyone laugh again?"
msgstr "<25>{#f/1}* Aquele esqueleto baixinho fez todo mundo rir de novo?"
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/2}* Yo, are you here to see her too?"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/2}* Yo, você tá tentando ver ela também?"
msgid ""
"<25>{#f/1}* Haha.\n"
"* She's the coolest!!"
msgstr ""
"<25>{#f/1}* Haha.\n"
"* Ela é a mais da hora!!"
msgid "<25>{#f/2}* I wanna be just like her when I grow up..."
msgstr "<25>{#f/2}* Eu quero ser igual ela quando eu crescer..."
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/4}* ..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/4}* ..."
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/3}* He always gets kicked out for pulling awful "
"pranks."
msgstr ""
"<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/3}* Ele sempre é expulso por fazer brincadeiras de "
"mau gosto."
msgid "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* You go on ahead."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#npc/a}{#f/1}* Pode ir na frente."
msgid "<25>{#f/1}* I'll catch up with you soon!"
msgstr "<25>{#f/1}* Eu te encontro mais tarde!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* My friend Shortsy and I plan to become the new "
"world's premiere architects."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Meu amigo Shortsy e eu planejamos nos tornar "
"arquitetos especialistas no novo mundo."
msgid ""
"<32>* We'll build bridges, spires, space stations... if you can imagine it, "
"we can build it!"
msgstr ""
"<32>* Nós construímos pontes, espirais, estações espaciais... o que você "
"conseguir imaginar, nós podemos construir!"
msgid "<32>* As always, I'll be in charge of carrying the tools."
msgstr "<32>* Como sempre, eu fico encarregado de trazer as ferramentas."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* My friend Shortsy and I plan to build a bridge."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Meu amigo Shortsy e eu planejamos construir uma "
"ponte."
msgid ""
"<32>* He's got his reasons, but personally, I'm just tired of using that "
"unstable raft."
msgstr ""
"<32>* Ele tem as razões dele, eu pessoalmente só estou cansado de usar "
"aquela plataforma."
msgid "<32>* Let's hope we can do something a little better than that."
msgstr ""
"<32>* Vamos esperar que nossa construção fique um pouco melhor que aquilo."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* How'd you like our bridge?\n"
"* Was it stable?\n"
"* Was it gravitationally secure?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* O que você achou da ponte?\n"
"* Estável?\n"
"* Gravitacionalmente seguro?"
msgid "<32>* Well, Shortsy said it's fine, and they're kinda the expert here."
msgstr ""
"<32>* Bem, Shortsy disse que está boa, e ele é meio que o especialista aqui."
msgid "<32>* I'm mostly just here to carry around the tools!"
msgstr "<32>* Eu basicamente só estou aqui para carregar as ferramentas!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Shortsy told me about a new kind of tool recently..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Shortsy me contou sobre um tipo de ferramenta "
"recentemente..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Instability and I don't get along very well.\n"
"* That's just how I am."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Instabilidade e eu não nos damos muito nem.\n"
"* Isso é como eu sou."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Don't get it twisted.\n"
"* I'm a fantastic tool-toter.\n"
"* That's just what I do."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Não me entenda errado.\n"
"* Eu sou um fantástico manejador de ferramentas.\n"
"* Esse é apenas quem eu sou."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* My buddy Longsy and I want to become full-time "
"architects."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Meu parceiro Longsy e eu queremos ser arquitetos em "
"tempo integral."
msgid "<32>* I've invented a brand new tool for Longsy to use..."
msgstr "<32>* Eu trouxe uma nova ferramenta para o Longsy usar..."
msgid "<32>* ... called the builder's wand."
msgstr "<32>* ... chamada de varinha do construtor."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* My buddy Longsy and I want to build a new bridge to "
"impress the king."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Meu parceiro Longsy e eu queremos construir uma "
"ponte para impressionar o rei."
msgid "<32>* It'll be the straightest, most sturdy bridge you've ever seen."
msgstr "<32>* Vai ser a mais reta e bem estruturada ponte que você já viu."
msgid "<32>* I'll make sure of it!"
msgstr "<32>* Eu vou ter certeza disso!"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Take a look at our newest bridge."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Dá uma olhada na nossa mais nova ponte."
msgid "<32>* Longsy and I figure this will be enough to impress the king..."
msgstr ""
"<32>* Longsy e eu entendemos que isso será o suficiente para impressionar o "
"rei..."
msgid "<32>* It needs to be if we're going to work alongside him!"
msgstr "<32>* Precisa ser assim se nós desejamos trabalhar ao lado dele!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* With enough power, it could create anything you can "
"imagine..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Com poder o suficiente, poderemos criar tudo que "
"você imaginar..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* I'm set on doing nothing less than the best.\n"
"* That's just how I am."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Eu estou pronto para fazer nada além do melhor.\n"
"* Esse sou eu."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* No need to thank us, it's only a community service.\n"
"* That's just what I do."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Não a necessidade de agradecer, é apenas o serviço "
"para a comunidade."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Snail snail...)\n"
"* Everyone's leaving, it seems."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Lesma, lesma...)\n"
"* Todo está indo embora, é o que parece."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Snail snail...)\n"
"* Optimism, any day..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Lesma, lesma...)\n"
"* Otimismo todo dia..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Snail snail...)\n"
"* It's time for us to go."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Lesma, lesma...)\n"
"* É hora de irmos."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Snail snail...)\n"
"* All's well that ends well..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* (Lesma, lesma...)\n"
"* No fim tudo acabou bem..."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The smell of grass grows ever closer now..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* O cheiro de grama cresce cada vez mais próximo..."
msgid "<33>* Soon, I will see it for myself."
msgstr "<33>* Logo, eu irei vê-la por conta própria."
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* I feel the grass has faded."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sinto que a grama desbotou."
msgid "<32>* Don't you...?"
msgstr "<32>* Você não acha...?"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* The grass may already be too far gone."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* A grama talvez já tenha acabado a muito tempo."
msgid "<32>* Or am I wrong...?"
msgstr "<32>* Ou eu estou errado...?"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* What's grass?"
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* O que é grama?"
msgid "<32>* Can it find you?"
msgstr "<32>* Ela pode te achar?"
msgid "<32>* Can it eat you?"
msgstr "<32>* Pode te comer?"
msgid "<32>* Can it kill you?"
msgstr "<32>* Pode te matar?"
msgid "<32>* Can you find it?"
msgstr "<32>* Você pode encontrar?"
msgid "<32>* Can you eat it?"
msgstr "<32>* Você pode comer?"
msgid "<32>* Can you kill it?"
msgstr "<32>* Você pode matar?"
msgid "<32>* Are you made of grass?"
msgstr "<32>* Você é feito de grama?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* The grass may not always be greener, but who says it"
" has to be?"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* A grama pode não sempre estar verde, mas quem disse "
"que precisa ser?"
msgid "<32>* A new world may have any number of colors in its grass."
msgstr "<32>* Um novo mundo deve ter tantos números de cores para grama."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* The grass isn't always greener on the other side."
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* A grama do vizinho nem sempre é a mais verde."
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* woa... tem hear news...\n"
"* VERY GOODS!!!"
msgstr ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* woa... tem ouviu notícias...\n"
"* MUITO BOAS!!!"
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* hOI!!\n"
"* im temmie!!!"
msgstr ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* hOI!!\n"
"* sou temmie!!!"
msgid ""
"<32>* and dis is my friend...\n"
"* temmie!!!"
msgstr ""
"<32>* e está é mi amiga...\n"
"* temmie!!!"
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* yaYA!!!\n"
"* tems can go free!!"
msgstr ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* yaYA!!!\n"
"* tems vão ser livre!!!"
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* woa...\n"
"* if tems can go to new homeworld, can make,"
msgstr ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* woa...\n"
"* se tems podem ir para novo mundo, podem fazer,"
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* LOT OF TEMS HISTORY!!!"
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* MUITAS HISTÓRIAS TEM!!!"
msgid "<32>* don forget my friend!"
msgstr "<32>* Naum esquecer minha amiga!"
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* A pleasing development, no?"
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* Um belo desenvolvimento, não?"
msgid "<32>{*}{#p/tem}{#i/5}{#s.stop}* I know what you did."
msgstr "<32>{*}{#p/tem}{#i/5}{#s.stop}* Eu sei o que você fez."
msgid "{*}{#s.resume}{%}"
msgstr "{*}{#s.resume}{%}"
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* Hi."
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* Oi."
msgid "<32>* I'm Bob."
msgstr "<32>* Sou Bob."
msgid "<32>* I'm afraid for your life."
msgstr "<32>* Eu estou com medo da sua vida."
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* awawawawah!!"
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* awawawawah!!"
msgid ""
"<32>* humans...\n"
"* such a..."
msgstr ""
"<32>* humanos...\n"
"* são tão..."
msgid "<32>* HEROES!!!!"
msgstr "<32>* HERÓICOS!!!!"
msgid "<32>* CUTE!!!!"
msgstr "<32>* FOFOS!!!!"
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* everyones go free...\n"
"* BUT TEM!!!"
msgstr ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* todos estão livres...\n"
"* MAS A TEM!!!"
msgid ""
"<32>* TEM NOT LEAV!!!\n"
"* TEM WATCH EG!!!"
msgstr ""
"<32>* TEM NÃO QUER IR!!!\n"
"* TEM QUE OVIN!!!"
msgid "<32>* tem will be happily fambily,"
msgstr "<32>* tem terá fabilia febiz,"
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* tem... WATCH EGG!!!"
msgstr "<32>{#p/tem}{#npc/a}* tem... VER OVO!!!"
msgid "<32>* eg... wil HATCH!!!"
msgstr "<32>* OVIN... vou VER!!!"
msgid "<32>* tem... PROUD PARENT!!"
msgstr "<32>* tem... PARENTE FELIZ!!"
msgid "<32>{#p/human}* (But the box was empty.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Mas a caixa está vazia.)"
msgid "<32>{#p/basic}* There is one postcard in the box."
msgstr "<32>{#p/basic}* Há um cartão postal na caixa."
msgid "<32>{#p/basic}* There are multiple postcards in the box."
msgstr "<32>{#p/basic}* A vários cartões postais na caixa."
msgid "* (Take a postcard?)"
msgstr "* (Pegar cartão postal?)"
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Postcard.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você pegou cartão postal.)"
msgid "<32>{#p/human}* (You can't seem to use the switch anymore.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você parece não conseguir usar mais a alavanca.)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's stuck, like always."
msgstr "<32>{#p/basic}* Está emperrado, como sempre."
msgid "<32>{#p/basic}* The switch, quite shockingly, is stuck."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* A alavanca, meio que surpreendentemente, está emperrado."
msgid "<32>* What a turn of events!"
msgstr "<32>* Que giro de eventos!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The switch is stuck.\n"
"* Naturally."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* A alavanca está presa.\n"
"* Naturalmente."
msgid "<32>{#p/basic}* Believe it or not..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Acredite ou não..."
msgid ""
"<32>* The switch isn't stuck, it's just out of service.\n"
"* Oh wait."
msgstr ""
"<32>* A alavanca não está emperrada, só fora de serviço.\n"
"* Que?"
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The note attached to this cheesecake describes how it was "
"abandoned.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Uma nota preso no cheesecake descreve como foi abandonado.)"
msgid "* (Take the cheesecake?)"
msgstr "* (Pegar o cheesecake?)"
msgid ""
"<32>{#p/basic}* There's a piece of cheesecake here with a note attached."
msgstr "<32>{#p/basic}* Tem um pedaço de cheesecake aqui com uma nota presa."
msgid "<32>* \"I just couldn't handle the responsibility.\""
msgstr "<32>* \"Eu só não pude aguentar a responsabilidade.\""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Cheesecake.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você pegou o cheesecake.)"
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Before we moved out, $(name) used to sit here all "
"the time..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Antes de nos movermos, $(name) costumava sentar "
"aqui toda hora..."
msgid "<25>{#f/23}* We'd swap stories about our hopes and our dreams..."
msgstr ""
"<25>{#f/23}* Nós trocamos histórias sobre nossos sonhos e nossas "
"esperanças..."
msgid ""
"<25>{#f/22}* And bring the telescope out and watch for stars sometimes."
msgstr ""
"<25>{#f/22}* E trazíamos o telescópio e observavamos as estrelas às vezes."
msgid ""
"<25>{#f/13}* Even as a star...\n"
"* I wished I could return to those moments..."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* Mesmo como estrela...\n"
"* Eu desejei ter voltado para estes momentos..."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Look at me, getting all sentimental over a random "
"bench."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Olha pra mim, ficando todo sentimental por causa de"
" um banco aleatório."
msgid ""
"<25>{#f/17}* But hey.\n"
"* At least it's sturdy."
msgstr ""
"<25>{#f/17}* Mas ei.\n"
"* Pelo menos é resistente."
msgid "<25>{#f/3}* Heck, even Asgore's tremendous figure couldn't break it."
msgstr "<25>{#f/3}* Pois é, nem o grande Asgore pode quebrar."
msgid "<25>{#f/4}* Back when we all lived here, I mean."
msgstr "<25>{#f/4}* De volta para quando todos vivíamos aqui."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's kind of funny to think about..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* É engraçado pensar sobre..."
msgid "<25>{#f/13}* The house we used to live in is now lived in by Undyne."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* A casa em que costumávamos viver, agora é a casa da Undyne."
msgid "<25>{#f/17}* Or was, until the force field was destroyed."
msgstr "<25>{#f/17}* Ou era, até o escudo de força ser destruído."
msgid ""
"<25>{#f/13}* And... it's not your usual kind of house.\n"
"* It's a monster."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* E... não é o seu tipo habitual de casa.\n"
"* É um monstro."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ... all the other monster homes were lost in the "
"war."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ... todas as casa monstro foram perdidas na guerra."
msgid "<32>{#p/basic}* It's a bench."
msgstr "<32>{#p/basic}* É um banco."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Coming back to give a lonely bench some company...\n"
"* The gesture is appreciated."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Voltando para dar companhia a um banco solitário...\n"
"* O jesto é apreciado."
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Just a lonely bench out in the middle of a factory.\n"
"* Nothing weird about that!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Apenas um banco solitário perdido no meio da fábrica.\n"
"* Nada estranho em relação a isso!"
msgid "<32>{*}{#p/undyne}* Run.{^20}{%}"
msgstr "<32>{*}{#p/undyne}* Corra.{^20}{%}"
msgid "<32>{#p/undyne}* ..."
msgstr "<32>{#p/undyne}* ..."
msgid "<32>{#p/undyne}* I'll go check."
msgstr "<32>{#p/undyne}* Eu vou olhar."
msgid "<32>{#p/undyne}* (Stupid spiders...)"
msgstr "<32>{#p/undyne}* (Aranhas estúpidas...)"
msgid "<32>{#p/undyne}* I'm a little busy right now."
msgstr "<32>{#p/undyne}* Eu estou um pouco ocupada."
msgid "<32>{#p/undyne}* (Ugh...)"
msgstr "<32>{#p/undyne}* (Ugh...)"
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}{#x1}* I'll save you!{#x2}{^20}{%}"
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}{#x1}* Eu vou te salvar!{#x2}{^20}{%}"
msgid ""
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/1}{#x1}* Sorry, I, uh... don't really know how to land "
"this thing!{#x2}{^20}{%}"
msgstr ""
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/1}{#x1}* Desculpa, eu, uh... não sei mesmo aterrissar "
"essa coisa!{#x2}{^20}{%}"
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* What the...{#x2}{^20}{%}"
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Mas o que...{#x2}{^20}{%}"
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Help!!!{#x2}{^20}{%}"
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Me ajuda!!!{#x2}{^20}{%}"
msgid ""
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Quit {@fill=#ff0}standing around{@fill=#fff} "
"and {@fill=#ff0}get over here{@fill=#fff}, dude!!!{#x2}{^20}{%}"
msgstr ""
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Para{@fill=#ff0} de olhar{@fill=#fff} "
"e{@fill=#ff0}} vem aqui{@fill=#fff}, cara!! {#x2}{^20}{%}"
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Come on, please!!!{#x2}{^20}{%}"
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Vai, por favor!!!{#x2}{^20}{%}"
msgid ""
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* I...\n"
"* I-I can't stop it...!{#x2}{^20}{%}"
msgstr ""
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Eu...\n"
"* E-eu não consigo parar...!{#x2}{^20}{%}"
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* What are you doing!?{#x2}{^20}{%}"
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* O que você tá fazendo!?{#x2}{^20}{%}"
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Ah...!{#x2}{^20}{%}"
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}{#x1}* Ah...!{#x2}{^20}{%}"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Y... y... yo... dude..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Y... y... yo... cara..."
msgid ""
"<25>* If...\n"
"* If y-you wanna hurt my friend..."
msgstr ""
"<25>* Se...\n"
"* Se v-você quer ferir meu amigo..."
msgid "<25>* You're gonna have to get through me, first."
msgstr "<25>* Você vai ter que passar por mim primeiro."
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* She's gone..."
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Ela se foi..."
msgid "<25>{#f/1}* Yo, you really saved my skin."
msgstr "<25>{#f/1}* Yo, você realmente me salvou."
msgid "<25>{#f/3}* Even if I was trying to save yours instead."
msgstr "<25>{#f/3}* Mesmo que fosse eu quem estivesse tentando te salvar."
msgid "<25>{#f/2}* Haha."
msgstr "<25>{#f/2}* Haha."
msgid "<25>{#f/3}* ... man, I've never been so TIRED..."
msgstr "<25>{#f/3}* ... mano, eu nunca estive tão CANSADO..."
msgid "<25>{#f/4}* Guess I should probably go home."
msgstr "<25>{#f/4}* Acho que eu deveria ir pra casa."
msgid ""
"<25>{#f/7}* I...\n"
"* I bet my parents are worried sick about me!"
msgstr ""
"<25>{#f/7}* Eu...\n"
"* Eu aposto que meus pais estão super preocupados comigo!"
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/13}* L... later, dude!"
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/13}* A... até mais, cara!"
msgid ""
"<32>{#p/kidd}* Undyne...\n"
"* You....\n"
"* You saved me!"
msgstr ""
"<32>{#p/kidd}* Undyne...\n"
"* Você....\n"
"* Você me salvou!"
msgid ""
"<32>* Huh?\n"
"* They ran away?"
msgstr ""
"<32>* Huh?\n"
"* Ele fugiu?"
msgid "<32>* Yo, you're wrong..."
msgstr "<32>* Yo, você tá errada..."
msgid "<32>* They went to get help!"
msgstr "<32>* Ele foi buscar ajuda!"
msgid "<32>* They'll be back any second!!"
msgstr "<32>* Ele vai voltar logo, logo!!"
msgid "<32>* O-okay, I'll go home..."
msgstr "<32>* O-okay, eu vou pra casa..."
msgid "<32>{#p/kidd}* Undyne..."
msgstr "<32>{#p/kidd}* Undyne..."
msgid "<32>* You saved me...?"
msgstr "<32>* Você me salvou...?"
msgid ""
"<32>* Yo... I...\n"
"* I thought I was a goner.\n"
"* Haha..."
msgstr ""
"<32>* Yo... I...\n"
"* Eu pensei que iria morrer.\n"
"* Haha..."
msgid ""
"<32>* ... wait, are you okay?\n"
"* It looks like you hit the ceiling pretty hard..."
msgstr ""
"<32>* ... espere, você está bem?\n"
"* Parece que você bateu no teto com muita força "
msgid ""
"<32>* Th-this is my fault.\n"
"* I should have stayed away from them, like you said."
msgstr ""
"<32>* É m-minha culpa.\n"
"* Eu deveria ter ficado longe dele, que nem você disse."
msgid "<32>* They just went straight to fight you instead of helping me..."
msgstr "<32>* Ele foi direto lutar contigo ao invés de me ajudar."
msgid ""
"<32>* They just stood there...\n"
"* Watching...\n"
"* Waiting for me to disappear."
msgstr ""
"<32>* Ele só ficou lá...\n"
"* Assistindo...\n"
"* Me esperando sumir."
msgid "<32>* I was so scared, and you..."
msgstr "<32>* Eu estava assustado, e você..."
msgid ""
"<32>* What?\n"
"* You're gonna go fight them now?"
msgstr ""
"<32>* O que?\n"
"* Você vai lutar com ele agora?"
msgid ""
"<32>* But you look hurt...\n"
"* You should rest, haha..."
msgstr ""
"<32>* Mas você está ferida...\n"
"* Deveria descansar, haha..."
msgid "<32>* W-warriors don't rest, huh?"
msgstr "<32>* G-guerreiros não descansam, huh?"
msgid ""
"<32>* Undyne...\n"
"* You're really cool."
msgstr ""
"<32>* Undyne...\n"
"* Você é muito legal."
msgid ""
"<32>{#p/human}* (This sentry station strikes you as rather unnecessary.)"
msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Essa estação de sentinela perto de você é bem "
"desnecessária.)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's a sentry station."
msgstr "<32>{#p/basic}* É uma estação de sentinela."
msgid "<32>{#p/basic}* Sans's second sentry station..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Sans segunda estação de sentinela..."
msgid "<32>* As if the first one wasn't already enough."
msgstr "<32>* Como se uma já não fosse o suficiente."
msgid "<32>{#p/human}* (You look under the shelf...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Você olha embaixo da prateleira...)"
msgid "<32>{#p/basic}* It's a box of bones."
msgstr "<32>{#p/basic}* É uma caixa de ossos."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* The notes in here are actually really interesting."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* As notas aqui na verdade são bem interessantes."
msgid "<25>{#f/17}* Don't you know anything about time travel?"
msgstr "<25>{#f/17}* Você não sabe nada sobre viagem no tempo?"
msgid "<25>{#f/15}* I had a theory that my power to RESET was time travel..."
msgstr ""
"<25>{#f/15}* Eu tinha uma teoria que meu poder de RESETAR era viagem no "
"tempo."
msgid "<25>{#f/13}* ... but I never did prove it."
msgstr "<25>{#f/13}* ... mas eu nunca consegui provar."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* There's a lot of different theories I've tried to "
"prove."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Tem várias formas diferentes das quais eu tentei "
"provar."
msgid ""
"<25>{#f/13}* Quantum gravity, simulation theory, the Skasis paradigm..."
msgstr ""
"<25>{#f/13}* Gravidade quântica, teoria da simulação, o paradigma do "
"Skasis..."
msgid ""
"<25>{#f/17}* In hindsight, I might have spent a little too much time on "
"them."
msgstr ""
"<25>{#f/17}* Por outro lado, eu talvez tenha colocado tempo demais nelas."
msgid "<25>{#f/20}* Not that it made it any less interesting!"
msgstr "<25>{#f/20}* Não que isso tenha feito elas menos interessantes!"
