12445 lines
415 KiB
Plaintext
12445 lines
415 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
||
"Aerialis..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aerialis'te bir çeşit sıvı olduğunu duydum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Used primarily to dampen electricity."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Elektirik yalıtımı için kullanılıyormuş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* If you could carry this fluid, how far would you take it?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu sıvıyı taşıyabilseydin, ne kadar uzağa götürürdün?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Would you carry it all the way to the Citadel?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Onu Hisar'a kadar taşır mıydın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Or would you simply dispose of it in a recycle bin?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Yoksa geri dönüşüm kutusuna atıp ondan kurtulur muydun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* How disappointing that would be."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ne kadar hayal kırıcı olurdu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Perhaps, if I ever become a teacher..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Belki, bir gün öğretmen olursam..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I could host a field trip to the Royal Lab."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Kraliyet laboratuvarına bir gezi düzenleyebilirim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* With Dr. Alphys's permission, of course."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Dr. Alphys'in de izniyle, tabii."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* All those interesting experiments they must conduct there..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Orada kesin bir sürü ilginç deneyler yapıyorlardır..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It'd be a great learning experience for the children."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Çocuklar için harika bir öğrenme deneyimi olurdu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Word of your TV premier has spread quickly, little "
|
||
"one!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Televizyon galanın lafı hızlıca yayılmış, küçüğüm!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Though, I have not seen it, due to my lack of a TV."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Tabi, ben göremedim, çünkü benim bir televizyonum yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* When I heard about it, however, I must admit I was surprised..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Duyduğumda, fakat, Şaşırmıştım doğrusu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* How did you not miss even a SINGLE time?"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Nasıl HİÇ hata yapmadın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* I did not know you had such \"fabulous\" moves."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Bu kadar \"muhteşem\" hareketlerin olduğunu bilmiyordum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hmm...\n"
|
||
"* The royal guards in Aerialis..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hmm...\n"
|
||
"* Aerialis'teki kraliyet muhafızları..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Apparently, their favorite food is... salmon."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Görünüşe göre en sevdikleri yemek... somon."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Or... was it ice cream?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Yoksa... dondurma mıydı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Wait, no, I think it was pizza!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Dur, hayır, sanırım pizzaydı!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* All of which would be impossible without the humble replicator."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Mütevazı kopyalayıcı olmadan bunların hepsi imkansız olurdu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* And... are those not strange foods for such new recruits?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Ve... Bunlar bu kadar yeni muhafızlar için tuhaf yiyecekler "
|
||
"değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* I hear you have appeared on TV, little one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Televizyona çıktığını duydum, küçüğüm."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I hear you have appeared on TV again, little one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Tekrar televizyona çıktığını duydum, küçüğüm."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I also hear you did something shocking..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ayrıca şok edici bir şey yaptığını da duydum..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* And altered crafting ingredients to create plastic explosive!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* Ve plastik patlayıcı yapmak için malzemeleri değiştirmişsin!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* And held your ground against the threat of an impending "
|
||
"explosion!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Ve patlama tehlikesine karşın direnmişsin!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* And flew a \"one-time use portable jetpack\" by yourself!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* Ve bir \"tek kullanımlık taşınabilir sırt roketini\" tek başına "
|
||
"uçurmuşsun!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* ... are you..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* ... sen