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* I am surprised that Sans even keeps this around."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* Eu estou surpreso que o Sans mantém isso por aí."
msgid "<25>{#f/3}* He used to work at the lab, though, so..."
msgstr "<25>{#f/3}* Mas ele costumava trabalhar no laboratório, então..."
msgid "<25>{#f/4}* I guess it could just be a sentimental thing."
msgstr "<25>{#f/4}* Acho que pode ser uma parada sentimental."
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I never used to understand why monsters are so "
"sentimental..."
msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Eu nunca entendi o por que dos monstros serem tão "
"sentimentais...."
msgid "<25>{#f/17}* ... but my years as a star changed that forever."
msgstr "<25>{#f/17}* ... mas meus anos como estrela mudaram isso para sempre."
msgid "<32>{#p/basic}* It's a series of notes on time travel."
msgstr "<32>{#p/basic}* É uma série de notas sobre viagem no tempo."
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/9}PSST, THIS IS PAPYRUS!"
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/9}PSST, AQUI É O PAPYRUS!"
msgid "<18>{#f/0}AT THE MOMENT, I AM STILL HIDING IN MY SAFE PLACE."
msgstr "<18>{#f/0}NO MOMENTO AINDA ESTOU ESCONDIDO NO MEU LUGAR SEGURO."
msgid "<18>{#f/4}I HOPE YOU'RE NOT GETTING INTO TROUBLE..."
msgstr "<18>{#f/4}EU ESPERO QUE VOCÊ NÃO ESTEJA SE METENDO EM CONFUSÃO..."
msgid "<18>{#f/4}BECAUSE IF YOU ARE..."
msgstr "<18>{#f/4}PORQUE SE VOCÊ ESTIVER..."
msgid "<19>{#f/9}I'D HAVE TO COME OVER THERE AND DO SOMETHING ABOUT IT!"
msgstr "<19>{#f/9}EU VOU TER QUE IR AÍ E FAZER ALGO EM RELAÇÃO A ISSO!"
msgid "<18>{#f/6}... WHICH I CAN'T DO, BECAUSE OF THE CURRENT SITUATION."
msgstr "<18>{#f/6}... O QUE EU NÃO POSSO, POR CAUSA DA SITUAÇÃO ATUAL."
msgid "<18>{#f/7}SO DON'T GET INTO ANY TROUBLE!"
msgstr "<18>{#f/7}ENTÃO NÃO SE META EM CONFUSÃO!"
msgid "<18>{#f/5}..."
msgstr "<18>{#f/5}..."
msgid "<18>{#f/5}PAPYRUS OUT..."
msgstr "<18>{#f/5}PAPYRUS DESLIGANDO..."
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}PSST, IT'S PAPYRUS AGAIN."
msgstr "<18>{#p/papyrus}{#f/0}PSST, É O PAPYRUS DE NOVO."
msgid "<18>{#f/5}WOWIE... IT MUST BE GETTING LATE BY NOW."
msgstr "<18>{#f/5}WOWIE... DEVE ESTAR FICANDO TARDE POR AGORA."
msgid ""
"<18>{#f/6}ARE YOU WELL?\n"
"HAS ANYONE ELSE BEEN... KILLED?"
msgstr ""
"<18>{#f/6}VOCÊ ESTÁ BEM?\n"
"MAIS ALGUÉM FOI... MORTO?"
msgid "<18>{#f/5}THESE ARE THE QUESTIONS I ASK MYSELF EVERY DAY."
msgstr "<18>{#f/5}ESSAS SÃO AS PERGUNTAS QUE ME FAÇO TODOS OS DIAS."
msgid "<18>{#f/4}GRANTED, I'VE ONLY BEEN IN HIDING FOR A SHORT TIME."
msgstr "<18>{#f/4}É CLARO, EU SÓ ESTOU ESCONDIDO A UM POUCO DE TEMPO."
msgid "<18>{#f/7}BUT STILL!!!"
msgstr "<18>{#f/7}MAS AINDA ASSIM!!!"
msgid "<18>{#f/4}... YOU MUST BE NEARLY OUT OF THE FOUNDRY BY NOW."
msgstr ""
"<18>{#f/4}... VOCÊ DEVE ESTAR PRÓXIMO DA SAIDA DA FOUNDRY NESTE MOMENTO."
msgid "<18>{#f/5}I WISH I COULD DO MORE TO HELP, BUT ALAS..."
msgstr "<18>{#f/5}EU DESEJAVA PODER FAZER MAIS PARA AJUDAR, MAS ALAS..."
msgid "<18>{#f/3}IT WOULD BE UNSAFE FOR ME TO RETURN RIGHT NOW."
msgstr "<18>{#f/3}SERIA INSEGURO SAIR AGORA E RETORNAR."
msgid ""
"<18>{#f/9}S-STILL!!!\n"
"I KNOW YOU WON'T LET ME DOWN!"
msgstr ""
"<18>{#f/9}A-AINDA ASSIM!!!\n"
"EU SEI QUE VOCÊ NÃO VAI ME DECEPCIONAR!"
msgid "<32>{#p/basic}* ... huh?"
msgstr "<32>{#p/basic}* ... huh?"
msgid "<32>{#p/basic}* There's something advancing in the dark."
msgstr "<32>{#p/basic}* Tem algo avançando no escuro."
msgid "<32>{#p/basic}* There's someone roving in the dark."
msgstr "<32>{#p/basic}* Há alguém vagando no escuro."
msgid "<32>{#p/basic}* Something powerful..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Algo poderoso..."
msgid "<32>{#p/basic}* Someone curious..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Alguém curioso..."
msgid "<32>{#p/basic}* Something dangerous..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Algo perigoso..."
msgid "<32>{#p/basic}* Someone mysterious..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Alguém misterioso..."
msgid "<32>{#p/basic}* Something..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Algo..."
msgid "<32>{#p/basic}* Someone..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Alguém..."
msgid "<32>{#p/basic}* ... that should not be allowed to live."
msgstr "<32>{#p/basic}* ... que não deveria ser permitido viver."
msgid "<32>* You think you can just get away with all this, dearies?"
msgstr "<32>* Vocês acham que podem se livrar de tudo isso, queridos?"
msgid ""
"<32>* Ahuhuhu~\n"
"* You have a lot to answer for!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... that should not be allowed to pass."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* You think you can just walk by an ELITE squad volunteer and get away "
"with it?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Ahuhuhu~\n"
"* You have a lot to learn!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* hey, i respect what you did back there."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* thanks."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/2}* keep it up, and i might even take you out for dinner."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* There's a pair of eyes painted on the back of Sans's head."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* They don't seem very convincing."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Surprisingly, there are no ears painted on the side of "
"Sans's head."
msgstr ""
msgid "<33>{#p/basic}* Makes a change from the back..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* thanks for treatin' me, bud."
msgstr ""
msgid "<25>* glad we could talk."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* maybe later we could go out for dinner."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* hey, i heard you made up with my bro.\n"
"* the great papyrus."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/2}* well... i consider that a {@fill=#ff0}great victory{@fill=#fff}."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* whaddya say we celebrate the occasion at grillby's?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* getting in papyrus's good books earns you a spot in mine."
msgstr ""
msgid "Yeah"
msgstr ""
msgid "Nah"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* my offer remains.\n"
"* grillby's?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* alrighty then, just for you, i'll pry myself away from my "
"work..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* well, suit yourself."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* just don't complain if you get in a fight and get hurt..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* ... all because you forgot to eat something."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* over here.\n"
"* i know a shortcut."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* fast shortcut, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* hey everyone."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Greetings, Sans.\n"
"{#x1}* Hiya, Sansy~"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Hey, Sans.\n"
"{#x1}* (Hi, Sans.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I once heard you set the bar on fire with a flamin' grillby,"
" is that true?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* huh?\n"
"* nah, those things are totally harmless."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/2}* the only thing to ever set THIS bar on fire are my hilarious "
"jokes."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/3}* gee grillby, where'd everybody go?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ...\n"
"* ...\n"
"* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ... Grillbz didn't mention customers, but said seeing you is a nice "
"relief."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* how strange."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* bud, why don't you come up here and take a seat?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* whoops, watch where you sit down in here."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* some weirdo musta put a whoopee cushion on the seat."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* ... anyway, let's order.\n"
"* whaddya want?"
msgstr ""
msgid ""
"Flamin'\n"
"Grillbys"
msgstr ""
msgid ""
"\n"
"Sliders"
msgstr ""
msgid "<26>{#p/sans}{#f/2}* hey, that's pretty good."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* grillby, we'll have two flamin' versions of yourself."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* grillby, we'll have two sets of sliders."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* so, what'd you think of my brother's attacks?"
msgstr ""
msgid "Easy"
msgstr ""
msgid "Hard"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* easy?\n"
"* get outta here."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* papyrus's attacks are anything BUT easy."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* you'd be surprised how long he spent working on 'em."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/0}* oh well.\n"
"* at least he took breaks."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* and by that, i mean he brought his attack manuals outside."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* tell me about it."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* once, after a particularly long day of attack revisions..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* papyrus revealed all that he'd been working on up to that point."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* i gotta say, i was impressed by what i saw."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* maybe one day, i'll even design an attack of my own."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* here comes the grub."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* regardless, you have to agree he goes above and beyond."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* matter of fact, those attack designs of his are a good example."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* not too long ago, papyrus visited the captain of the guard..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* and begged her to let him be in it."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* well, she shut the door on him.\n"
"* classic undyne move."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* but when papyrus came back with his designs, a few hours "
"later..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* undyne was impressed, and decided she'd give him..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* ... well, let's just call it \"warrior training.\""
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* oh yeah, there's something i've been meaning to ask ya."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* have you ever heard of a {@fill=#ff0}talking "
"star{@fill=#fff}?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* so you know all about it, then."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* the {@fill=#003cff}signal star{@fill=#fff}."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* well, lemme tell ya.\n"
"* it's called the {@fill=#003cff}signal star{@fill=#fff}."
msgstr ""
msgid "<25>* they're all over the factory."
msgstr ""
msgid "<25>* once they pick up a signal, they'll repeat it over and over..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* what about it?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* well, papyrus told me something interesting the other day."
msgstr ""
msgid "<25>* sometimes, when no one else is around..."
msgstr ""
msgid "<25>* a star appears from the heavens and whispers things to him."
msgstr ""
msgid ""
"<25>* flattery...\n"
"* advice...\n"
"* encouragement..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* ... predictions."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* weird, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>* someone must be using a signal star to play a trick on him."
msgstr ""
msgid "<25>* keep an eye out, ok?"
msgstr ""
msgid "<25>* thanks."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* ... er, grillby.\n"
"* would you mind passing me the yamok sauce?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/8}* delicious."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/8}* well, i'll be at my station."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* oh, and try to be nicer to people, will ya?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* you might regret it otherwise."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* oh, and be sure to grab your food on the way out."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* you might need it soon."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}* i'm thinking about getting into the telescope business."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* this here is what you'd call a PREMIUM telescope."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* i was planning on waiting to show it off tomorrow..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/2}* but, with that premium membership voucher, you can use it early."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* but, since i know you, you can use it early."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* howzzabout it?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* wanna try my telescope?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}* lemme guess...\n"
"* it doesn't work?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* oh, sorry, i thought you knew."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* a premium membership requires a premium subscription."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* You're kidding, right?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* nope.\n"
"* premium subscription."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Darn!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* a premium telescope requires a premium membership."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* What if I give them my membership voucher?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* oh.\n"
"* well, that'd require a premium subscription."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* oh well..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#npc/a}* p...\n"
"* tem heard human loves to pet tem..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* u wana...\n"
"* PET???"
msgstr ""
msgid "{#npc}* (What do you say?)"
msgstr ""
msgid "Yuz."
msgstr ""
msgid "Nuu!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You pet temmie.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* uwawawawah....."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#npc/a}* Go away."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You continue petting temmie.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You flip the switch behind the statue.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The riddle here describes a statue like this one and hints "
"at a sequence of notes.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (It also mentions bringing an item to a specific opposing "
"room.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... there's a riddle here."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Flip the switch and bring a friend to a place you've been before "
"again...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"A figure not unlike my own, a statue carved and set in stone.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Follow the sequence of notes divined, to unlock the path to the "
"other side...\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Bring the item to the room nextdoor, and all the power will be "
"yours.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (It also mentions bringing an item to a specific area.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Flip the switch and bring a friend to a place you've been "
"before again...\""
msgstr ""
msgid "<32>* ... the switch back here has already been pulled."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign emphasizes the fame of the statue.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Statue of tem... very famus\"\n"
"* \"VERY!!!!!!!!!\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A pile of glass shards."
msgstr ""
msgid "* (Stomp on them?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to stomp.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* With the might of your indomitable soles, you charged up the"
" ultimate power move!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The shards have been scattered across the room."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* PFFT-\n"
"* OH MY GOD!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* That's the kind of attitude I like to see!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* I mean, uh, I mean, how could you do that to my "
"kitchen...!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/4}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* hey, you there?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* it's been a while since i heard from you."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* didja fall into a wormhole or something?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* some kid seemed really antsy to see you again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* didja make a new friend while i was gone?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* ... heh."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* i guess you're okay."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* i did want to keep a closer eye on you, but..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/0}* for some reason, this premium telescope can't see through walls."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/2}* what a scam.\n"
"* i'll have to call my premium fraud agent."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* in the meantime, you should be fine for now."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* the area ahead of you seems pretty empty, by my estimate."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/2}* but hey.\n"
"* i could be wrong."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* in the meantime, you shouldn't have too much more trouble."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* the area ahead of you will be evacuated soon."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* hmm... i wonder if anyone will still be out there."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* in the meantime, just be careful what you do next."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* it'd be a shame if we had to evacuate the foundry as well."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/0}* in the meantime, just be careful who you talk to."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* rumor has it, someone's been roughhousing folks in the factory."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/3}* rumor has it, someone's been causing havoc near the trash "
"depository."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A bastion box.\n"
"* There's a human inside..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/finalghost}* Hello there.\n"
"* I still remember the first time we met..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/finalghost}* Toriel was so proud of you for talking to me."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Personally, I don't think too much about how I talk to people, so..."
msgstr ""
msgid "<32>* I'm not sure what else to say about that."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/finalghost}* ... much to my dismay."
msgstr ""
msgid "<32>* Being forced out of your dummy outright is kind of annoying."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/finalghost}* It was rather silly how you ran away from me."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Toriel had every right to be worried about you running from an "
"inanimate object."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/finalghost}* ... not that I have any right to."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* I mean, how could you actually be that boring?\n"
"* It must be a skill."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/finalghost}* ... ha..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ... maybe, when I get another vessel, the two of us can... do our "
"thing again."
msgstr ""
msgid "<32>* You remember, don't you?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Being forced to move after such a long period of blissful "
"inanimateness..."
msgstr ""
msgid "<32>* It was very uncomfortable."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/finalghost}* Toriel was so taken aback by your flirtatious ways."
msgstr ""
msgid "<32>* Personally, I thought it was hilarious."
msgstr ""
msgid "<32>* I was laughing on the inside."
msgstr ""
msgid "<32>* Anyway..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* We all decided to hang out at Blooky's before leaving for the new "
"homeworld."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* I will say, Blooky sure had some \"interesting\" music queued for "
"download here..."
msgstr ""
msgid "<32>* What's a \"Hyper Rage\" anyway?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A song I wish I hadn't made."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/finalghost}* Oh?\n"
"* You made this?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Unfortunately, mew."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/finalghost}* I can see why you would want to forget about it."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/finalghost}* She's looking to move past her violent ways."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* So, being an angry dummy got boring after a while."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Then I asked Alphys to make me a replica of her favorite Mew Mew doll,"
" mew!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Wow.\n"
"* Wow!\n"
"* WOW!!"
msgstr ""
msgid "<32>* I haven't felt this happy in a long time."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Sometimes all it takes is the right vessel, mew!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* WHILE BLOOKY'S BUSY AT THE SHOP, WE "
"DECIDED WE'D LOOK AFTER THEIR FARM ONCE MORE."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#e/mettaton/8}* OF COURSE, IT'S ONLY FOR A DAY BEFORE WE LEAVE THE OUTPOST.\n"
"* BUT STILL."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#e/mettaton/36}* THINKING BACK, I'VE BEEN PRETTY OVER-DRAMATIC ABOUT "
"THE WHOLE THING."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#e/mettaton/36}* BLOOKY NEVER DID -THAT- MUCH WRONG... I GUESS I JUST "
"DIDN'T WANT TO ADMIT I WAS BORED."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#e/mettaton/8}* BUT MAYBE THAT'S WHAT MAKES ME SUCH A GREAT ACTOR."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#e/mettaton/37}* IT'S NOT ACTING IF YOU CAN'T PUT TOO MUCH EMOTION INTO"
" IT!"
msgstr ""
msgid "<32>{#e/mettaton/9}* ... OR SOMETHING LIKE THAT."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}{#e/mettaton/9}* IF YOU EVER NEED AN ACTOR, YOU KNOW WHO TO"
" CALL."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's an upright sleeping dog."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* I gotta say, this is rather in character."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* This dog appears to be asleep, yet its stance is one of "
"ultra battle-readiness."
msgstr ""
msgid "<33>{#p/basic}* Quite the para-dogs!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The couch appears to be new, but something tells you it's "
"not.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This couch looks just as worn as it does brand-new."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* We're ghosts, so we don't really need a couch, mew."
msgstr ""
msgid "<32>* We just thought the room looked better with one in it!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/mettaton}* OF COURSE.\n"
"* ANY GOOD LIVING SPACE REQUIRES AT LEAST ONE COUCH!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/mettaton}* PREFERABLY MTT-BRAND."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/finalghost}* This seems like an entirely pointless requirement."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign warns of dogs who appear to be asleep.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Be wary of sleeping dogs.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign speaks of strength of will in times of "
"uncertainty.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Even when you're lost, the will to find yourself shows "
"through.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Something about this cheese doesn't sit right with you.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Nothing about this is real."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Despite being holographic, it looks like a small slice of "
"cheese was taken..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Holographic cheese."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The table is holographic, too."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign declares the monsters' ownership of the outpost.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"We claim this outpost as our own, never to be taken "
"prisoner again.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The glyphs have been painted over with a list of 21 "
"different flavors."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign derides boxes for their lack of real-time "
"utility.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"This is a box.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"You can put an item inside or take an item out.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Why would you, though??\"\n"
"* \"It's not like you can use items while they're inside.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Sincerely, a box critic.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign details the difference in power between human and "
"monster SOULs.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Why did the humans attack?\"\n"
"* \"Indeed, it seemed that they had nothing to fear.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Humans are unbelievably strong. It would take the SOUL of nearly "
"every monster...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"... just to equal the power of a single human SOUL.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign outlines a key weakness of human SOULs and its "
"consequences.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"But humans have one weakness. Ironically, it is the "
"strength of their SOUL.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"Its power allows it to persist outside the human body, even after "
"death.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"If a monster defeats a human, they can take its SOUL.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"A monster with a human SOUL... a cosmic being with unfathomable "
"power.\""
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Cosmic doesn't even BEGIN to cover it..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign depicts something the likes of which you've never "
"seen before.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's an illustration of a harrowing space creature..."
msgstr ""
msgid "<32>* There's something very unsettling about this drawing."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Look, $(name)!\n"
"* It's us!\n"
"* ... sort of."
msgstr ""
msgid "<26>{#f/4}* ... is that really how they think we looked?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* To think he'd been running that store for this "
"long..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}* I wonder what other things he's sold over the years."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/15}* Remember, in this timeline, I've only been here two weeks."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* My guess is, he's mainly been selling trinkets..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Either from the early outpost days, or the old homeworld."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I did hear something about a certain artifact..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* One so dangerous, its use was banned in the war."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* I'm not sure if Gerson ever sold it, though."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Even he might not be old enough to know if it exists."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Knowledge about that artifact's existence..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* It'd have to be within someone who was born even before the "
"war."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* Someone like that would know all about that sort of thing."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Gerson's Bits 'n' Bobs!\"\n"
"* \"A humble store for all your factory life needs!\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign lists off what lies in each direction.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Left - Dark Zone\"\n"
"* \"Forward - Undyne's House\"\n"
"* \"Right - Gerson's Shop\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Backward - Snail Preserve\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You feel like you've already seen a window like this from "
"another perspective.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Looks like it already cleaned out the room..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* No trash here!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Unless you consider yourself a piece of trash."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Knowing you, that wouldn't surprise me."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/31}* You'd probably be proud of it or something."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... come on."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* You don't REALLY believe you're a piece of trash, do you?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A garbage disposal box."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* A garbage disposal box.\n"
"* While active, it fills the room with ultra-hot gas."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You wouldn't survive."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign describes how a being can leave the force field.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"When the humans trapped us, they sealed us in with a force"
" field.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"Only beings with a powerful SOUL can leave.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign describes how the force field can be broken.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"There is only one way to free ourselves.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>* \"If a huge power, equivalent to seven human SOULs, attacks the force "
"field...\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"It will be destroyed.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (It appears this sign was very wrong indeed.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"But this cursed place lies on the far edge of the "
"galaxy.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"There is no way a human could find us out here.\""
msgstr ""
msgid "<32>* \"We will remain trapped here forever.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign tells you to ignore the puzzle outright.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Whoever wrote that must've had a bad sense of "
"humor..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* You'd have to be REALLY bored to ignore a puzzle this simple."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/9}* What are you looking at me for?\n"
"* I love puzzles."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* Big ol' puzzle lover right here."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign informs you on how to solve the puzzle.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Walk right into the next room if you don't mind.\"\n"
"* \"And ignore the switch.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Move the pylons to guide the laser into the receiver.\"\n"
"* \"Then press the switch.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign claims nobody would care about this puzzle.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Yeah, puzzles like this just solve themselves "
"sometimes..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* What else can I say?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Huh?\n"
"* You think I solved this one for you...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/20}* No way.\n"
"* Puzzles barely interest me at all."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Honestly, who cares about this puzzle?\"\n"
"* \"It's not worth it.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"All pylons must be used in the puzzle solution.\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign declares the decided unfairness of this puzzle as "
"the reason it was shut down.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Yeah... this puzzle's a real pain in the butt."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"The puzzler's guild has shut this puzzle down on the basis"
" of its unfairness.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The contents of this sign have been crossed out..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... and crossed out again?"
msgstr ""
msgid "<32>* ... with a distinct sense of illegible chicken-scratch."
msgstr ""
msgid "<26>{#p/asriel1}{#f/20}* Er, try standing the other switch."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Stand on the other switch!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Frisk.\n"
"* It's no use.\n"
"* Don't even bother."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Even if you COULD get a premium subscription..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* You'd never be able to cancel it."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* There's just too many premium hoops to jump through"
" here."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a telescope."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a \"premium\" telescope."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The painting depicts a tale of a nondescript nature.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The history of Tem."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Tem history.\n"
"* May its richness and deepness never be forgotten."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Tem history.\n"
"* The deepest and most rich history in all the galaxy."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Through the hole, you stare into the rumbling underbelly of"
" the factory.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a hole."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a temmie in a hole.\n"
"* A tem hole."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Trash."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Still trash."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Just trash..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The trash is trash."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Trashy trash."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Surprisingly, trash."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Trash!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The tablet seems to describe the lifecycle of a particular "
"kind of flower.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The data on this tablet is of little importance."
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/basic}* It's an old tablet.\n"
"* The data is mostly corrupted..."
msgstr ""
msgid "<32>* \"A flower from beyond... a second life... the shape of a star...\""
msgstr ""
msgid "<32>* That's all you can make out."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The tablet describes various uses for wormholes.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This tablet contains nothing but meaningless trivia."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a tablet with information pertaining to wormhole "
"travel."
msgstr ""
msgid "<32>* An additional section mentions the danger of wormhole weapons..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The tablet contains the entire run of a science fiction "
"anime.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a video tablet.\n"
"* You wouldn't be interested in the contents."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's an old video tablet for a science fiction anime."
msgstr ""
msgid "<32>* The cover reads \"MEW MEW STARFIRE: COMPLETE COLLECTION.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* I've been thinking of finding a new identity..."
msgstr ""
msgid "<32>* The \"Mad Dummy\" shtick just doesn't suit me anymore."
msgstr ""
msgid "<32>* I wonder if Alphys could make me a new body..."
msgstr ""
msgid "<32>* Something like... a robo-girl, or... a digi-woman..."
msgstr ""
msgid "<32>* Or even a sci-fi doll?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* No.\n"
"* No!\n"
"* NO!!"
msgstr ""
msgid "<32>* You killed my only training partner."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* How DARE you kill the only person who knows how to hit me properly!?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* No matter how many dumb game shows I agree to be in to try and "
"distract myself..."
msgstr ""
msgid "<32>* No matter what lame excuse I come up with..."
msgstr ""
msgid "<32>* I'll never be able to replace her!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Seriously.\n"
"* Seriously?\n"
"* SERIOUSLY!?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You guys are genuinely adorable."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Are we... really..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/16}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Don't worry.\n"
"* Everything is fine.\n"
"* This happens all the time."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* What.\n"
"* What?\n"
"* WHAT!?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This happens all the time."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Yeah, you're so cool with that Mew Mew doll of yours, huh?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You think it's so adorable and lovable and..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* W-what!?\n"
"* I'm not blushing!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* You did it, human."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* I'm sorry I ever doubted you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Well.\n"
"* Well!\n"
"* WELL!"
msgstr ""
msgid "<32>* You certainly know how to choose your battles."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Ugh.\n"
"* Ugh!\n"
"* UGH!"
msgstr ""
msgid "<33>{#p/basic}* My life really sucks right now."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Hey, aren't you supposed to be in Mettaton's next show?"
msgstr ""
msgid "<32>* What are you doing way back here?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Come on.\n"
"* Come on!\n"
"* COME ON!!"
msgstr ""
msgid "<32>* Get back in the spotlight so we can go forward with our plan!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* So.\n"
"* So!\n"
"* SO!"
msgstr ""
msgid "<32>* You're a TV star now, huh?"
msgstr ""
msgid "<32>* Yeah, Mettaton usually has that effect on people."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Ready or not, here she comes!!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Hello again!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Hey.\n"
"* Hey!\n"
"* HEY!"
msgstr ""
msgid "<32>* You don't hit too bad for a dummy."
msgstr ""
msgid "<32>* It's a pity..."
msgstr ""
msgid "<32>* BECAUSE I'M ALREADY TAKEN!"
msgstr ""
msgid "<32>* Go find your own dummy and get the hell outta my face!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Hands off the goods!\n"
"* I ain't rated \"E\" for everyone, you know!"
msgstr ""
msgid "<32>* Wimpy strikes like yours will never compare to those of Undyne!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ... you're...\n"
"* Actually a pretty good hugger."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* So... even though I have my fear... I still appreciate the attempt."
msgstr ""
msgid "<32>* You've got quite the intimidating stare."
msgstr ""
msgid "<32>* It's a shame you wasted it on me..."
msgstr ""
msgid "<32>* BECAUSE I COULDN'T CARE LESS!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Eyes off the prize!\n"
"* I ain't rated \"E\" for everyone, you know!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* A weak stare like yours will never compare to Undyne's menacing gaze!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a living."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/14}* Awesome..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's hard-boiled."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign welcomes you to the area.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}* \"hOI!!\"\n"
"* \"welcom to...\"\n"
"* \"TEM VILLAGE!!!\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign implores you to check the nearby shop.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}* \"hOI!!\"\n"
"* \"u shud check out...\"\n"
"* \"TEM SHOP!!!\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The sign agrees with another sign imploring you to check "
"the nearby shop.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}* \"yaYA!! i AGREES!!\"\n"
"* \"shud check...\"\n"
"* \"TEM SHOP!!!\""
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* This statue..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* Is this supposed to be of me...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I don't remember this being built..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* Must've been after I..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/22}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's an old, derelict statue."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* I doubt even WE'D sleep very well in this bed."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/23}* No matter how comfortable that might sound."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Yeah.\n"
"* This is a ghost bed, Frisk."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* Ghosts have different sorts of needs than... well, not ghosts."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* And I'm not just talking about their sleeping arrangements."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#p/asriel1}{#f/13}* Ghosts, more than any other kind of monster..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Seem to focus more on the world around them."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* It's like they never let what's in front of them..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Distract them from the bigger picture for long."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* On second thought, maybe that's why Mettaton loves TV."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Getting the \"bigger picture\" is basically the whole idea..."
msgstr ""
msgid "<26>{#p/asriel1}{#f/20}* Mettaton and his TV shows, am I right?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a ghost bed."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Just because you saved the galaxy doesn't mean you can sleep"
" on a ghost bed."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a ghost bed.\n"
"* You'd sleep right through it."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a voicebook."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You pick up the voicebook and open to the only recorded "
"section.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume one..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Humans dream of so many fantastical stories, yet when I look out my "
"window..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... all I can see is a wall."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Is it right that we monsters have become used to this sad state of "
"living?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Is it right that only the youngest children seem to be truly alive?"
msgstr ""
msgid "<32>* Our sense of wonder has been beaten out of us..."
msgstr ""
msgid "<32>* There's no denying it now."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You put the book back down.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... he was always like this in the early days..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Always wanting everyone to be as happy as he was."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Especially me."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume two..."
msgstr ""
msgid "<32>* I've been binge-watching old human television series."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* These people aren't like what I've been told... in fact, they're a lot"
" like us."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Living, laughing, loving...\n"
"* Hurting and crying.\n"
"* Doing what they believe in."
msgstr ""
msgid "<32>* They say humanity is a species that should be feared."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* But the more I see of them... the more I grow tired of that idea."
msgstr ""
msgid "<32>* Monsters aren't all starlight and roses, either."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I remember how, when we first met, he was the first one to "
"open up to me."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It wasn't long before I opened up, too..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume three..."
msgstr ""
msgid "<32>* It's been a hard day at the farm for Blooky and me."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Two of the snails we'd been looking after escaped, and we couldn't "
"find them."
msgstr ""
msgid "<32>* No matter what I do, something like this always happens."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Blooky says it's fine, of course, but they say that about everything."
msgstr ""
msgid "<32>* And I wonder why I still bother working here."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I tried to help the family out, but with the way things "
"were..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* There wasn't much I could do."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume four..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* I was at the store today when I ran into a girl... Alphys, I think?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Apparently, she's next in line to be the royal scientist.\n"
"* Who would've thought?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Anyway, her and I have become fast friends due to our shared love of "
"humanity."
msgstr ""
msgid "<33>* Funny... the previous royal scientist was sympathetic, too."
msgstr ""
msgid "<32>* I wonder why that is."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Oh, if only you knew..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume five..."
msgstr ""
msgid "<32>* Alphys and I have started work on a new project."
msgstr ""
msgid "<32>* We'll be taking inspiration from those imaginative humans..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... by starting a new, public- broadcast television series!"
msgstr ""
msgid "<32>* I've already written numerous elaborate scripts."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* If this doesn't lift the public's spirits, then I don't know what "
"will!"
msgstr ""
msgid "<32>* Haha... let's just say things could get \"explosive.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* All he ever wanted to do was make them happy..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/hapstablook}* Dear diary, volume six..."
msgstr ""
msgid "<32>* That Alphys... shes done something I never could have imagined."
msgstr ""
msgid "<32>* Thanks to her, my future seems brighter than ever..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... I only hope the others come to understand my choice."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* No matter what happens to me next, a part of me will always miss being"
" with you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Please... never forget that.\n"
"* Even if I myself do."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Sentimental as ever, eh?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Well.\n"
"* With any luck, you'll be re- united on better terms soon."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Heh.\n"
"* I'm just glad you got to re- unite with them in the end."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (But you knew you still had a little further to go before "
"you could rest.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's just a couch."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Another couch, another temptation... you're so tired after "
"all this traveling."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... but you can't stay here forever!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... but you have to keep going!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The caption on this poster describes a love story.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* \"Two star-crossed lovers fall into a digital abyss...\""
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* This thing must be centuries old..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Makes you wonder how it got here from Earth so quickly."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* You do realize Earth is thousands of lightyears "
"from here, right?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* The odds of this being here are so slim..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* That part of me thinks it wasn't an accident."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/10}* But why would the humans send us their centuries-old junk?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* My theory is that some human was... secretly on our"
" side."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* They couldn't send us modern technology, that'd be detected."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* But if they sent us ancient technology..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* Well, the other humans might not have noticed."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* But that's just a theory."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* Sure would've been nice to have an extra ally out "
"there..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* An old earth television set."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Through the window, you gaze long into the wall on the "
"other side.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* There's nothing to see here."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A beautiful view... of the outside foundry wall."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* I'll be honest..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/14}* It's been a long time since I've seen the bottom of that "
"drawer."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Nothing but bones."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a drawer reserved just for Papyrus.\n"
"* I like this."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Humans can be awful, but their history... kinda "
"rules."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Case in point, this giant energy saber!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Historically, humans wielded sabers up to ten times their size."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* Not to mention their inter-dimensional portals..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* Colossal parsec-length battleships..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* When I first heard about it, I immediately wanted my own!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/14}* That's why Alphys and I built a giant replica saber together."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* She even figured out all the specs herself!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* This weapon seems to have quite a storied past."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I once saw a saber just like this... except it was real, and"
" a lot smaller."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* That's my snack closet."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* What, you thought I had a bedroom back there or something?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}* Pfft, hah!\n"
"* Everyone knows I sleep on a cold, hard floor."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* I get the feeling there's more to this \"closet\" than "
"snacks."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Cold food and I don't really get along."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/14}* Luckily, Alphys modded my fridge so it heats up food instead!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Neat, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* There are several pre-heated plates of spaghetti inside."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A hot fridge would have done wonders back home."
msgstr ""
msgid "<26>{#p/undyne}{#f/12}* Careful with that stuff."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Steal anything from that drawer, and you're DEAD."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* There's a silverware drawer.\n"
"* It has forks, spoons, knives..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ... tiny cosmo-spears, plasma sabers, dimensional axes, anti-grav "
"boomerangs..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* That's my piano."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* Say what you want about humans, they have great taste in "
"acoustics!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Smells... scientific."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* I once forgot to turn the sink off before heading out"
" to work."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* When I got back home, the house was completely flooded..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}* Not that it was a problem for ME!\n"
"* Fuhuhu!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The drain is eerily clean of any fur or hair."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* This stove is supposed to be some top-of-the- line "
"MTT thing."
msgstr ""
msgid "<25>* But, as much as technology advances..."
msgstr ""
msgid "<25>* Nothing will ever beat food home-cooked with fire magic."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The stove has seen an average amount of use."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* Yeah."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* Papyrus tends to go the \"scenic route.\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* He flew out so fast, it triggered a sonic boom."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Seems like a dead end."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* We're not just going to stand here all day, right?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* What are we even doing out here."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The endless abyss of space is met only by the distant sight "
"of the factory's edge."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sign labels its location.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Left - Maintenance Shaft\"\n"
"* \"Right - Foundry Exit\""
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... well, that went better than I expected."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... that was too close."
msgstr ""
msgid "<32>* To doubt you after everything you've done..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ... no.\n"
"* I know you'll find a way to get through to her."
msgstr ""
msgid "<32>* You just have to believe in yourself... right?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ...\n"
"* Go on, step forward."
msgstr ""
msgid "<32>* Show her the kindness she needs to see."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* So.\n"
"* One second, we're running for our lives from her..."
msgstr ""
msgid "<32>* And the next?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* We're cooking spaghetti with her.\n"
"* And burning her house down."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You hear a small giggle.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Jeez.\n"
"* We've come a long way since you first arrived, huh?"
msgstr ""
msgid "<32>* Even if there's not much left to see now..."
msgstr ""
msgid "<32>* I still appreciate the time I've spent with you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Oh, uh, sorry!\n"
"* I..."
msgstr ""
msgid "<32>* It's been a while since I've felt... happy like this."
msgstr ""
msgid "<32>* With you here, things never seem to go wrong."
msgstr ""
msgid "<32>* So... you just keep doing what you're doing, alright?"
msgstr ""
msgid "<32>* And I'll..."
msgstr ""
msgid "<32>* I'll be here for you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* We did it.\n"
"* We really did it!"
msgstr ""
msgid "<32>* I mean, uh, you did it."
msgstr ""
msgid "<32>* Yeah..."
msgstr ""
msgid "<32>* ... at least it'll be nice to finally have her off your back."
msgstr ""
msgid "<32>* For now, anyway."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Heh.\n"
"* Well done, partner."
msgstr ""
msgid "<32>* I don't think anyone's going to replicate THAT stunt again."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Look at that..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ...\n"
"* It's the Citadel."
msgstr ""
msgid "<32>* It's where this journey's been taking us."
msgstr ""
msgid "<32>* The silver city, nestled in the twin arches of Aradon..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ...\n"
"* I'm getting ahead of myself."
msgstr ""
msgid "<32>* We've still got a ways to go before we get there, so..."
msgstr ""
msgid "<32>* For now, let's just admire the view before us."
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}SO YOU'RE HERE."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/5}UNDYNE... ISN'T READY TO BEFRIEND YOU RIGHT NOW."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/5}SHE BLAMES HERSELF FOR TRUSTING YOU..."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/5}SHE BLAMES HERSELF FOR LETTING YOU GET AWAY..."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/6}AND THAT YOU... DESERVE TO DIE??"
msgstr ""
msgid "<18>{#f/7}WELL, I DISAGREE!"
msgstr ""
msgid "<18>{#f/0}BUT THAT'S OKAY."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/0}I'LL JUST WAIT HERE UNTIL SHE RETURNS."
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}OHO, THE HUMAN ARRIVES!"
msgstr ""
msgid "<18>{#f/4}... THOUGH, I'M NOT QUITE SURE WHERE UNDYNE IS."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/5}SHE ISN'T NORMALLY OUT THIS LONG..."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/6}AND SHE WON'T EVEN ANSWER THE PHONE!"
msgstr ""
msgid "<18>{#f/0}WELL, I'LL JUST WAIT HERE UNTIL SHE RETURNS."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/4}ARE YOU UP FOR THE DAUNTING TASK..."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/1}OF BEFRIENDING THE CAPTAIN OF THE ROYAL GUARD!?!?"
msgstr ""
msgid "* (Befriend Undyne?)"
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}UNDYNE'S NOT HERE RIGHT NOW."
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}YOU'LL HAVE TO WAIT FOR HER LIKE I ALWAYS DO."
msgstr ""
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OKAY!\n"
"ALL READIED UP TO HANG OUT?"
msgstr ""
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/0}OKAY!\n"
"STAND BEHIND ME!"
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/4}HMM... STILL GETTING READY?"
msgstr ""
msgid "<18>{#f/0}WELL, TAKE YOUR TIME!"
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/0}TAKE YOUR TIME!"
msgstr ""
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}PSST...\n"
"GIVE HER THIS."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/0}SHE LOVES THESE!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Hi, Papyrus!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Ready for your extra- private, one-on-one training?"
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}YOU BET I AM!"
msgstr ""
msgid "<18>{#f/9}AND I BROUGHT A FRIEND!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Hi, I don't think we've..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* ... OH MY GOD!!!"
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/6}... UNDYNE?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* Pfft, I can't believe you actually brought THEM "
"here."
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}{#f/5}..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Come on, get inside!"
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/5}* ..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Why don't.\n"
"* You two.\n"
"* Come in?"
msgstr ""
msgid "<18>{#p/papyrus}HERE, UNDYNE."
msgstr ""
msgid "<18>MY FRIEND WANTED YOU TO HAVE THIS!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* There you are!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* We've been waiting here FOREVER for you!"
msgstr ""
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/4}AND, DON'T WORRY, I ALREADY SHOWED UNDYNE YOUR GIFT."
msgstr ""
msgid "<18>{#f/0}SHE LOVED IT!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Yeah, uh..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* I sure did!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Uhhh... thanks."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* I'll, uh, put it with the others."
msgstr ""
msgid "<25>* So are we ready to start?"
msgstr ""
msgid ""
"<18>{#p/papyrus}{#f/1}WHOOPSY DOOPSY!\n"
"I JUST REMEMBERED!"
msgstr ""
msgid "<18>{#f/0}I HAVE TO CHECK ON MY BROTHER!!"
msgstr ""
msgid "<18>{#f/9}YOU TWO HAVE FUN!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#p/undyne}{#f/17}* If it isn't the human who tried to break into my "
"house IN FRONT OF ME."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Well then.\n"
"* Look who's come crawling back for more."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* To be honest, though, I dunno if I'm in the mood for another "
"fight."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* Still, I can get you something to drink in the meantime!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Have a seat, and I'll see what I can do."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>* So why were YOU so desperate to break into my house earlier?"
msgstr ""
msgid "<25>* Is this some kind of humilation tactic?"
msgstr ""
msgid "<25>* To parade into my house and act like you OWN the place?"
msgstr ""
msgid "<25>* So why are YOU here?"
msgstr ""
msgid "<25>* To rub your victory in my face?"
msgstr ""
msgid "<25>* To humiliate me even further?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* IS THAT IT?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Then why are you here?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Wait, I get it."
msgstr ""
msgid "<25>* You think that I'm gonna be friends with you, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Right???"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Really?\n"
"* How delightful!\n"
"* I accept!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* Let's all frolick in the fields of friendship!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* ... NOT!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You're the enemy of everyone's hopes and dreams!"
msgstr ""
msgid "<25>* If you weren't my houseguest, I'd kick you out right now!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/15}* Then again..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* WHAT ARE YOU LOOKING AT?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* I WOULDN'T MAKE FRIENDS WITH YOU JUST TO IMPRESS SOMEONE???"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* Not at all!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* In fact, my sudden change of mind..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* Comes from nothing but a burning passion for VENGEANCE!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/13}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* So... let me get this straight."
msgstr ""
msgid "<25>* First, you parade into my house."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* And then you don't give me a reason WHY??"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/4}* You little BRAT!\n"
"* If you weren't my houseguest, I'd...!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* ... no, you know what?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* I'll prove you WRONG."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* And we aren't JUST going to be friends."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/4}* Oh-ho-ho."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* Well, I've got news for you, BRAT."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* You're on MY battlefield now!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* And you AREN'T going to humiliate me."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}* No.\n"
"* I'll TELL you what's going to happen."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* We're going to hang out."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* We're going to have a good time."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* We're going to be \"friends.\""
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I'll make you like me so much..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* You won't be able to think of anyone else!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}* Fuhuhuhu!\n"
"* It's the PERFECT REVENGE!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* Err... why don't you have a seat?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Need anything?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Need anything?"
msgstr ""
msgid "Hungry"
msgstr ""
msgid "Book"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* You want a snack or something?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Let me see what I have in the closet."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Ah... this should do nicely."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* All yours...\n"
"* Fuhuhu."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Odd Snack.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* I know dropping food is fun, but I can't let it all "
"go to waste."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Sorry."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Just because you're my friend doesn't mean you can "
"have two snacks!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Maybe some other time."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Listen punk, it's one snack per person here."
msgstr ""
msgid "<25>* Get with the program or get lost."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* A book???\n"
"* Does this look like a librarby to you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* The only books you'll find in the kitchen are cookbooks!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/4}* Which I don't use, because cooking is supposed to be an ART."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* Not some bogged-down process with rules and regulations."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Why does nobody seem to get that???"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* ... let me know if you need anything else."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* Well, let me know if you need anything else!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Look, there's a librarby in Starton."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* If you really want to read a book, that's your best bet."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* But not right now!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* ... let me know if you need anything else."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/3}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* This IS home."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* You're already HERE."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Unless you mean the home planet..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/19}* But nothing can bring that back."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* ... I'll be here if you need anything else."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/16}* I'd give a description of that place if I could, "
"y'know."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* But I was born here, on the outpost..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* The memory of our world seems to fade more and more every day."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* ... let me know if you need anything else."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Well, alright.\n"
"* Remember, I'm here if you change your mind."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Well, alright.\n"
"* Remember, I'm here if you change your mind!"
msgstr ""
msgid "* (Sit down?)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Comfortable?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I'll get you something to drink."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* I'll get you something to drink."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I'll get you something to..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* I'll get you something to..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* What are you still doing with a cup of dampening fluid?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Throw that thing away!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You discarded the electro- dampening fluid.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Thanks."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Much appreciated."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* All set!\n"
"* Take your pick!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* All set!\n"
"* What would you like?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* HEY!\n"
"* DON'T GET UP!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* Sorry, reflex.\n"
"* I seriously gotta stop doing that..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* YOU'RE THE GUEST!\n"
"* SIT DOWN AND ENJOY YOURSELF!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Um, why not just point to what you want?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* You can use the spear."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Um, why not just point to what you want?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* You can use the spear!"
msgstr ""
msgid ""
"* Move left and right to aim.\n"
"* Select with [Z]."
msgstr ""
msgid ""
"* Undyne\n"
"* Awesome fish lady."
msgstr ""
msgid ""
"* Undyne\n"
"* Mad fish lady."
msgstr ""
msgid ""
"* Snack Closet\n"
"* Tons of goodies in there!"
msgstr ""
msgid ""
"* Water\n"
"* The smart choice."
msgstr ""
msgid ""
"* Sugar\n"
"* Great for sweetening tea."
msgstr ""
msgid ""
"* Exoberry Punch\n"
"* Made locally... or so they say."
msgstr ""
msgid ""
"* Hot Cocoa\n"
"* It's a blue cylinder."
msgstr ""
msgid ""
"* Tea\n"
"* Blatantly correct choice?"
msgstr ""
msgid ""
"* Fridge\n"
"* Too much for one meal."
msgstr ""
msgid ""
"* Energy Saber\n"
"* Legendary human weapon."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/13}* Are you...\n"
"* Hitting on me???"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/13}* ?????"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* You're supposed to be choosing a drink??"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* There's nothing in that closet but snacks."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Really, it's all just snacks in there.\n"
"* Nothing more!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Really!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/13}* You want WATER?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* Just... water."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* With no added flavors or sugars or anything."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* That sugar's only there for the tea."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* I'm not gonna give you a cup of sugar!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* No sugar, sweetheart."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* The sugar's for the tea, mmm'kay?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Ah... exoberry punch."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* Well, Papyrus loves this stuff, so I guess it's alright."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* You gonna pick something or what?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Nothing like a good cup of hot cocoa."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Hot cocoa, right?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Tea, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* So it's tea, right?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/4}* The fridge!?\n"
"* You want to have the entire fridge!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* No!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* I said no!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* No means no!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Do you not know what the word \"no\" means?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ... clearly not!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* The energy saber..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* That's the weapon the humans wielded against us in "
"the war."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* ... one of them, anyway."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* It's not for sale."
msgstr ""
msgid "* (Choose this drink?)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* Okay, I guess..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Let's fruit-punch your ticket to hydration!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* No time like hot cocoa time!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Tea, coming right up."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* It'll take a moment for the water to boil."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* There."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* All done!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Here we are."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Enjoy...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Careful, it's sour."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Careful, it's hot."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Seriously?\n"
"* Just drink it already!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#s/heal}* (You take a sip of the water.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It, uh... yeah, it's water.\n"
"* So it tasted fine."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Heh.\n"
"* At least you're happy."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Well, you look like you're satisfied."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* What's the holdup?\n"
"* Just drink it already!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#s/heal}* (You take a sip of the punch.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's so sour, your lips are already puckered up..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* It's not that hot!!\n"
"* Just drink it already!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#s/heal}* (You take a sip of the hot cocoa.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's burning..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}{#s/heal}* (You take a sip of the tea.)"
msgstr ""
msgid "<32>* But other than that, it's pretty good."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Heh.\n"
"* I'm glad you like it."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* It's good, right?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* Nothing but the best for my ABSOLUTELY SPECIAL FRIEND!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda funny you chose THAT drink..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* Water, I mean."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Asgore and I once joked about how humans are made of it..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* And that if we drank it, we'd be CONSUMING humanity!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* ... well, he didn't really find it funny."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* The guy's got a soft spot for just about everyone..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda neat you picked out THAT "
"drink..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* Exoberry punch..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Alphys and Papyrus sort of \"invented\" it together."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* I wasn't the biggest fan, but when I showed it to Asgore..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* Well, let's just say he had it put into mass- production."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda cool you went with THAT "
"drink..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* Hot cocoa..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* This one time, after the CORE malfunctioned..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* They had to reboot the entire atmospheric system."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* No heat, very little air... it got colder, and colder..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Then, Asgore came over and offered me a hot cocoa."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* We sat together in this very room..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda weird you ended up liking THAT "
"tea..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* Starling flower tea..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* That's always been Asgore's favorite kind."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Actually, now that I think about it..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* You kinda remind me of him."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* I mean, your fighting styles are TOTALLY different, but..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* You're the only two people who've actually managed to beat me!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ... in a sense."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* You're both TOTAL weenies!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ... sort of."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/16}* The thing is, I was a pretty hot-headed kid."
msgstr ""
msgid "<25>* Once, to prove I was the strongest, I tried to fight Asgore."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Emphasis on TRIED."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I could barely land a single blow on him!"
msgstr ""
msgid "<25>* And worse, the whole time, he refused to fight back!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I was so humiliated..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Afterwards, he apologized and said something goofy..."
msgstr ""
msgid "<25>* \"Excuse me, do you want to know how to beat me?\""
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I said yes, and from then on, he trained me."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* One day, during practice, I finally knocked him down."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I felt... bad."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* But he was beaming..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* I had never seen someone more proud to get their butt kicked."
msgstr ""
msgid "<25>* Anyway, long story short, after completing my training..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* I took up leadership of the Royal Guard!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* So I'm the one who gets to train dorks to fight!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* ... like, uh, Papyrus."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* But, um, to be honest..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* ... I don't know if..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I can ever let Papyrus into the Royal Guard."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Don't tell him I said that!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/10}* He's just...\n"
"* Well..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I mean, it's not that he's stupid."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* His attack designs are actually pretty freaking wild!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/10}* It's just that...\n"
"* He's..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* He's too innocent and nice!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* I mean, look, he was SUPPOSED to capture you..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* And he ended up being FRIENDS with you instead."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* I could NEVER send him into battle!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* He'd get ripped into little smiling shreds."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* That's part of why..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* I started teaching him how to cook, you know?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* So, um, maybe he can do something else with his life."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Oh, sorry, I was talking for so long..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Oh, sorry, I was talking for so long..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* You're out of water, aren't you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* You're out of punch, aren't you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* You're out of cocoa, aren't you?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* You're out of tea, aren't you?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* Heh, don't worry.\n"
"* I'll get you some more."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* Heh, don't worry.\n"
"* I'll get you some more."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Wait a second..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* Papyrus...\n"
"* His cooking lesson..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* HE WAS SUPPOSED TO HAVE THAT RIGHT NOW!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* And if HE's not here to have it..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* YOU'LL HAVE TO HAVE IT FOR HIM!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* That's right!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* NOTHING has brought Papyrus and I closer than cooking!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Heheh, if you thought we were friends before..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* JUST WAIT UNTIL YOU SEE US AFTER THIS!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Which means that if I give you his lesson..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* WE'LL BECOME CLOSER THAN YOU CAN EVER IMAGINE!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* First, let's start with the sauce!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Envision these veggies as your mortal enemy!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* Now, pound them to bits with your fists!!"
msgstr ""
msgid "* (What will you do?)"
msgstr ""
msgid "Pet"
msgstr ""
msgid "Pound"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You pet the vegetables in an affectionate manner.)"
msgstr ""
msgid ""
"<99>{#p/undyne}{#f/17}* OH MY GOD!!!\n"
"* NOW I -KNOW- YOU'RE\n"
" JUST SCREWING WITH ME!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* OH MY GOD!!!\n"
"* STOP PETTING THE ENEMY!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#x1}{#f/7}* I'll show you how it's done!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* NGAHHH!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You punch the vegetables with all your might.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You punch the vegetables with all your might.)\n"
"* (You knock over a tomato.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* YEAH!\n"
"* YEAH!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Our minds are uniting against these healthy ingredients!"
msgstr ""
msgid "<25>{#x1}{#f/7}* NOW IT'S MY TURN!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/2}* YEAH!!!\n"
"* THAT'S THE WARRIOR I KNOW!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/6}* Feisty today, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* Heh, we'll just scrape this into a bowl later."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/6}* Uh, we'll just scrape this into a bowl later."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* But for NOW!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* We add the noodles!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Homemade noodles are the best, so I always keep some around."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Uhh, you can come over here now, kiddo."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Anyway, you see these noodles here, right?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Well..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* DISH 'EM OUT!"
msgstr ""
msgid "* (What will your approach be?)"
msgstr ""
msgid "Careful"
msgstr ""
msgid "Fierce"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You carefully place each spaghetti strand in one at a "
"time.)"
msgstr ""
msgid "<32>* The noodles clank against the empty bottom."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* I mean, that works???"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Well, now it's time to stir the pasta!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You throw everything into the pot, including the box.)"
msgstr ""
msgid "<32>* The box and the noodles clank against the empty bottom."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* YEAH!!\n"
"* I'M INTO IT!!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Alright!\n"
"* Now it's time to stir the pasta!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/1}* As a general rule of thumb, the more you stir..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* The better it tastes!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Ready?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Let's do it!"
msgstr ""
msgid "* Press [Z] repeatedly to stir!"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* Stir harder!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* Don't just stand there!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* HARDER!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* STIR, DAMN IT!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* HARDER!!!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* STIR!!!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* Ugh, let me do it-{^10}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* Fuhuhuhu!\n"
"* That's the stuff!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Alright, now for the final step..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* TURN UP THE HEAT!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Let the stovetop symbolize your passion!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Let your hopes and dreams turn into burning fire!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* And of course, don't hold anything back!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Here we go!"
msgstr ""
msgid "* Hold [RIGHT] to crank it up!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* You fool!\n"
"* This burner only goes ONE WAY!!!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* Make it hotter!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* What are you doing?{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* HOTTER!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/7}* STOP HESITATING!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* HOTTER!!!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/8}* JUST DO IT!!!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* Ugh, let me do it...{^10}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* See, this is how you-{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/undyne}{#f/17}* No, wait, that's too-{^10}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Ah."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Man, no wonder Papyrus isn't improving at cooking "
"anymore."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* So what's next?\n"
"* Trash hunting?\n"
"* Entanglement bracelets?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/10}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* ... who am I kidding..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* I really let this get outta hand, didn't I...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Heh..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* I really screwed this up, didn't I...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Y'know what?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I'm not ready to give up on this just yet."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* So I failed to teach you how to cook.\n"
"* Big whoop."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* There's still something we can do to salvage this mess."
msgstr ""
msgid "<26>{#f/1}* And that something is..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* I can't force you to like me, human."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Some people just don't easily get along."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* I'd understand if you felt that way about me..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* And if we can't be friends... that's okay."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* Because...\n"
"* If we're not gonna be friends..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* ONE LAST DUEL TO SHOW THE GALAXY WHAT WE'RE MADE "
"OF!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* THEN I CAN DESTROY YOU WITHOUT REGRET!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Well, that was fun, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* We'll have to spar again another time!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* We'll have to hang out again another time!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* But, uh, somewhere else, I guess."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* By the way, have you noticed something weird in the air?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Even Papyrus mentioned it earlier..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* It seems like it just started recently..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* ... maybe it's nothing, but I swear I feel weaker than usual."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* In the meantime, I'll be at the rec center with Papyrus."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/12}* I look forward to seeing you there!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Until then, you can give Papyrus a ring on your phone."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* Since we're in the same place, I'll be able to talk too!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* In the meantime, I'll be at the rec center."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Oh, and uh, Papyrus said he has to go do something."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/14}* Just letting you know, since he won't be available on the "
"phone."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Well, see ya later, pal!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/14}* Well, see ya later, punk!!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/17}* Huh?\n"
"* The heck was THAT?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Maybe don't do that right now."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/12}* We're trying to be friends here."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* This is some kind of weird battle tactic, isn't it?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* So that's your way of making friends?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/17}* Stop doing that!"
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}H... HI, UNDYNE!\n"
"I'M HERE WITH MY DAILY REPORT..."
msgstr ""
msgid "<23>UHHH... REGARDING THAT HUMAN I CALLED YOU ABOUT EARLIER..."
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}... HUH?\n"
"DID I FIGHT THEM?"
msgstr ""
msgid "<23>{#p/papyrusnt}UH..."
msgstr ""
msgid "<23>I-IT'S COMPLICATED!"
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/papyrusnt}Y-YES!\n"
"OF COURSE I DID!"
msgstr ""
msgid "<23>I FOUGHT THEM VALIANTLY!"
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}... WHAT?\n"
"DID I CAPTURE THEM...?"
msgstr ""
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}W-W-WELL..."
msgstr ""
msgid "<23>NO..."
msgstr ""
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}L-LIKE I SAID, IT'S COMPLICATED!"
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}I-I MEAN, I TRIED VERY HARD TO, B-BUT, IN THE END..."
msgstr ""
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}... W-WHAT?"
msgstr ""
msgid "<23>THEY'VE ALREADY KILLED AN ELITE SQUAD MEMBER??"
msgstr ""
msgid "<23>N-NO... THEY WOULDN'T DO THAT, WOULD THEY?"
msgstr ""
msgid "<23>YOU'RE GOING TO TAKE THE HUMAN'S SOUL YOURSELF??"
msgstr ""
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}SURELY THERE MUST BE ANOTHER WAY!"
msgstr ""
msgid "<23>SURELY..."
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}BUT UNDYNE, YOU DON'T H-HAVE TO DESTROY THEM! YOU "
"SEE..."
msgstr ""
msgid "<23>YOU SEE..."
msgstr ""
msgid "<23>{#p/papyrus}{#f/30}I..."
msgstr ""
msgid "<23>... I UNDERSTAND."
msgstr ""
msgid "<23>I'LL HELP YOU IN ANY WAY I CAN."
msgstr ""
msgid "<23>BY THE WAY... YOU NEED TO DOUBLE-CHECK THE ATMOSPHERIC SYSTEM."
msgstr ""
msgid ""
"<23>WHAT WAS IT CALLED?\n"
"THE WIDE-AREA TROPE-A- SPHERE FRAMEWORK?"
msgstr ""
msgid "<23>SOMETHING SEEMS... OFF."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo!\n"
"* There she is!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Wait... you're a human, aren't you?"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/7}* RUUUUUUUUUUUN!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Phew..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Uh, you can step off the platform now."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Where'd she go...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* AH!{^10}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Psst, I think we can sneak past her.\n"
"* Come on!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* It's dark..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ... but we have to keep going forward!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Quick, into the conveniently-placed plants!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* She... she..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* She TOUCHED me!!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/4}* ...\n"
"* Guess we're BOTH lucky, then, huh?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Things could've gotten real bad if she saw you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* She... she..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* She's NOWHERE to be found!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Have you guys seen her ANYWHERE out here?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Who, Undyne?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yeah!\n"
"* I've been looking around for AGES!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/2}* (Hee hee hee...)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Huh??"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Nothing."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Say, wanna join us for a bit?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/3}* Y... you want me to join you?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Yeah, why not.\n"
"* It'll be fun, I think."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Uh...\n"
"* I don't know..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* Well, did you know Dr. Alphys likes Undyne?"
msgstr ""
msgid "<25>* Like, she likes her... a LOT."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/9}* Well, did you know Dr. Alphys is actually stronger "
"than Undyne?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* Alphys's problem is that she's usually too scared to do "
"anything!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* What!?\n"
"* No way..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Yeah, and that's not the only thing I know about "
"those two."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Tell me more!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Okay, okay...\n"
"* But only if you come with $(name) and me."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Deal!\n"
"* Haha."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo, what are you waiting for?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Let's go!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Hey... I know we only just met, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* I don't want Undyne to hurt you..."
msgstr ""
msgid "<25>* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/2}* Why don't we stick together for a while?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Come on, it'll be fun!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Man, you shoulda SEEN her during human- chasing "
"practice..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* She was throwing like, a MILLION spears a second!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I'm right behind you!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* And when the target was about to get away..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* She nailed it at the VERY last moment!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* Good for her, I guess."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yeah!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Wait..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>* If Undyne's not here, who's going to protect us from those baddies?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{|}{#f/8}* You know...\n"
"* The ones who- {%}"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I wouldn't worry about it."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Besides, if Undyne is as tactically skilled as you say..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/4}* Then clearly she must have a reason.\n"
"* She's smart, right?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Yeah...\n"
"* That's true..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* Well, thanks for taking me along, you guys."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Sure...?\n"
"* We haven't gotten THAT far, you know..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/3}* Well, yeah, but like, I barely get time away from my "
"parents, so..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* You have parents?\n"
"* That's new."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Uh, o-of course I have parents, who doesn't??"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/16}* ...\n"
"* Right."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/undyne}* Seven."
msgstr ""
msgid "<32>* Seven human SOULs, and..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Seven human SOULs, and {@fill=#f00}King ASGORE{@fill=#fff} will become"
" a god."
msgstr ""
msgid "<32>{#x1}* Six."
msgstr ""
msgid "<32>{#x1}* That's how many we have collected thus far."
msgstr ""
msgid "<32>{#x1}* Understand?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#x1}* Through your seventh and final SOUL, monsters will finally go "
"free."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#x3}* First, however, as is customary for those who make it this far..."
msgstr ""
msgid "<32>{#x4}* I must tell you the tragic tale of our people."
msgstr ""
msgid "<32>{#x5}* It all began long ago, when..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/undyne}* No..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/undyne}* You know what?"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* NO!!{^999}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* SCREW IT!!{^999}"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* HOW COULD I TALK DOWN TO YOU LIKE THAT!!{^999}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* WHY SHOULD I TELL YOU THAT STORY!!{^999}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* AFTER YOU'VE FOUGHT SO HONORABLY!!{^999}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/1}* WHEN YOU'RE ABOUT TO DIE!!{^999}"
msgstr ""
msgid "<32>{*}{#p/undyne}{#i/2}* NGAHHHHHHHHHHHH!!!{^999}"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* LISTEN UP!"
msgstr ""
msgid "<25>* I like the way you fight."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* Like any good warrior, you fight until your enemy's been "
"crushed..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* ... and then you spare them, so they can live to tell the tale!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* What courage..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* HUMAN!"
msgstr ""
msgid "<25>* YOU'RE standing in the way of EVERYBODY's hopes and dreams!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* Alphys's history films made me think humans were cool..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* ... with their living spacecraft and inter- dimensional "
"portals."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* But YOU???"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I guess I should apologize for how I acted back there."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* You and your friend were just standing up for each other, "
"right?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Well, I can respect that sort of thing."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* And then there's the local ELITE squad!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I'll admit, I was impressed..."
msgstr ""
msgid "<25>* The way you managed to not only get past them..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* But BEFRIEND them???"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* I guess I shouldn't be surprised, though.\n"
"* They'd like your style."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* The way you managed to EMBARRASS them?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* I don't think I've ever seen those two so red-faced."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/10}* Even when faced with their blades, you still held your nerve?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* I guess you really are something special!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* ... BUT GETTING BACK TO MY POINT!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* So, at first, I was just going to kill you and take your SOUL."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* But after seeing the way you fight..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* THERE'S NO WAY I'D GO SO EASY ON YOU!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* No... I want you to show me what you're REALLY made of!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* And only once I've beaten you fair and square..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* Will I finally claim the freedom that's rightfully ours!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* But, if you manage to beat me..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* I'll let you through."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* ... IF you actually manage to beat me!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Step forward when you're ready!\n"
"* Fuhuhuhu!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* You're just a COWARD!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Remember that friend of yours from earlier?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* The one you ABANDONED?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* Even when their life was in danger, you didn't bat an eye."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* Maybe if you had, your fighting style would've earned my "
"respect."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* But it'd be naive to think you've got any sort of honor NOW."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}* Typical human.\n"
"* Always quick to stab people in the back."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/4}* But that's fine...\n"
"* I didn't need you to be some kind of saint..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* BECAUSE ALL THAT MATTERS IS YOUR SOUL!"
msgstr ""
msgid "<25>* Hiding behind that kid so you could run away from me again!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>* The way you managed to not only get past the local ELITE squad..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* You've got cojones, punk."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* ... NOT THAT IT ACTUALLY MATTERS!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/10}* The way you managed to EMBARRASS the local ELITE squad?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* ... AS IF THAT'D WORK ON ME!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/10}* The way you've managed to get through without killing anyone?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}* Congratulations, punk.\n"
"* You're a little nicer than the average human."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* ... AS IF I CARE!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* You know what would be more valuable to everyone?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* IF YOU WERE DEAD!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Your life is all that stands between us and our freedom!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Right now, I can feel everyone's minds racing together!"
msgstr ""
msgid "<25>* Everyone's been waiting their whole lives for this moment!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* But we're not nervous at all."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* When everyone puts their minds together, they can't lose!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* Now, human!\n"
"* Let's end this, right here, right now!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* I'll show you how determined monsters can truly be!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* You're just a ruthless MURDERER!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}* Self-defense?\n"
"* Please."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}* What? You thought I'd overlook what you were up to in the "
"Outlands?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* Fuhuhu... think again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* You didn't kill that monster because you had to."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* You didn't kill those monsters because you had to."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/11}* You did it because it was EASY for you.\n"
"* Because it was FUN."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Do you think it was fun when I found out?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* The canine unit.\n"
"* The local ELITE squad.\n"
"* And many others, too..."
msgstr ""
msgid "<25>* Almost everyone I know and love, dead just like that."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* The canine unit, AND the local ELITE squad..."
msgstr ""
msgid "<25>* People I've served with for years, gone in the blink of an eye."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/9}* The local ELITE squad, who dedicated their lives to service..."
msgstr ""
msgid "<25>* Gone in one fell swoop."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* The canine unit, who protected that little town for years..."
msgstr ""
msgid "<25>* Gone without a trace."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/9}* That ghost, who wanted nothing more than to fuse with their "
"dummy..."
msgstr ""
msgid "<25>* Erased in a mere moment."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* That spider, who only wanted to protect and care for the "
"clans..."
msgstr ""
msgid "<25>* Not only is she dead, but spiders' lives are in jeopardy."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Doge, who had a strong and unwavering sense of duty..."
msgstr ""
msgid "<25>* Even if putting her life at risk was her job, she's still dead."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* That big dog, one of the kindest and sweetest dogs ever..."
msgstr ""
msgid "<25>* Eliminated before his time."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* Those two dogs, caring for each other through thick and thin..."
msgstr ""
msgid "<25>* Their love and legacy, ripped away in an instant."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* That little dog who wanted nothing more than to be pet..."
msgstr ""
msgid "<25>* Only to be met with a ruthless attack."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Doggo, who I PERSONALLY looked after for some time..."
msgstr ""
msgid "<25>* Now dead thanks to the whims of a single human."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* That woman in the Outlands... I didn't know her, but..."
msgstr ""
msgid "<25>* She hasn't been seen since you arrived in Starton."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* Every. Single. Monster. Who spent their lives in the factory..."
msgstr ""
msgid "<25>* Only to have it all snatched away."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Every. Single. Monster. Who lived peacefully in Starton..."
msgstr ""
msgid "<25>* Only to meet an untimely end."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* Those monsters who spent their lives here in the factory..."
msgstr ""
msgid "<25>* Only to have it all be undone."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Those monsters who lived peacefully in Starton..."
msgstr ""
msgid "<25>* Slaughtered in cold blood."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* One monster dead from each area thus far..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* It's like you have some kind of per-area kill quota."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Two monsters dead from each area thus far..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Three monsters dead from each area thus far..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Four monsters dead from each area thus far..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Five monsters dead from each area thus far..."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/9}* That monster in the Outlands... I didn't really know them, "
"but..."
msgstr ""
msgid ""
"<26>{#f/9}* Those monsters in the Outlands... I didn't really know them, "
"but..."
msgstr ""
msgid "<25>* Thanks to you, they're dead now."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Even if it was just one monster..."
msgstr ""
msgid "<25>* That's still one less SOUL that'll get to see the stars one day."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* At least two monsters left home for the last time today."
msgstr ""
msgid "<25>* Thanks to you, their families will never see them again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* That big dog, who enjoyed the company of his comrades..."
msgstr ""
msgid "<25>* Awakening to find them dead."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* Those two dogs, always looking out for the other canines..."
msgstr ""
msgid "<25>* Only to discover there's nobody to look out for anymore."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* That little dog who mostly kept to itself..."
msgstr ""
msgid ""
"<26>* The other dogs' deaths might not bother it now, but they will someday."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/9}* Doggo, who spent years to find a home in the canine unit..."
msgstr ""
msgid "<25>* Only to have it all ripped away again."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* That big dog, as well as Dogamy and Dogaressa..."
msgstr ""
msgid "<25>* All wiped from the face of Starton."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Both the big dog, and the little dog..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/13}* So, according to you, only the average-sized dogs get to live."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* That big dog, along with Doggo, too..."
msgstr ""
msgid "<25>* Both dead thanks to the whims of a single human."
msgstr ""
msgid ""
"<25>* Not only are THEY dead, but a little dog they looked after is, too."
msgstr ""
msgid "<25>* They, along with Doggo who they looked after, are all dead."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* That little dog, as well as its comrade Doggo..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}* Do you think that's FUN?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* Well guess what, punk."
msgstr ""
msgid "<25>* No phone call's gonna save you THIS time."
msgstr ""
msgid "<25>* Your time is UP."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* All the pain you inflicted on the fallen..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* Every hope, every dream you've turned to dust..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/1}* This hero's gonna send it all right back through her spear!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* NGAHHH!!!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/5}* I'll show you how determined monsters truly are!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/17}* Come on!\n"
"* Step forward and let's end this!"
msgstr ""
msgid "<32>* Forget it."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}{#x1}* Look."
msgstr ""
msgid "<25>* Papyrus didn't come to his meeting today."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/19}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#x2}* Say what you want about him."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/18}* He's weird, he's naive, he's self-absorbed..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}{#x3}* But Papyrus has NEVER missed a meeting."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/18}{#x4}* And no matter what time you call him on the phone..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}{#x5}* He ALWAYS answers within the first two rings."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/18}{#x6}* But now he's gone."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/22}{#x7}* And his brother isn't around, either."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/18}* What did you do to him?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#x8}* What did you DO TO HIM?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}{#x9}* And those missing members of the guard..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Did you do the same thing to THEM?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}{#x9}* Papyrus, who I have trained every day..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/19}* Even though I KNOW he's too goofy to ever hurt anyone..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/16}{#x10}* Go ahead.\n"
"* Prepare however you want."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/20}* But when you step forward..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/11}{#x11}* I will KILL you."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/21}* Alright, then."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* You asked for it, punk."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/9}* Ready or not..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* That's it, then...!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* It's time you met your one true equal!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/17}* No more running away!"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}{*}* HERE I COME!!!!!!!{#x1}{^999}"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You can't seem to find a way in.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* First, the goat family...\n"
"* Then, the spider queen..."
msgstr ""
msgid "<32>* And now, the fish lady..."
msgstr ""
msgid "<32>* I'll miss her... just like I'm going to miss being here..."
msgstr ""
msgid "<32>* But maybe... I've inhabited this house for too long..."
msgstr ""
msgid "<32>* Maybe I'll be happier if I spend time... somewhere new..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's literally on fire.\n"
"* You're not getting in there."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Dead end..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* The bird must've carried him across the gap by now, haha."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* The bird must be busy right now, haha."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* ... but nobody came."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* I feel like I'm gonna puke..."
msgstr ""
msgid "<25>* We killed so many monsters..."
msgstr ""
msgid "<25>* We killed other monsters..."
msgstr ""
msgid "<25>* We killed a monster..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Did I ever tell you about how we got shuttle pilot "
"lessons!?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* It was EPIC!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* I mean, you TOLD me to fight..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/4}* I mean, you did ALL the attacking..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/8}* But did you really...\n"
"* ... m-mean to do...\n"
"* ... that...?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* One day, that short skeleton and his brother subbed "
"in..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* And, this is a secret, but..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/1}* They let me fly around the outpost all by MYSELF!!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* I never wanted to hurt anyone, I just...\n"
"* I..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/8}* I just wanna wake up...\n"
"* Please... let it all be a bad dream..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Maybe one day I'll be a real pilot, with my own "
"starship."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* It'd have FLAMES painted on the side, and HUGE wings, "
"and..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/6}* Man, that'd be so cool..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* I..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/8}* I..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* I'm just... \n"
"* ... gonna be quiet."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* We could go anywhere in the universe, dude..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* And the best part?\n"
"* No more school, like, EVER!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* You can't get over that gap alone, dude..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* ..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/5}* ... let me help."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* You sure you can get across that gap?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Yo, let me help you!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/8}* Climb on."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/1}* Climb on!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* ...\n"
"* Well..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/8}* If you never see me again...\n"
"* Tell my parents..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#f/5}* ...\n"
"* They're better off without me."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/1}* Don't worry, dude!\n"
"* I always find my own way around!"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* Hey... uh...\n"
"* This place gives me the creeps."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/3}* Can we turn around now?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Undyne, please!\n"
"* They're my friend!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* No, they're not.\n"
"* You really shouldn't be with them, kiddo."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/undyne}* Go home, kiddo.\n"
"* You don't belong with them."
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/8}* Undyne...{#x1}{^20}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* I promise, I... I-I'll come back for you!{^20}{%}"
msgstr ""
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* Don't die, okay?{^20}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/9}* That ghost and I played electrosnail here one time..."
msgstr ""
msgid "<25>* Have you ever...?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Um... no?"
msgstr ""
msgid "<25>{#f/4}* Not in this timeline, anyway."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Timeline?"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Oh, hey...\n"
"* This is where we..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/13}* Where you..."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/16}* Oh, $(name)..."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/6}* It's nothing."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/7}* Just a little reminder, that's all."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/9}* Oh..."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/11}* Oh, it's...\n"
"* This is Undyne's house...!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Thankfully, Undyne's not here right now."
msgstr ""
msgid "<25>{#f/6}* If all goes to plan, she never will be again."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The label describes using this fluid only in a specific "
"kind of emergency.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* It's a cooler full of electro- dampening fluid with an oddly"
" specific warning label."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Use only to negate electro- static interference with "
"portable jetpacks.\""
msgstr ""
msgid "* (Get a cup?)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You now hold a cup of the electro-dampening fluid.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to get a cup.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You already have a cup.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Holy moldy!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* It's a gelatin festival!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* One left."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Just us now!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelata is all alone now."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini now blorbs solo."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Talk about a contradiction."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Woah, hello..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* Skrubbington straddles up.\n"
"* Much to its dismay, Gelata is also here..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is not sure how to feel anymore."
msgstr ""
msgid "tweet"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby accepts your mercy."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby will retreat now.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Thx for warning!"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u entire body.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Special service just for you!"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Even if u get dirty sometimes.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby will be there to clean u."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby accepts hug.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Regard- less if u are clean or dirty."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrubby knows what must be done."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Thx for showing me the way."
msgstr ""
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}Okie.\n"
"Take u G."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}* Skrubbington, the clean freak.\n"
"* Can't handle seeing more than a speck of dirt."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
"* This humble germophobe seeks to cleanse the whole galaxy."
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
"* This humble germophobe wants to go home to wash its wounds."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
"* One wheel closer to a cleaner future for monsterkind."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SKRUBBINGTON - ATK 18 DEF 5\n"
"* This humble germophobe's love story is as soapy as it gets."
msgstr ""
msgid "* Skrubbington"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Skrubbington."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Skrubby's here!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington strolls in."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u SOUL"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u hands"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u face"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u hair"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub u feet"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub a dub-dubs"
msgstr ""
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}Oops, I meant..\n"
"Skrub a sub-SUBS"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Skrub a sub-subs"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Your SOUL is unclean."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*whistle whistle*"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Green means clean"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}NO. THAT JOKE'S TOO.. DIRTY"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}EUGH.. I CAN'T BELIEVE THIS"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Look at the little bird!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is friends with a little bird."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* You should've SEEN when it tried to clean my school lunch "
"off."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is rinsing off a saucer."
msgstr ""
msgid "<33>{#p/kidding}* We should go spacesuit-shining with this one."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is looking for some good clean fun."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Squeaky clean?\n"
"* This is gonna be FREAKY clean."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Smells like detergent."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* You do NOT wanna get dirty around this one, dude."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington wonders if stardust is sanitary."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Is... everything okay?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is revolted at its own wounds."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You tell a joke about a rusty piece of space junk.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You tell a joke about atmospheric pollution.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell a joke about two starships that got stuck in a "
"trash barge.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You give Skrubbington a friendly pat.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Skrubbington can't stand your slime-covered hands and runs "
"away!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Skrubbington recoils from your touch."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Skrubbington is flattered."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You ask Skrubbington to clean you.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Skrubbington hops around excitedly."
msgstr ""
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}No!\n"
"Unclean romance!"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Sparkle and shine!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Skrubbington resumes cleaning."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*sexy shuffle*"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*slime sounds*"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Guoooh.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*erotic shuffle*"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*happy shuffle*"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*slimy embrace*"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Final roar."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*shiny shuffle*"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Gelata."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Woah!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelata appears!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}* Gelata, the slimy gelatin.\n"
"* Why do I bother explaining these things to you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* GELATA - ATK 18 DEF 18\n"
"* Not so tini anymore."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* GELATA - ATK 18 DEF 18\n"
"* Not in the best of shape."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* GELATA - ATK 18 DEF 18\n"
"* Not against becoming a full- time jelly cushion."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* GELATA - ATK 18 DEF 18\n"
"* Not your ideal relationship..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try to topple Gelata, but it hasn't been weakened "
"enough.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You topple Gelata.)\n"
"* (Its body parts collapse and roll into the distance.)"
msgstr ""
msgid "* Gelata"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Guoooh!"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Roar."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*eager shuffle*"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* What does it want?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelata wants to carry you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* I wonder what would happen if I hugged it."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelata wobbles anxiously."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* So icky... I love it!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelata mills about nearby."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* This all seems kinda slimy."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Smells like a jell-o store."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Almost dead."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Gelata isn't looking good..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelata has seen better days."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You offer a handshake.)\n"
"* (Gelata engulfs you in slime.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* SPEED decreased!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You sit on top of Gelata.)\n"
"* (Gelata now feels that it has been useful to you.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Can I come sit too!?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelata seems happy with your presence."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You wiggle your hips.)\n"
"* (Gelata does a tornado spin.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A meaningful conversation...?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}* Gelatini...\n"
"* Something tells me this one's more than meets the eye."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* GELATINI - ATK 18 DEF 18\n"
"* Not a squorch to be heard."
msgstr ""
msgid "* Gelatini"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Gelatini."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini appears?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Do Gelatinis always sit this still?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Gelatini isn't moving."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Something's off with that Gelatini..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* Gelatini is a perfectly tempered gelatin with no flaws."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Are Gelatinis always this quiet?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* It's Gelatini's quiet time."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* This seems kinda weird."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You approach Gelatini.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You wiggle your hips.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You give Gelatini a big slap.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
"* A prophetic singer, held back by her own shame."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
"* With newfound confidence, she takes to the stage!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
"* With newfound confidence, she sings for the crowd!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
"* With newfound confidence, she's the star of the show!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
"* A prophetic singer, held back by fresh wounds."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
"* Alas, the bitter dregs of rejection."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* SHYREN - ATK 19 DEF 0\n"
"* Suddenly, love songs."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}(awkward toot)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Shyren cowers in the corner."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* I don't think that helped..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Shyren, offering your best smile.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Shyren turns away..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Shyren again.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Shyren is uncomfortable now, and decides to leave."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Shyren seems much more comfortable singing along."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* A sing-along?\n"
"* Heck yeah, dude!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* The eerily quiet air passes behind the symphony of voices."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Haha, this is kinda fun!\n"
"* Even though it's just the three of us..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* A shadowy figure watches the commotion from afar."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Yo... uh...\n"
"* What's that weird shadowy guy doing over there?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Sans is selling tickets made of carbon fiber."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Is that short skeleton selling TICKETS now??"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Your previous hums echo back into the room."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* This place is so empty, we can hear ourselves from the past.\n"
"* So trippy..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* The crowd tosses clothing.\n"
"* It's a storm of cotton balls."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Woah, so many people!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Shyren thinks about her future."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* One last time!\n"
"* One last time!\n"
"* One last time!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You flirt with Shyren.)\n"
"* (Though uneasy, she blushes a little in return.)"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}(happy toot)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You hum a melancholy waltz.)\n"
"* (Shyren follows your melody.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You hum a funky tune.)\n"
"* (Shyren follows your melody.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You hum a bluesy song.)\n"
"* (Shyren follows your melody.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You hum a jazz ballad.)\n"
"* (Shyren follows your melody.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You hum an apology song.)\n"
"* (Shyren calms down.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You hum some more.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It's a veritable duet!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Monsters are drawn to the music."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Suddenly, it's a concert..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Shyren is happy to have you as her vocal partner."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The seats are sold out.\n"
"* It's a rockstar performance!"
msgstr ""
msgid "<33>{#p/human}* (You hum some more.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Even without a crowd, a dance of melody and harmony "
"persists."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Despite your success, the constant attention..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* The tours...\n"
"* The groupies...\n"
"* It's all..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You and Shyren have come so far, but it's time.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (You both have your own journeys to embark on.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (You hum a farewell song.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Shyren's voice is raspy."
msgstr ""
msgid "* Shyren"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Shyren hums very faintly."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Are you okay?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Shyren pretends to be a pop idol."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* You look sad..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Shyren taps a little beat with her fins."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Do you need any help?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Shyren thinks about doing karaoke by herself."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Is there anything I can do?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Smells like music."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Wait... what's with her body?"
msgstr ""
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}..\n"
"..\n"
"toot\n"
".."
msgstr ""
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}..\n"
"..\n"
"hum hum\n"
".."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* No...\n"
"* Not again..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Yo, how's it going?\n"
"* You look sad..."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}si re, si re, si mi, si mi"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Si Fa Si Fa So Fa So Mi Re Re"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Mi So Mi So Mi Si Mi La Si So"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}(pas- sionate tooting)"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}(final toot)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You wave your arms wildly.)\n"
"* (Nothing happens.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You wave your arms wildly.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The crowd eats it up!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You boo Shyren.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Her head down, Shyren moves away quietly..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Shyren, seeing how you handle rejection, leaves in a huff."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Shyren's fleeting joy fades just as soon as it came to her."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The crowd, distraught, watches as Shyren flees the scene."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The betrayal brings Shyren to tears as she flees the scene."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Until next time, G."
msgstr ""
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}Huh..!\n"
"Since when did you get scary!"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}This feel- ing.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}I mustn't resist!"
msgstr ""
msgid ""
"<08>{#p/basic}{~}Yeah..\n"
"We make a pretty radical team."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}It's so comfort- able.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}At least my end will serve a purpose."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Peace 'n' tran- quility, G."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Here's your G, my G!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}* Radtile, the \"cool crocodile.\"\n"
"* Funny, considering how un-cool he actually is."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* RADTILE - ATK 24 DEF 12\n"
"* A stargazer in starglasses.\n"
"* Favorite genre: Kriobeat"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* RADTILE - ATK 24 DEF 12\n"
"* Things aren't looking so hot for this cool crocodile."
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/story}* RADTILE - ATK 24 DEF 12\n"
"* This cool crocodile is on fire."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* RADTILE - ATK 24 DEF 12\n"
"* When it comes to romance, this cool crocodile is stone cold."
msgstr ""
msgid "* Radtile"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Radtile."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Not this guy..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile makes an impression!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* That sure is an interesting hat he's got on his head."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile adjusts his hat."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Everyone around here just loves Raddy's little mirror."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile looks deeply into his mirror image."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* What's he doing, anyway?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile is making gestures to improve his cool factor."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* I wonder what his face looks like."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Smells like an old skatepark."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Check it."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Take a looksie."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Sneak a peek.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Give it a gaze.."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Meh."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Whatever."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}{~}\\x00*shrugs*"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Very un- cool."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Radtile he's as cool as a quantum cucumber.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Radtile his scars make him look tougher.)"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Were you really lookin'?"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Check first, opinions later."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Show and tell, in that order."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}You're a liar, anyway."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Yeah, I don't think that's gonna work now, dude..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile isn't having it."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Woah, hey, hold on.."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Maybe if you show him you're checking him out first...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile wants you to check him out first."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Study me, heh heh."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Right on."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* You did it!\n"
"* ... can we leave now?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile's feeling a whole lot cooler than before."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*fist bump*"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}You're the coolest."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Let's rock 'n' roll."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}.. cool."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Uh..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile is not amused."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You call Radtile a loser, and tell him to shut up.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You mock Radtile's bruises, and tell him to go away.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You beckon Radtile.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Radtile he's beautiful no matter how disfigured he"
" is.)"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}And what if I don't?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile keeps his distance."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/basic}{~}Come to take another look?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Ah, we're going in circles!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile gives you a chance."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* This isn't looking good..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Radtile's teeth are beginning to fall out."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}* Doge, the callous dog.\n"
"* Cares only for her work."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* DOGE - ATK 14 DEF 10\n"
"* Pronounced \"dohj.\" Soft j.\n"
"* Member of the ELITE squad."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Doge.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge ignores your attempts at flattery."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge smiles in return."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge, despondent, was unreceptive to your remark."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge doesn't react in any strong way."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge is giving it her all to resist you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Doge again.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge can't keep this up for much longer..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You muster your courage, and call Doge a little munchkin.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge tries not to react, but finds herself blushing."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* She squirms and she struggles, but there's no hiding what's on her "
"face."
msgstr ""
msgid "<32>* Thoroughly embarrassed, Doge flees the scene..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You suggest Doge get a shower.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Doge rips open a pipe from the ceiling... water comes "
"flooding out."
msgstr ""
msgid "<32>* It's cold, but she doesn't seem to mind..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Soon, the water runs dry.\n"
"* Doge relaxes a little..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge's ATTACK down!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You suggest Doge get a shower, but she wasn't in the mood "
"yet.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge does not seem concerned for her hygiene."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You suggest Doge get a shower, but it was too late.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was already clean.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge is a little smarter than the average dog."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"
"* (Doge intercepts your throw, launching it back at you.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The spanner bonks you directly in the head!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* SPEED down!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Maybe don't try that again."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"
"* (Doge, inspired, picks it up and brings it back to you.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"
"* (Doge, exhausted, ignores it.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge questions the intention behind your advances."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge blushes slightly."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge sighs apathetically."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge is trying desperately to pretend she's just fine."
msgstr ""
msgid "* Doge"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ah..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge hesitantly reaches her head up to meet your hand."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* You make contact.\n"
"* Her face lights up.\n"
"* She gives you a big smile."
msgstr ""
msgid "<32>* All her pent-up stress has finally been released."
msgstr ""
msgid "<32>* Doge is no longer interested in fighting you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge, but she can't be reached yet.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge does not care for your attempts at affection."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge, but it was too late.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge again.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Doge laps up your love like it's the first time she's been "
"cared for in years..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pet Doge yet again.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge has reached nirvana."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You continue petting Doge.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Is this even legal?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You pet Doge some more.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge flops on the ground."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You give Doge a side rub.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge is drooling..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You pet Doge.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It continues."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was too antsy to be pet.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Doge."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge struts towards you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge studies your stance, and deems it lacking."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge fiddles with her spear."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge needs a good washdown."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge double-checks her stance."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge is dripping wet."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge's hygiene remains unchanged, much to her dismay."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge thinks of her duty."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge thinks of her colleagues."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge seeks a little adventure."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge ponders the meaning of her duty."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge thinks of her honor."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge thinks of her friends."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge relaxes back into her standard pose."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge regains her composure."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge remembers an old colleague fondly."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge keeps a cool head."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge takes a deep breath."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge breaks into a cold sweat."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge seeks affection."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge remains intent."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge could use a helping hand."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge's breath shortens."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge just wants to be pet."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge is hyperventilating."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge is satisfied."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Doge stands patiently before you in surrender."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I know what you've been doing."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}The captain warned us about your arrival."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}All those you two have hurt together..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Have you truly lost yourselves this badly?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}All that carnage..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Did you ever once feel remorse?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}The canine unit..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You killed them all!"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}As such, I have been on extended patrol."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Mind you... it is quite dirty here."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}It is a difficult conclusion to avoid..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}But I see no alterna- tive."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You could have surrendered at any moment..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Yet you chose violence."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}How pleasant..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}But we are ELITE squad members, I suppose."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}We must adapt to any situation."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}When I first joined the ELITE squad..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Part of me doubted Undyne's stance on humans..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Too much water in my hair..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}When I asked to join the ELITE squad..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I never imagined I'd make it in."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}But after what you've done..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}There's no more doubt in my mind."
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}Well.\n"
"Nothing beats a nice walk."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}{#f.batmusic1}Just a moment."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}\\x00*whips around*"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}\\x00*whipping continues*"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}\\x00*shakes off*"
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}There, all dry now.\n"
"Back to fighting, yes?"
msgstr ""
msgid "{*}{#f.batmusic2}{%}"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}But after that dummy called it quits..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I became the next in line."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}And you, Asriel... a traitor to your own kind..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}It is hard to believe you were once to be our king."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}It would be wise for you to surrender."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Not that you know how."
msgstr ""
msgid "<12>{#p/basic}{~}Doggo was the newest recruit to the canines."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Some saw his blindness as a weakness..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}But he had so much promise."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You've sure been walking for a while."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}How much stamina do YOU have?"
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}Apologies.\n"
"There is much on my mind."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}It has been a difficult line of work..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Even Undyne herself has moments of doubt."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}... do not tell her I shared that."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Is this really the fate that befalls us?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}A vile prince and his human partner..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}... on a mission to kill us all?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}For life, you show nothing but contempt."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}At every turn, you treat us as inferior."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Canis Minor was Canis Major's underling."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Its unique perspective helped in unexpected ways..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Even if it was often mis- understood."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Clearly more than I antici- pated..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}(Sigh...)"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}After all is said and done..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I can't decide which of you is worse."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Now, it is your turn."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Your turn to be treated as inferior."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Dogamy and Dogaressa, a duo of dilligence."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Before they met, they often misbehaved."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}But once together, they could do ANYTHING."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Can we really keep going like this?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}This battle is starting to drag on."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Suffice it to say..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}This, I did not expect."
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}Canis Major was there when the canine unit was formed."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Along with its master, it led the unit well."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}But now..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Human, I..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}There is nothing left to say."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I will have justice for the terror you have inspired."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I will have justice for what you've done."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I will have justice for those dogs' deaths."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}(Blushes)"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You are a... kind human..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I think I have had enough."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}In fairness, you do not seem so bad."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}At least, compared to how Undyne described."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Accept my mercy as a plea..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}A plea that you will not stray into the darkness."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Doge follows your lead.\n"
"* Together you march in unison."
msgstr ""
msgid "<32>* This continues for a while..."
msgstr ""
msgid "<32>* But eventually..."
msgstr ""
msgid "<32>* Doge grows tired of this frivolous exercise."
msgstr ""
msgid "<32>* She follows you back to her patrol zone, and relaxes a little..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she has no reason to "
"go on one yet.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Doge refuses to walk anywhere with you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she's already dried "
"herself up for you.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she never did "
"anything to necessitate it.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was already spent from walking beforehand.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was too dirty to go on a walk.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* MUFFET - ATK 39 DEF 19\n"
"* Queen of all spider clans.\n"
"* ELITE squad volunteer."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet.)\n"
"* (Muffet gives you the stink eyes.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet.)\n"
"* (Muffet giggles and pats your head with several hands.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet.)\n"
"* (Muffet giggles and wags several fingers at you.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet.)\n"
"* (Muffet seems intrigued, but it may not be enough.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You flirt with Muffet again.)\n"
"* (Muffet turns more than a few eyes towards you.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You muster your courage, and ask Muffet out on a picnic "
"date.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet giggles..."
msgstr ""
msgid "<32>* Then giggles some more..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* She can't stop herself!\n"
"* Muffet succumbs to your immaculate flirtatious power!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* ... then promptly decides to end this battle, so as not to shame her "
"fellow spiders."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* ... what?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}How adorable~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You're the sweetest~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhu~"
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/human}* (You make an appeal to Muffet.)\n"
"* (Muffet is once again\n"
" intrigued by your words.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (You mention how innocent dogs were haphazardly enstated into the "
"Royal Guard.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (As such, you suggest that trusting its captain would put spider clans"
" at risk.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet starts considering the situation..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Muffet's SPEED down!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You make an appeal to Muffet, but she doesn't seem ready to"
" hear it yet.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You make an appeal to Muffet.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet will not be swayed by your shallow claims."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You make an appeal to Muffet, but she's already past the "
"point of hearing you out.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But Muffet didn't need to be appeased twice.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But Muffet had no reason to listen to you.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try to counter Muffet.)\n"
"* (Muffet is intrigued by your words.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (You propose that a deal with the ELITE squad is flimsy.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* (You point out that one of their ranks already failed to capture you.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet begins to carefully think everything over..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try to counter Muffet, but she hasn't said anything "
"that could be countered yet.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You try to counter Muffet.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet is deadset in her goal."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try to counter Muffet, but she's already made up her "
"mind.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But Muffet has already heard your argument.)"
msgstr ""
msgid "* Muffet"
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}That's very kind, but we already have more than enough~"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>* As it turns out, Monster Kid had enough G to cover all of the spider "
"clans' expenses!"
msgstr ""
msgid "<32>* Muffet pockets the money and bows to you and Monster Kid."
msgstr ""
msgid "<32>* Her subjects will be well fed for quite a while."
msgstr ""
msgid "<32>* Muffet doesn't care about fighting anymore."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet, but she didn't yet see any basis on "
"which she could accept it.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet doesn't need any money from you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet, but she's already past the point of "
"bribery.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet again.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But Muffet had no reason to trust you.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* I'm trapped...!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Little bullies...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Little killers...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Little bully...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Little killer...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Help...!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* But we haven't done anything!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* I've got a bad feeling about this..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* So it's a business thing..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Yo...\n"
"* She REALLY doesn't like you..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* What are we going to do?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* We're never getting outta here, are we..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* What the heck was THAT?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Is she... changing her mind?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Of course..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Guess it won't be so easy..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Y... you're kidding, right?\n"
"* This isn't fun at all!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* I don't like what she's saying about you, dude..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Fellow spiders...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* She's relentless...!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Hey, wait...\n"
"* I think this is working!\n"
"* Keep going, dude!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* I'm...\n"
"* I'm scared, dude..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Dude, HOW are we STILL ALIVE??"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Yo, freaky muffins aside... we're making progress!\n"
"* I think?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Ack, not again!!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* What's \"inevitable?\""
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* But...\n"
"* I thought we..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Yo, I'm here too, you know..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Hey, I've got money!\n"
"* Let's use it, dude!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Someone, anyone..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* This isn't funny...!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* I hope that short skeleton doesn't mind me using the money"
" he gave me..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/kidding}* Dude...\n"
"* Why didn't we help her?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* It's over..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Are we gonna end this, or...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/kidding}* Is it really over?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu... two little bullies crawl into my web~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu... two little killers crawl into my web~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu... a little bully crawls into my web~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu... a little killer crawls into my web~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You're mine now, dearies~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I hope you like your new color~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I think purple looks better on you..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Don't you, dearie?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}What did you think would happen, dearies?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}What did you think would happen, dearie?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Did you expect me to SPARE you?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Don't expect me to go easy on you, little human."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}That ELITE squad offered lots of money for your SOUL~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Oh my~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Such a shame for you~"
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu...\n"
"Well..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}With your lack of a counter- offer..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}The choice for me is clear~"
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}Well.\n"
"There is one good thing about it~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I don't have to feel bad about feeding my pet!"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}A better deal would be nice..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Where are you, my pet~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}It's time to eat~"
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}You survived?\n"
"Impressive~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I shall have to reward you..."
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}... with more attacks, of course.\n"
"Ahuhuhu!"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}But what guarantee do I have..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}... that you won't just stab me in the back?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I often wondered what fighting would be like."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I never realized it'd be so much fun~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}How did it feel, hmm?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}All those monsters falling like dominoes..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}All those monsters running scared..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}My fellow spiders need kept safe..."
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}I can't put THEM in danger, can I?\n"
"Ahuhuhu..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Aren't you having fun, dearies?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}My fellow spiders certainly will..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}... when they get their share of the money~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Well, dearies..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Well, dearie..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I shall enjoy killing you personally~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I shall enjoy paying back the favor~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I must admit, that is very worrying..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Well, no matter, little human~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}The only thing that matters now is your SOUL~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Oh, this is so much fun, you two!"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Oh, this is so much fun, is it not?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}My pet, it's feeding time~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}And they didn't exactly do much to earn my trust..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Oh, hello, my pet~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Time for round two, my pet~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You only delay the inevitable~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Still, dearies..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I don't know if I can trust you~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You're resilient, I'll give you that~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Come now..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Aren't you getting tired?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Unless, perhaps..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You can offer me a little insurance?"
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}But unless my deal changes, your SOUL is as good as mine~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You two have my sincerest apologies~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}This is a good deed I won't easily forget!"
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}What's this?\n"
"A message from Undyne?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}She's called off the deal...?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}... hmmm..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Well, I think my job here is done, don't you?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Sorry for wasting your time~"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You know what, dearies?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}You know what, dearie?"
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}I've had enough of fighting you."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}So do what you will."
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}... sorry, Undyne.\n"
"I'd rather die on my own terms, thank you."
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}... sorry, Undyne.\n"
"This has dragged on for long enough."
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}Honestly, a little bully like you isn't worth dying over..."
msgstr ""
msgid ""
"<11>{#p/basic}{~}Honestly, a little bully like you isn't worth my time..."
msgstr ""
msgid "<11>{#p/basic}{~}Bye bye, now~"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Undyne doesn't even seem to know what it is.)"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}Huh?\n"
"What even IS this?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The smell reminds Undyne of someone close to her..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's ATTACK down!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* The smell reminds Undyne of someone she'll never see "
"again..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ... but her determination to eliminate you strengthens."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* Undyne's ATTACK up!\n"
"* Undyne's DEFENSE down!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's DEFENSE down!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}* Undyne.\n"
"* Still not dead...?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/asriel2}* Undyne.\n"
"* Shouldn't you be attacking her or something?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* UNDYNE - ATK 40 DEF 100\n"
"* Captain of the Royal Guard.\n"
"* Relentless."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* UNDYNE - ATK 25 DEF 10\n"
"* Once your sworn enemy, now your unmatched equal!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* UNDYNE - ATK 50 DEF 20\n"
"* The heroine that NEVER gives up."
msgstr ""
msgid "* Undyne the Undying"
msgstr ""
msgid "* Undyne"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne towers above you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne takes you head-on!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne attacks!"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}Ready yourself."
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}En guarde!"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}I wasn't done with my story."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#p/undyne}Huh!?\n"
"I thought you were tough!"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}You won't get away from me this time!"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}No more second chances!"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}You've escaped from me for the LAST time!"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}STOP RUNNING AWAY!!!"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}COME BACK HERE, YOU LITTLE PUNK!!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}So, you wanna do this the {@fill=#f00}hard "
"way{@fill=#000}, huh?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/2}Fine by me."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}What!?\n"
"I'm already going as fast as I can!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/17}But...\n"
"I... you..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/17}N-no!\n"
"I'll show you!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/1}I'll show you {@fill=#f00}EVERYTHING I'VE GOT{@fill=#000}!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}So, you wanna do this the {@fill=#f00}hard "
"way{@fill=#000}, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/1}FINE BY ME!\n"
"FUHUHU!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Things are about to get spicy."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne points dramatically towards space."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne points heroically towards space."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne twirls her spear with grace."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne flips her spear impatiently."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* Undyne suplexes an asteroid.\n"
"* Just because she can."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne bounces with fervor."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne bounces impatiently."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne flashes a genuine smile."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne flashes a menacing smile."
msgstr ""
msgid "<33>{#p/story}* Undyne looks on with adoration."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne draws her finger across her neck."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne lets out a battle cry."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* Undyne holds her fist in front of her and shakes her head."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne stares into your SOUL."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne towers threateningly."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne thinks of her friends... and thinks of you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* Undyne thinks of her friends and pounds the ground with her "
"fists."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Smells like tilapia."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Smells like sushi."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne has a tear in her eye."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne scowls at you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* Undyne thinks of her friends and shatters the ground with "
"her body."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne isn't in the mood for games."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Smells like tuna salad."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's eye is twitching involuntarily."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is smashing spears on the ground."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's eye dart around to see if this is a prank."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is hyperventilating."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Smells like roasted fish."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/4}What? You think I'm just gonna stand here and explain my "
"strategy to you?"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}As long as you're "
"{@fill=#00c000}GREEN{@fill=#000} you {@fill=#f00}CAN'T ESCAPE{@fill=#000}!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/0}Unless you learn to {@fill=#f00}face danger head-"
"on{@fill=#000}..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}You won't last a SECOND against ME!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}When I said {@fill=#f00}face towards "
"danger{@fill=#000}..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}I meant face towards the bullets!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Look."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}I gave you a spear."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/2}You can use that to block my attacks."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/17}I should not have to explain this to YOU of all people!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/17}Do I have to explain this any more clearly?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}WHAT ARE YOU DOING?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/7}JUST FACE UPWARDS!!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/5}IT'S NOT THAT HARD!!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/2}I wanted this to be a fair fight."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}I had hoped you'd show me what you're capable of."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}And maybe, if you beat me like this..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/2}It'd truly show how strong you are."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/6}BUT NOW???"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/5}I DON'T CARE!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/5}I'M NOT YOUR FREAKING BABYSITTER!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/17}Unless your babysitter..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/5}DOES THIS!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}I wanted to give you a chance."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}And maybe, if I beat you like this..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/2}It'd truly show how strong monsters can be."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/33}Too difficult?\n"
"Feh."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}You should've thought about THAT when you had "
"the chance."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Not bad, not great."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Papyrus certainly wouldn't be satisfied, though."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}So you're gonna be a little tougher than I "
"expected."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Fair enough."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Impressive..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Just don't expect your luck to last long."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}\\x00*huff...*\n"
"\\x00*huff...*"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}So this was your plan all along, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/5}Get me all riled up so you could face me at FULL STRENGTH?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/0}Well then."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/6}Looks like WE'RE gonna have to do this the {@fill=#f00}hard"
" way{@fill=#000}!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}Fuhuhuhu!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/21}Not bad."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/15}But I don't have time for your games."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/6}So WE'RE gonna have to do this the {@fill=#f00}hard "
"way{@fill=#000}!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Not bad!\n"
"Then how about THIS!?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Let me tell you a little story."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}It's been a long time since I've met a warrior "
"like you..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}For years, we've dreamed of a happy ending..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Back when I was training to be a royal guard..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Things weren't all starlight and roses."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}And now, I've got the chance to do battle with "
"one!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}And now, the stars are just within reach!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Many were against me joining the guard, "
"including my family."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}I'll savor this moment for as long as it lasts!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}I won't let you snatch it away from us!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}And when I lost my eye in a training accident..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}I felt like I had nobody to turn to."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}NGAHHH!\n"
"Enough warming up!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}Howling in pain, I dragged myself across the "
"floor..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}Hoping someone would hear me."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/20}Well... you're tough!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}Come on!\n"
"Hit me already!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/7}Don't just stand there!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}Mercy!\n"
"Ha!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/5}I still can't believe you want to SPARE me!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Then, I heard an innocent voice."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}Calling from the distance."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}Not that I expected anything less..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}But even if you could beat me..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}This isn't like you at all!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}But even if I DID spare you..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}After searching desperately for help, to no "
"avail..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}An innocent voice called my name."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}You know..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Even though we haven't escaped the outpost "
"yet..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Honestly, I'm doing you a favor..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}At the time, Papyrus was just a kid."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}Getting to fight makes me FEEL like I'm already "
"free!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}No human has EVER made it past ASGORE!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Most kids run when they sense danger..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}But not him."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Just like that one anime Alphys showed me..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Killing you now is an act of mercy..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}All that mattered to him was that someone was "
"hurting."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/2}Someone he could-\n"
"No, HAD to help."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}No matter how awful being trapped out here can "
"be..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/0}It won't stop us from doing what we love!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}So STOP being so damn resilient!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}'Cause that's just who he was."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Right to the end."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}... but man, you really don't know when to quit!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/17}How'd you manage to get this strong!?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}What the hell are humans made out of!?"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}For all my bravado, courage, and strength of "
"will..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/11}Even I didn't have what it took to be like him."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Anyone else would've GIVEN UP by now!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Anyone else would be DEAD by now!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}You didn't just kill a friend, or a student."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/2}You killed the one person who would've forgiven you for it."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Then again, you've had time to train..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}Are you even listening to me!?"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Huh?\n"
"Don't tell me you're ACTUALLY giving up..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/8}And sparing me won't do anything!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}With him and so many others gone..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}With him gone..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}The only mercy YOU'RE going to get..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}... is a quick death at the end of MY spear!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/18}All those other monsters you fought..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}THAT'S the source of your power!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}Come on!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Come on, I'm GIVING you an opening here!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Seriously."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}You know, punk..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}It's rude to interrupt people when they're "
"monologuing."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}...\n"
"You're going to pay for what you did to him..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}... and all the other monsters you've "
"slaughtered."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}...\n"
"You're going to pay for what you did to him."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}Keep a close eye on my attacks, and maybe..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}... you'll be smart enough to know when to let "
"'em through!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Y'know, Alphys told me humans can be "
"determined..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Feh.\n"
"Determination will only get you so far."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Still going!?"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}Ha...\n"
"Alphys told me humans can be determined..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Alphys told me humans can be determined..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}I see now what she meant by that!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}But you know what?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}I'm determined, too!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}But I'm determined, too!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Determined to show you who's BOSS!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}Determined to end this RIGHT NOW!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}... WHO'S BOSS!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}... RIGHT NOW!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}... WHO'S...\n"
"...\n"
"... BOSS!!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}... RIGHT...\n"
"...\n"
"... NOW!!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}Ha...\n"
"Ha..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}NGAHHH!!!\n"
"FINAL ATTACK!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}NGAHHH!!!\n"
"DIE ALREADY, YOU LITTLE BRAT!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}YOU'RE GETTING IN MY WAY!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}I WILL NEVER TAKE MERCY FROM THE LIKES OF YOU!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}I WILL NOT BE DEFEATED!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}I WILL FIGHT YOU TO THE BITTER END!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/11}\\x00*huff...*\n"
"\\x00*huff...*"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}Well..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/17}You're certainly tough, aren't you?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/0}... heh, enough to beat me, anyway."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/13}But hey, that's pretty freaking tough!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}Even though not everyone's gonna like you for it..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/0}Seeing a human fight with honor gives me hope for your "
"kind."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}It's a shame we can't do battle forever, huh?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}Just... whatever you do, whoever you fight with..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}Don't let it change who you are, got it?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}Until next time..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}Warrior."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}Ngahhh..."
msgstr ""
msgid ""
"<21>I thought...\n"
"You were different..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>But then...\n"
"... you actually...\n"
"... urgh..."
msgstr ""
msgid "<20>..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>You were stronger...\n"
"Than I thought..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>So then...\n"
"... this is where...\n"
"... it ends..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/31}..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/31}No..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/46}... no."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/43}Not yet."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}NO!"
msgstr ""
msgid "<20>I won't die!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>This betrayal...\n"
"This... dishonor..."
msgstr ""
msgid "<20>I won't let you get away with it!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/36}Alphys...\n"
"Asgore..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/36}Alphys...\n"
"Asgore...\n"
"Papyrus..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/32}Everyone is counting on me to protect them!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/32}NNNNGAH!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/45}Not while you're still breathing."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}Human!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/36}In the name of a good and fair fight..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/36}In the name of everybody's hopes and dreams..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/32}I WILL DEFEAT YOU!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}Come on, is that all you've got!?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}... pathetic."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/32}You're going to have to try harder than that!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}W-where's your fighting spirit now, huh?"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}S-see how strong we are when we believe in "
"ourselves?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}H... heh..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/34}Had enough yet?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}... I won't...\n"
"...\n"
"give up..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/43}..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/47}Ha...\n"
"Ha..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/44}...\n"
"Alphys..."
msgstr ""
msgid "<20>This is what I was afraid of..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/49}This is why I never told you..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/44}No...\n"
"No!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/34}Not yet!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/48}I won't die!"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/4}{@random=1.1/1.1}NGAHHHHHHHH!!!{^10}{%}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/5}{#v/1}{@random=1.1/1.1}I WON'T DIE!{^15}{%}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/5}{#v/2}{@random=1.1/1.1}I WON'T DIE!{^15}{%}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/5}{#v/3}{@random=1.1/1.1}I WON'T DIE!{^15}{%}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#p/undyne}{#i/6}{#v/4}{@random=1.1/1.1}I{^10} WON'T{^30}{%}"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is smiling as if nothing is wrong."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's body is wavering."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne's body is losing its shape."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne takes a deep breath."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne stands defiantly."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne her attacks are too easy.)\n"
"* (She doesn't care.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Undyne her attacks are too easy.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The bullets get faster."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The bullets get ridiculous."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Undyne she should give you a REAL fight.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Undyne can't go any faster."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne her attacks are too easy.)\n"
"* (She's not paying attention.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
"* (Nothing happens.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Undyne you just want to be friends.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Undyne remembers someone.\n"
"* The bullets get a little less extreme."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you just want to be friends.)\n"
"* (She doesn't believe you.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
"* (She laughs.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
"* (She looks confused.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
"* (She's not paying attention.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Undyne agrees.\n"
"* The bullets get a little more extreme."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Undyne agrees.\n"
"* But the bullets can't get any faster."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* Undyne agrees.\n"
"* The bullets are getting out of control."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne you didn't want to fight.)\n"
"* She glares at you coldly."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/0}..."
msgstr ""
msgid "<08>{#e/kidd/1}H... huh?"
msgstr ""
msgid "<08>{|}{#e/kidd/1}What is- {%}"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/3}UNDYNE!!!"
msgstr ""
msgid "<08>{#e/kidd/4}I...!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}Kid...?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Hey, shh..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/kidd/7}I'll be fine, kiddo."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}Just get outta here, okay?"
msgstr ""
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/5}I couldn't stop it..."
msgstr ""
msgid "<08>{#e/kidd/6}They... he..."
msgstr ""
msgid "<08>{#e/kidd/7}He did some- thing to me..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Your eye..."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/6}I..."
msgstr ""
msgid "<08>{#p/kidding}{#e/kidd/7}I hurt you..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}It's nothing..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}Look, I'll take care of these punks."
msgstr ""
msgid "<20>You'll never have to kill anyone for them again."
msgstr ""
msgid "<20>Just get outta here, okay?"
msgstr ""
msgid "<08>{#e/kidd/8}{#p/kidding}..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/5}Dr. Alphys will look after you."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/6}Now go!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}... heh...\n"
"\"It's nothing...\""
msgstr ""
msgid "<20>No... s-somehow, with just one hit..."
msgstr ""
msgid "<20>I'm already..."
msgstr ""
msgid "<20>Already..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>D...\n"
"Damn it..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>Papyrus...\n"
"Asgore...\n"
"Alphys..."
msgstr ""
msgid "<20>Just like that, I..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/8}I've failed you."
msgstr ""
msgid "<20>I..."
msgstr ""
msgid "{#e/undyne/8}I can't..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}..."
msgstr ""
msgid "<11>{#e/undyne/12}No..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#p/undyne}{#e/undyne/11}My body...\n"
"It feels like it's splitting apart.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}Like any instant, I'll scatter into a million pieces.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}But deep, deep in my SOUL...{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}There's a burning feeling I can't describe.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#e/undyne/12}A feeling that WON'T let me die.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#e/undyne/11}You've killed too many of our people... too many of my "
"friends...{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}If you two get past me, you'll destroy them all.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}Everyone's hopes.\n"
"Everyone's dreams.\n"
"Vanquished in an instant.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#e/undyne/12}But I WON'T let you do that.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#e/undyne/13}Right now, everyone in the galaxy...{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}I can feel their minds working as one.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}And we all have ONE goal.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#e/undyne/14}To defeat YOU.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#e/undyne/13}Human.\n"
"Asriel.\n"
"... no, WHATEVER you two are.{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#e/undyne/14}For the sake of the entire galaxy...{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#e/undyne/15}{@random=1.1/1.1}I, Undyne, will strike you "
"down!{^15}{%15}"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/11}No..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/12}Not like this...!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/13}Everyone in the galaxy is counting on me!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/14}I WON'T let them down!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}You're gonna have to try a little harder than "
"THAT.{%20}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#v/1}You're gonna have to try a little harder than "
"that!{%20}"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#v/1}Damn it..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>So even THAT power...\n"
"It wasn't enough...?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/25}Heh..."
msgstr ""
msgid "<20>Heheheh..."
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#e/undyne/26}If you...{^60}{%}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}If you think I'm gonna give up hope, you're wrong.{^60}{%}"
msgstr ""
msgid "<20>{*}{#e/undyne/27}'Cause I've... got my friends behind me.{^60}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#e/undyne/28}Alphys told me she had a backup plan in case I "
"failed...{^60}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#e/undyne/29}By now, she's called Asgore and told him to absorb the "
"six human SOULs.{^60}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}{#e/undyne/30}{@random=1.1/1.1}And with that "
"power...{^60}{%}"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{*}{#p/undyne}{#v/1}{#e/undyne/30}{@random=1.1/1.1}This world will live "
"on...!{^60}{%}"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* The starlight is glimmering..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Twinkling shards drift in front of you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Steam whirls around you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* The spears pause for a moment."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* How did she..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* No..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Even in my timelines, she never..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* $(name), I don't think you can beat her alone."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Let's see how she likes THIS."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Remember our strategy."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Stay focused."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Don't let her get to you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Just keep attacking..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* She can't hold on forever."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Our victory is inevitable."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Almost dead...!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel2}* Come on...!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/4}Your attacks aren't going to work, $(name)."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/asriel2}{#f/8}You DO remember what was going on last time, don't "
"you?"
msgstr ""
msgid "<20>{#f/4}Your attacks weren't going to do anything to her, $(name)."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/3}Between then and now, though, I had a chance to think."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/13}This body... it still hasn't fully accepted me yet."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/16}Still, it might just be enough to help you."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#f/3}When you make an attack, I'll cast a spell to identify Undyne's "
"weak points."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/4}It's up to you to point your attacks towards them."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/3}Good luck..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne looks determined."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/13}Hope you like it, fuhuhu!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/12}Enjoy it while you still can."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#f/0}... so this is it."
msgstr ""
msgid "<20>Our final battle."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/12}Warrior to warrior."
msgstr ""
msgid "<20>Across the sky of stars."
msgstr ""
msgid "<20>I challenge you to a duel..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/9}For the honor of EVERYONE ON THE OUTPOST!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/7}IT'S THE ONLY WAY I CAN SETTLE THE SCORE BETWEEN US!!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/9}SO COME ON, HIT ME WITH EVERYTHING YOU'VE GOT!!!\n"
"NGAHHHH!!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#f/0}I've been defeated, my house is in ruins..."
msgstr ""
msgid "<20>I even failed to befriend you."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/12}That's it."
msgstr ""
msgid "<20>I don't care if you're my house- guest anymore."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/9}One final rematch, all out on both sides!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/7}IT'S THE ONLY WAY I CAN REGAIN MY LOST PRIDE!!"
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/9}NOW COME ON, HIT ME WITH EVERYTHING YOU'VE GOT!!!\n"
"NGAHHHH!!!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is letting you make the first attack."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/story}* UNDYNE - ATK 41 DEF 21\n"
"* The real, ACTUAL final battle has finally begun!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}Show me what you're made of!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}What's the matter, scared?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/9}What's the holdup?"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/19}Ouch."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/19}That actually kind of hurt."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}Heh..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/3}I guess that's what I get for under- estimating my "
"opponent."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/0}Though, I'm not sure why I'm so surprised."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}Given your battle style to date."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/16}What."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/15}That's the best you can manage...?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}Even attacking at full force..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/33}You can't give me more than a scratch, huh?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/33}You just can't muster any intent to hurt me, huh?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/17}You didn't even land the hit on me!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/17}..."
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/12}When I told you to hit me..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/9}I MEANT IT LITERALLY!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/6}Wh-... no!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/8}If anyone's got someone's heart, it's..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/5}Wait, no-\n"
"Shut up!!!"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/10}Would you STOP THAT!?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/15}If you keep going like this, I'll..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/16}I'll..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#p/undyne}{#p/undyne}{#e/undyne/18}Wha-...\n"
"I...!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/19}..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/10}AHHHHHHHHHHHHHH-\n"
"YOU FLIRTATIOUS LITTLE BRAT!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/8}I HAVE HALF THE NERVE TO..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/7}TO..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/7}..."
msgstr ""
msgid "<33>{#p/story}* In this case, FIGHTING might not be such a bad idea."
msgstr ""
msgid "<33>{#p/story}* Something magical is happening."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* Undyne is at her limit."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Undyne.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne she's got your heart hook, line, and "
"sinker.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You commend Undyne on her brave, fighting spirit.)\n"
"* (She's YOUR hero, now.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You tell Undyne she's a precious, adorable little urchin.)"
msgstr ""
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/4}Heh... you know what?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/11}I don't really want to hurt you."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/11}At first, I was excited by the prospect of fighting you..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/11}I don't actually want to hurt you either."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/11}At first, I despised your stupid saccharine schtick, "
"but..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}But seeing you go along with me right now, it..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}The way you hit me right now, it..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}The way you missed your attack right now, it..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/3}But seeing you act that way towards me right now, it..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}The way you acted towards me right now, it..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}Reminded me of someone I used to train with."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/11}... you may not be a wimpy loser like him."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/11}But one thing you do have in common..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}Is a sense of respect for what it means to fight."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/11}Now I know you aren't just some wimpy loser."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/13}You're a wimpy loser with a big heart!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}Just like him..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}Listen, human."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/undyne/0}It seems that you and Asgore are destined to meet."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}Unlike you..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}Knowing him..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}He probably doesn't want to fight you."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/0}Talk to him, if you can."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/0}Tell him what you want upfront."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}I get that might be a little weird for you, but..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/4}I'm sure you two can work something out."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/0}And as for our freedom?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/1}Well."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}If some other, less respectable human ends up here..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}I'll take THEIR soul instead of yours."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/undyne/0}Talk to him."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/undyne/1}I'm sure you two can work something out."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}Eventually, some meaner human will end up here..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/3}And I'll take THEIR soul instead of yours."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#f/undyne/1}That makes sense, right?\n"
"Fuhuhu."
msgstr ""
msgid "<20>{#f/undyne/0}Oh, and if you DO hurt Asgore..."
msgstr ""
msgid ""
"<20>{#e/undyne/11}I'll take the human SOULs... cross the force field..."
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/8}And give you a REAL battle!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/13}That's what warriors do, right?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/8}And beat the hell out of you!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/13}That's what friends are for, right?"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/13}Fuhuhu!"
msgstr ""
msgid "<20>{#e/undyne/13}Now let's get the hell out of this flaming house!"
msgstr ""
msgid "It is said this pendant was worn by Erogot himself."
msgstr ""
msgid "Artifact"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Legendary Artifact.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The dog dances even harder!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ... the dog's sighing quiets down, even if you can't tell."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Inscribed with the signature of a former world leader.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* It is said this pendant was worn by Erogot himself."
msgstr ""
msgid "Legendary Artifact"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You use the Legendary Artifact.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* ... the dog's dancing slows down, even if you can't tell."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The dog sighs even louder!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Nothing happens.)"
msgstr ""
msgid "Makes the weak-willed see things from your point of view."
msgstr ""
msgid "Epiphany"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You cast The Epiphany away.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (A tome from centuries past, used first by a former world "
"leader.)"
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/basic}* Makes the weak-willed see things from your point of view.\n"
"* Not viable outside of battle."
msgstr ""
msgid "The Epiphany"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You activated The Epiphany on yourself, with the intent to "
"hug.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (No effect.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You read through the ancient text of the tome.)"
msgstr ""
msgid "<33>* (The text appears to be self- translating.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You activated The Epiphany.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (No effect outside of battle.)"
msgstr ""
msgid "Not for the faint of teeth."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Licorice.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (24 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Licorice\" Heals 24 HP\n"
"* Not for the faint of teeth."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You gnawed at the Licorice.)"
msgstr ""
msgid "Sourced from a tree that grew on the monsters' homeworld."
msgstr ""
msgid "Sap"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Tree Sap.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (35 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Tree Sap\" Heals 35 HP\n"
"* Sourced from a tree that grew on the monsters' homeworld."
msgstr ""
msgid "Tree Sap"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You chewed the Tree Sap.)"
msgstr ""
msgid ""
"Expand your reality!\n"
"Makes you invincible longer."
msgstr ""
msgid "Headset"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the AR Headset.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (6 DF.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"AR Headset\" (6 DF)\n"
"* Expand your reality! Makes you invincible longer."
msgstr ""
msgid "AR Headset"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You wear the AR Headset.)"
msgstr ""
msgid "Makes you invincible just a little longer."
msgstr ""
msgid "Headset?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (4 DF.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"AR Headset?\" (4 DF)\n"
"* Expand your reality! Makes you invincible a little longer."
msgstr ""
msgid "AR Headset?"
msgstr ""
msgid ""
"A digital journal.\n"
"Makes you invincible longer."
msgstr ""
msgid "Datapad"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Datapad.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (2 AT.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Datapad\" (2 AT)\n"
"* A digital journal.\n"
"* Makes you invincible longer."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You equip the Datapad.)"
msgstr ""
msgid "Datapad?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (0 AT.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Datapad?\" (0 AT)\n"
"* Makes you invincible just a little longer."
msgstr ""
msgid "A picturesque landscape..."
msgstr ""
msgid "Postcard"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Postcard.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (A perfectly ordinary piece of paper, with no notable "
"attributes.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A picturesque landscape..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You rip up the Postcard.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* ATTACK up by ${2 + battler.at_bonus}!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You daydream about the landscape on the Postcard.)\n"
"* (Nothing happens.)"
msgstr ""
msgid "With great confections come great sweetsponsibilities."
msgstr ""
msgid "Cheesecake"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Cheesecake.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* And the cycle of abandonment continues."
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* ... oh.\n"
"* that's a shame."
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* i'd hoped someone would take care of that for me."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (45 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Cheesecake\" Heals 45 HP\n"
"* With great confections come great sweetsponsibilities."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Cheesecake.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/0}* ... oh.\n"
"* you actually ate it?"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/sans}{#f/2}* i had no idea anyone liked my baking skills."
msgstr ""
msgid "A bag of chisps from far beyond the stars."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Cosmic Chisps.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (18 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Cosmic Chisps\" Heals 18 HP\n"
"* A bag of chisps from far beyond the stars."
msgstr ""
msgid "Cosmic Chisps"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Cosmic Chisps.)"
msgstr ""
msgid ""
"Standard-issue rations.\n"
"Great for emergencies."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Rations.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (30 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Rations\" Heals 30 HP\n"
"* Standard-issue rations.\n"
"* Great for emergencies."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You consume the Rations.)"
msgstr ""
msgid "Increases your SPEED in battle."
msgstr ""
msgid "Tea"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Nebula Tea.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (15 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#p/basic}* \"Nebula Tea\" Heals 15 HP\n"
"* Increases your SPEED in battle.\n"
"* Not viable outside of battle."
msgstr ""
msgid "Nebula Tea"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You drink the Nebula Tea.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* SPEED up by 1!"
msgstr ""
msgid "Like Earth tofu, but spacier."
msgstr ""
msgid "Tofu"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Space Tofu.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (17 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Space Tofu\" Heals 17 HP\n"
"* Like Earth tofu, but spacier."
msgstr ""
msgid "Space Tofu"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You ingest the Space Tofu.)"
msgstr ""
msgid "<32>* (The taste fills you with a certain kind of feeling...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/story}* ATTACK up by ${4 + battler.at_bonus}!"
msgstr ""
msgid "Finally, a proper breakfast."
msgstr ""
msgid "Tem Flakes"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You discard the Temmie Flakes.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (2 HP.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Temmie Flakes\" Heals 2 HP\n"
"* Finally, a proper breakfast."
msgstr ""
msgid "Temmie Flakes"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Temmie Flakes.)"
msgstr ""
msgid "The things you can do with a college education!"
msgstr ""
msgid "Tem Armor"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Temmie Armor.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (10 AT, 20 DF.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Temmie Armor\" (10 AT, 20 DF)\n"
"* The things you can do with a college education!"
msgstr ""
msgid "<32>* Makes you invincible a lot longer..."
msgstr ""
msgid "<32>* Restores a lot of lost HP after each turn..."
msgstr ""
msgid "<32>* Your opposition's attacks have a fair chance to heal you..."
msgstr ""
msgid "<32>* Significantly increases aim time in battle..."
msgstr ""
msgid "<32>* It does everything any other item can do, but better."
msgstr ""
msgid "Temmie Armor"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You don the Temmie Armor.)"
msgstr ""
msgid "Nimble, but fickle. Not a suitable jetpack replacement."
msgstr ""
msgid "Boots"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Hoverboots.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (7 AT.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Hoverboots\" (7 AT)\n"
"* Nimble, but fickle. Not a suitable jetpack replacement."
msgstr ""
msgid "Hoverboots"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You equip the Hoverboots.)"
msgstr ""
msgid "Not for the faint of heart."
msgstr ""
msgid "Flight Suit"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Flight Suit.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (10 DF.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Flight Suit\" (10 DF)\n"
"* Not for the faint of heart."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You wear the Flight Suit.)"
msgstr ""
msgid "Undyne's personal recipe...?"
msgstr ""
msgid "Odd Snack"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Odd Snack.)"
msgstr ""
msgid ""
"<25>{#p/undyne}{#f/8}* Fuhuhuhu!\n"
"* Throw that snack on the cold, hard floor!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}* \"Odd Snack\" Heals 15 HP\n"
"* Undyne's personal recipe...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Odd Snack.)"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/1}* Hope you like it!"
msgstr ""
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/14}* Hope you like it!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* Crispy."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* bOI!!"
msgstr ""
msgid "0G - free flake!!"
msgstr ""
msgid "§fill=#808080§--- UNAVAILABLE ---"
msgstr ""
msgid "${armorprice}G - temy ARMOR!!!"
msgstr ""
msgid "1000G - tem pay 4 colleg"
msgstr ""
msgid "Exit"
msgstr ""
msgid "0G - tem flake"
msgstr ""
msgid "0G - tem flake (ON SALE,)"
msgstr ""
msgid "0G - tem flake (expensiv)"
msgstr ""
msgid "4G - tem flake"
msgstr ""
msgid "2G - tem flake (ON SALE,)"
msgstr ""
msgid "20G - tem flake (expensiv)"
msgstr ""
msgid ""
"Heals 2HP\n"
"free food\n"
"of tem!!"
msgstr ""
msgid ""
"Armor: 20DF\n"
"make\n"
"battles\n"
"ver easy!!!"
msgstr ""
msgid ""
"COLLEG\n"
"tem pursu\n"
"higher\n"
"education"
msgstr ""
msgid ""
"Heals 2HP\n"
"food of\n"
"tem"
msgstr ""
msgid ""
"Heals 2HP\n"
"DISCOUNT\n"
"FOOD OF\n"
"TEM!!!"
msgstr ""
msgid ""
"Heals 2HP\n"
"food of\n"
"tem\n"
"(expensiv)"
msgstr ""
msgid ""
"<09>{#p/tem}{#k/0}hOI!\n"
"welcome to...\n"
"TEM SHOP!"
msgstr ""
msgid "<09>{#p/tem}{#k/6}thanks PURCHASE!"
msgstr ""
msgid "<09>{#p/tem}{#k/0}fdshfg"
msgstr ""
msgid "<09>{#p/tem}{#k/2}you don hav da muns,"
msgstr ""
msgid "<10>{#p/human}(You're carrying too much.)"
msgstr ""
msgid "Buy it for FREE?"
msgstr ""
msgid "Take it?"
msgstr ""
msgid ""
"Buy it for\n"
"$(x)G?"
msgstr ""
msgid ""
"Sell it for\n"
"$(x)G?"
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}Nothing left."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/tem}{#k/2}no more item..."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/tem}{#k/2}not for sale..."
msgstr ""
msgid "Take"
msgstr ""
msgid "Steal"
msgstr ""
msgid "Read"
msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr ""
msgid "Talk"
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/tem}{#k/0}* hOI!\n"
"* welcom to...\n"
"* da TEM SHOP!!!"
msgstr ""
msgid "<23>{#p/basic}* ... but everybody ran."
msgstr ""
msgid ""
"<30>{#p/tem}{#k/2}* NUUU!!!\n"
"* my muns,,,"
msgstr ""
msgid "<30>{#p/tem}{#k/4}* cannot STEAL!!!"
msgstr ""
msgid "<30>{#p/tem}{#k/3}* No."
msgstr ""
msgid "<30>{#p/human}* (You took 32767G from behind the counter.)"
msgstr ""
msgid "<30>{#p/basic}* Nothing left."
msgstr ""
msgid "<30>{#p/human}* (But there was no note to be found here.)"
msgstr ""
msgid "Good News"
msgstr ""
msgid "Say Hello"
msgstr ""
msgid "Your Future"
msgstr ""
msgid "About Temmie Armor"
msgstr ""
msgid "About Yourself"
msgstr ""
msgid "Temmie Secrets"
msgstr ""
msgid "Temmie History"
msgstr ""
msgid "About Shop"
msgstr ""
msgid ""
"<09>{#p/tem}{#k/0}HOI!!!\n"
"im temmie"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* yAYA!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem go to NEW WORLDS!!!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* hOI!!!"
msgstr ""
msgid "<32>* i'm temmie"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* tem armor so GOOds!\n"
"* any battle becom!\n"
"* a EASY victories!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* but, hnnn, tem think...\n"
"* if u use armors, battles woudn b a challenge anymores,"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* but tem...\n"
"* have a solushun."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/6}* tem wil offer...\n"
"* a {@fill=#ff0}SKOLARSHIPS{@fill=#fff}!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* if u {@fill=#ff0}lose a lot of battles,{@fill=#fff} tem wil "
"{@fill=#ff0}LOWER THE PRICE{@fill=#fff}!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* in fack...\n"
"* PRICE MAY ALREADY BE LOWERS!!!\n"
"* WOA!!!!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/6}* Congra-tem-lations!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* so if you get to TOUGH BATLE and feel FRUSTRATE, can buy TEM "
"armor as last resort!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/5}* but tem armor so goods,\n"
"* promise to only buy if you really needs it,"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* at back of famus statue, can find SPECIL SWITCH,"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#k/0}* and SWITCHs...\n"
"* come wif RIDDLES!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/2}* even after colleg, tem don know what it means,,,"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem don know what it means,,,"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#k/1}* but mayb humans can solve!!\n"
"* yAYA!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#k/0}* yaYA!!!\n"
"* tem got degree in TEM STUDIES!\n"
"* tem can tell you all about tem's DEEP HISTORY!!!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* us tems hav a DEEP HISTORY!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#k/0}* yaYA!!!\n"
"* wil close TEM SHOP soon!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#k/0}* yaYA!!!\n"
"* go to TEM SHOP!!!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/1}* WOA!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* thas ALOT o muns...\n"
"* can tem realy acepts..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/6}* OKs!!!!\n"
"* tem go to colleg and make u prouds!!!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}* tem bak from cool leg,"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* tem learn MANY THINs,\n"
"* learn to sell new ITEM!\n"
"* yayA!!!"
msgstr ""
msgid "$(x)G"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* u gota... $(x)s!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* hnnn....\n"
"* i gota have dat $(x)s...\n"
"* but i gota pay for gradskool,"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* hnnn....\n"
"* i gota have dat $(x)s...\n"
"* but i gota pay for colleg,"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/5}* hnnnn....!!!\n"
"* tem always wanna $(x)s...!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/2}* b.. but..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* p!!!!!!!!!!!!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/tem}{#k/3}* Is this a joke?\n"
"* Are you having a laugh?\n"
"* Ha ha, very funny.\n"
"* I'm the one with a degree."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/tem}{#k/3}* You're gonna regret that."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}..."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* Good riddance."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/0}* Be careful out there, kid!"
msgstr ""
msgid "0G - Datapad?"
msgstr ""
msgid "0G - AR Headset?"
msgstr ""
msgid "0G - Nebula Tea"
msgstr ""
msgid "0G - Tree Sap"
msgstr ""
msgid "45G - Datapad?"
msgstr ""
msgid "45G - AR Headset?"
msgstr ""
msgid "16G - Nebula Tea"
msgstr ""
msgid "25G - Tree Sap"
msgstr ""
msgid "25G - Datapad?"
msgstr ""
msgid "35G - Datapad"
msgstr ""
msgid "25G - AR Headset?"
msgstr ""
msgid "35G - AR Headset"
msgstr ""
msgid "5G - Nebula Tea"
msgstr ""
msgid "5G - Tree Sap"
msgstr ""
msgid "55G - Datapad"
msgstr ""
msgid "55G - AR Headset"
msgstr ""
msgid ""
"Weapon: 0AT\n"
"($(x) AT)\n"
"Just a bit\n"
"invincible."
msgstr ""
msgid ""
"Weapon: 2AT\n"
"($(x) AT)\n"
"Invincible\n"
"longer."
msgstr ""
msgid ""
"Armor: 4DF\n"
"($(x) DF)\n"
"Just a bit\n"
"invincible."
msgstr ""
msgid ""
"Armor: 6DF\n"
"($(x) DF)\n"
"Invincible\n"
"longer."
msgstr ""
msgid ""
"Heals 15HP\n"
"SPEED\n"
"up in\n"
"battle."
msgstr ""
msgid ""
"Heals 35HP\n"
"Made from\n"
"a real\n"
"tree."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}{#k/3}Don't expect a discount."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}{#k/4}What are you lookin' for?"
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}{#k/1}Here we are."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}{#k/1}..."
msgstr ""
msgid ""
"<09>{#p/basic}{#k/3}Eh?\n"
"You can't afford it?"
msgstr ""
msgid ""
"<09>{#p/basic}{#k/0}Thanks!\n"
"Wa ha ha."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}{#k/2}Careful with that."
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}{#k/4}You're a bit short on cash."
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/basic}{#k/0}* Wa ha ha!\n"
"* I knew you could do it!"
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/basic}{#k/0}* Woah there!\n"
"* I've got some neat junk for sale."
msgstr ""
msgid "<23>{#p/basic}{#k/0}* Wa ha ha."
msgstr ""
msgid "<23>{#p/basic}{#k/0}* Don't be shy now."
msgstr ""
msgid ""
"<23>{#p/basic}{#k/3}* What are you guys up to now?\n"
"* Wait, don't tell me.\n"
"* None of my business, right?"
msgstr ""
msgid ""
"<24>{#p/basic}{#k/2}* Wa ha ha...\n"
"* So you came to see me.\n"
"* What a riot!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (But there was no note for you to read.)"
msgstr ""
msgid "<30>{#p/human}* (You took 1394G from behind the counter.)"
msgstr ""
msgid "<30>{#p/basic}{#k/4}* Wah ha ha..."
msgstr ""
msgid ""
"<30>{#k/3}* You gonna steal my goods the same way you stole your SOULs?"
msgstr ""
msgid "<30>{#k/4}* If I were you, I'd appreciate what I already have."
msgstr ""
msgid ""
"<30>{#p/basic}{#k/2}* Woah there, kiddo.\n"
"* That stuff ain't free, y'know?"
msgstr ""
msgid ""
"<30>{#k/3}* It may look like junk to you, but to me, it's anything but!"
msgstr ""
msgid ""
"<30>{#p/basic}{#k/2}* Ha!\n"
"* I'm tryin' to get RID of my junk, not get more of it!"
msgstr ""
msgid ""
"<30>{#k/3}* Though, I've heard if you want to sell stuff, the Temmies are "
"your best bet."
msgstr ""
msgid "<30>{#k/0}* Where can you find them?"
msgstr ""
msgid "<30>{#k/4}* ..."
msgstr ""
msgid "<30>{#k/0}* I don't remember."
msgstr ""
msgid ""
"<30>{#p/basic}{#k/1}* I wouldn't give up my gilded treasures at phaser-"
"point."
msgstr ""
msgid "<30>{#p/basic}{#k/0}* For the last time, I'm not taking it!"
msgstr ""
msgid "Asgore"
msgstr ""
msgid "New Homeworld"
msgstr ""
msgid "Toriel"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§Handshake"
msgstr ""
msgid "Am I A Hero"
msgstr ""
msgid "Asriel"
msgstr ""
msgid "(Threaten)"
msgstr ""
msgid "(Fight)"
msgstr ""
msgid "Undyne"
msgstr ""
msgid "Your Fate"
msgstr ""
msgid "Hero"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§The War (NEW)"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§Retirement (NEW)"
msgstr ""
msgid "Retirement"
msgstr ""
msgid "The Homeworld"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§Family (NEW)"
msgstr ""
msgid "§fill=#ff0§Erogot (NEW)"
msgstr ""
msgid "Erogot"
msgstr ""
msgid "The Foundry"
msgstr ""
msgid "About Undyne"
msgstr ""
msgid ""
"<09>{#p/basic}{#k/2}Really?\n"
"YOU wanna talk?"
msgstr ""
msgid "<09>{#p/basic}{#k/0}Anything you wanna know?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Ol' King Fluffybuns, eh?\n"
"* Now there's someone I know."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* I'll say this, I had no clue about what he was doing with those "
"humans until today!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* I don't know how he kept such a secret for so long..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* Especially since everyone woulda been fine with it if he told "
"'em before."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* I've adopted one of the humans myself, actually."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* They're asleep in their box, just outside the shop.\n"
"* What an adorable little fella!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* Asgore says they'll wake up once their body adjusts to the real "
"world or whatever."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* ... huh?\n"
"* You want to know if Asgore can be your father?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Well, I don't see why not!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* I'm sure he'd be happy to have you living with him."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* It'd probably be good for him!\n"
"* Wa ha ha."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* You wanna know my thoughts on Asriel?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* ...\n"
"* He was a good kid."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* And if he was still alive, he woulda made a great king."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* As for what you got there standin' in front of me, well, it's "
"not him."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* It looks like him, talks like him, even has his damned adorable "
"face... bless that kid."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* But that SOUL... being this close to you, the resemblance is "
"unmistakable."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* How'd it feel taking the SOUL of your own mother, boy?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* I wonder."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Long ago, the king and I agreed that escaping would be"
" pointless..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* Since once we left, humans would just kill us on the spot."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* I'll admit I felt a little betrayed when he changed his mind."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* But now, I think...\n"
"* Maybe he was right to."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* 'Cause after all, even though we never escaped..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* A human's killing us anyway, ain't that right?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/0}* Eh, there's really not much to say about me."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* I do my best to live my life..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* Help those around me in ways that I can."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* The thing of it is, we live in dangerous times."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* If the wrong human were to stumble on our little outpost, we'd "
"be as good as gone..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* I've been around a long time.\n"
"* Maybe too long."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Back in the day, I served as a chief on the planetary council."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* The \"Saber of Justice\" they called me."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* ... if it weren't for that damned war, I might still be in that "
"position today."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Ah yeah, the war.\n"
"* That awful thing took a toll on me.\n"
"* On all of us."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* Every so often, we'd get these reports...\n"
"* A list of the people who'd died protecting our home."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* I still remember the look on Fluffybuns's face when he had to "
"deliver the bad news to families."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* That blank stare, those empty eyes...\n"
"* That's what war does to people, kiddo."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* That's why I retired."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/3}* My retirement?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* Wah ha ha!\n"
"* I'd say it's going well!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* This old shack ain't exactly up to par with those guys operating"
" from Aerialis..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* ... but who cares!\n"
"* I don't need to compete with them."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* The heroic, wacky, and sometimes shy neighbors I live with out "
"here are all I could ever ask for."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* It may not be the home I once dreamed of, but you take what you "
"can get in life."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/3}* You want me to repeat myself?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* Wa ha ha... you'll have to go back in time or something."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* Even I don't remember what I said!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/3}* A whole new world..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Boy, I never thought I'd see the day."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Dr. Alphys told everyone she'd started scanning for new "
"worlds..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Then, just a short time ago, she said she'd found one."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* It's called Eurybia.\n"
"* Don't know much else about it beyond that."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* All I can be sure of is that it'll be better than this place."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* That's not to say I won't miss it."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* I've lived through the entire period of monster captivity..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Leaving it so soon almost seems like a crime."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/3}* I've lived too long to be afraid of something like "
"you."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* Try it, kiddo!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* ... I know you can't here."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* Wah ha...\n"
"* Knowledge like that is part of the reason I've survived so long."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/2}* The homeworld, eh?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Look, kiddo."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* All I'll say about the homeworld is that it was a nice place."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* A place where people didn't have to worry..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* ... about seeing those they care about be killed in front of "
"their very eyes."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* So, to summarize, it's not really a place you'd fit into."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* Any questions?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* The homeworld...\n"
"* Well, first off, it has a name.\n"
"* It's Krios."
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#k/3}* I myself grew up in a quiet little town outside the city.\n"
"* Well, I say quiet."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* Every few days, some of the kids from school would host these "
"time trial races."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* The weather wasn't always friendly, but they didn't care.\n"
"* If anything, it just made things more interesting."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* My family and I attended dozens of these races when I was just a"
" kiddo."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* Don't get me wrong.\n"
"* Electrosnail is fun, but it's just not the same thing."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/3}* My family?\n"
"* Eh, there's not much to say.\n"
"* I had good parents, a few siblings."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* One day, King Erogot came to our town.\n"
"* He and I met at one of those races I told ya about."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* I was an insignificant country bumpkin, but he saw somethin' in "
"me, somethin' more..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* One thing led to another, and I ended up moving away from my "
"family at an early age."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* ... that was the last time I'd ever get to see them face to "
"face."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Erogot, the king of the last great era of our "
"homeworld."
msgstr ""
msgid "<32>* I'm sure you've read about him at some point."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* If you haven't, then what are ya holding his pendant for!?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* If you haven't, then what asteroid have ya been living in for "
"all this time!?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Under his reign, the monster species came so far.\n"
"* Perhaps a little too far."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* He was so happy to meet a human for the first time... but not "
"for himself."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* Nah, that was his son's wish.\n"
"* Poor kid got exactly what he asked for and then some..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/3}* Forgive me, but I don't really wanna talk about that "
"too much more."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* Ol' King Fluffybuns wouldn't want you to carry that kinda "
"burden."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Toriel?\n"
"* She came through here not too long ago, actually."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* Said she needed time to herself."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Well, y'know what?\n"
"* I figure she's had enough time by now."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* You can find her in the trash depository past the ladder in the "
"room nearby."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* I'm pretty sure I know what's got her so pre-occupied..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/3}* Eh?\n"
"* Fight you?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* Nah... I'm not a hero.\n"
"* Not anymore."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* And b'sides...\n"
"* You may have spared Undyne, but everyone else is still dead."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* I'm better off holding my ground right where I am..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* And b'sides...\n"
"* People seem to go missing after they run into you."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* I'll take that as an omen to stay right where I am..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* And b'sides...\n"
"* After what you did to Undyne, I know I don't stand a chance."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* And b'sides...\n"
"* These old bones aren't fit for fighting anyhoo."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* One attack from you, and then I'd... well..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* At least by talking to you, I've bought enough time for some of "
"them to escape."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/3}* You wanna know about the Foundry?\n"
"* This old place?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Well, recently, we've been having some electricity problems..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* Though I'm sure it's nothing the Foundry crew can't sort out."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* Those folks can't get enough of their engineering jobs!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Well, it's a place people often get lost..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Or left behind..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* Boy, I sure hope that doesn't happen to you."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Well, it's never been the friendliest location..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* From the humans sending us here to die, to the recent loss of a "
"fighting spirit..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Nothin' but bad luck down here, kiddo."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* Well, back when we first got trapped out here, this WAS the "
"outpost!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* All those fancy-schmancy sections added on afterwards were built"
" by us monsters."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* Turns out most people aren't into the idea of living in the past.\n"
"* Fair enough."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* But... I just think there's something so decadent about "
"repurposing this place."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* It was the humans who trapped us here, hoping we'd rot and "
"suffer in darkness."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* But look at us now.\n"
"* Look at how we've made this place our own."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* Wa ha ha!\n"
"* Talk about showing 'em who's boss, eh?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/3}* What?\n"
"* Where on Krios did you learn THAT handshake?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* I haven't shown anyone that routine in years!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Wa ha ha... but I think I know where ya learned it from."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* Long time ago, a human came here... me and them became good "
"friends."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Maybe we still are.\n"
"* I'll have to ask 'em when they wake up."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* I've only just adopted the little rascal..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* They seem pretty tired after all that archive business."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Imagine...\n"
"* Living in a virtual world..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* If you die in the simulation, do you die in real life?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* Eh, never mind.\n"
"* It doesn't matter now, anyway."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* I wonder what they're up to now..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Frisk, I could talk about you all day after what you "
"did."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* Risking your life, facing down a godlike being just to save "
"us..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* The words strong enough to do it justice don't exist."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* I think, sometime in your future, if you really wanted it..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* You could lead the monster race yourself, as ruler."
msgstr ""
msgid ""
"<33>{#k/2}* Everyone would follow you.\n"
"* Even this old coot!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* You're a real hero, kid."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* I take it you've killed her by now?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Then why ask me..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Unless..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* You just wanna get my reaction, don'tcha?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* How about... nah."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* I get it, guys."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* She's dead."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* You expectin' me to throw a party for you or somethin'?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* Get outta my sight."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* You've got a real twisted sense of humor, kiddo."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Killing her in front of me like that..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* You're lucky I don't walk out there and kill you myself."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* Undyne?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* She passed through here earlier..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* She just passed through here a few moments ago."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Said she'd \"given up\" on tryin'a capture you."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* What happened back there...?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/3}* Undyne?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* I haven't heard from her in a while."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* She just kinda... disappeared."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Was that your doing?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* You killed her, just like you killed everyone else."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Granted, she wasn't intent on letting YOU live..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* But don't act like this was just self-defense for you."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Wa ha...\n"
"* I know you better than that."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* ..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* What more is there to say?"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* So you and her had a good time, eh?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/2}* Wa ha ha!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* You've really made a good impression on her, kiddo!"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/4}* So are you and her... friends now?"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* You've done something I never thought possible, kiddo!"
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Said she was proud to have fought an \"honorable\" human."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Said she was \"done\" tryin'a capture you."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* The heck did you do to make her say THAT?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/4}* If you're askin' me where to find her, she's at home.\n"
"* Ain't but a few steps away."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* From her words to me before..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* It seems you two are on better terms than I thought."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* It seems you two have some things to work out."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/1}* Something tells me you played a part in that..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* Well... you killed her."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Though, that's kinda her own doing."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* I never really got why she was so intent on killing you "
"humans..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* If she wanted your SOUL, couldn't she just wait until you died "
"naturally?"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Undyne?\n"
"* Oh, that poor little urchin.\n"
"* Normally, I'd call her the hero..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/1}* But to be honest, I've seen what you've done.\n"
"* She doesn't stand a chance."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/4}* Don't get me wrong, she'll give ya one hell of a fight."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* But no... the outpost needs a different kinda hero now."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* Someone that doesn't operate on brawn and bravado..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Someone that doesn't see the universe like everyone else..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/0}* Wa ha ha.\n"
"* I don't doubt someone like that will be the end of you."
msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}{#k/1}* I'm not a hero."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* But I know there's someone out there."
msgstr ""
msgid ""
"<32>* Someone who'll never give up trying to do the right thing, no matter "
"what."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* There's no prophecy or legend 'bout anyone like that."
msgstr ""
msgid "<32>* It's just something I know is true."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* One day, someone like that will hunt you down."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* I'd watch your back, kiddo."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/0}* 'Cause sooner or later, before you know it..."
msgstr ""
msgid "<32>{#k/3}* ... you'll be as good as dead."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#k/0}* Undyne?\n"
"* Yeah, she's a local hero around here."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* She stormed off earlier... seemed pretty upset at someone who "
"looked just like you..."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/2}* I'd watch your back, kiddo.\n"
"* And buy some items...\n"
"* It might just save your hide!\n"
"* Wa ha ha!"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/4}* Through grit and determination alone, she fought her way to the "
"top of the Royal Guard."
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#k/3}* Actually, she just came through here asking about someone who "
"looked just like you..."
msgstr ""
msgid "Foundry - Abyss"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (You find yourself at the lowest point on the outpost.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (This sense of limbo fills you with determination.)"
msgstr ""
msgid "Foundry - Bridge"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The starlight dims, filling you with determination.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The starlight glimmers, distant as it may be.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (This fills you with determination.)"
msgstr ""
msgid "Foundry - Quiet Area"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The silence is deafening...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Yet it fills you with determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Returning to such a quiet place after your journey fills "
"you with determination.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (A short reprieve in the ongoing chaos...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (It fills you with determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The chaos has come to an end, filling you with "
"determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (In with the steam comes the bitter scent of betrayal.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (In with the steam comes the sweet scent of friendship.)"
msgstr ""
msgid "Foundry - Dark Zone"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Wandering deeper into the factory fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you corrupted along the way fills "
"you with determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you betrayed along the way fills "
"you with determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you'll never get to see again fills"
" you with determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you went the extra mile to save "
"fills you with determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you made along the way fills you "
"with determination.)"
msgstr ""
msgid "Foundry - Crossing"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Despite it only being useful for you and your company...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The newly-built bridge nearby still fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Despite you being the only one who'll get to use it now...)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Pylon puzzles, signal stars, and vintage vents...)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (These fickle frivolities fill you with determination.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (A bridge now sits amidst the surroundings.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (This development fills you with determination.)"
msgstr ""
msgid "Foundry - Checkpoint"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Somehow, the steam emitted by these vents is unsettling.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (Nonetheless, it fills you with determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (The hot, damp steam emitted by these vents fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
msgid "Foundry - Vending Machine"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (A sad stillness permeates the air, filling you with "
"determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (A quiet hum echoes closeby, filling you with "
"determination.)"
msgstr ""
msgid "<32>{#p/human}* (The sound of music fills you with determination.)"
msgstr ""
msgid "Foundry - Trash Zone"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Getting lost amongst the trash fills you with "
"determination.)"
msgstr ""
msgid ""
"<32>{#p/human}* (Finding yourself back amongst the trash fills you with "
"determination.)"
msgstr ""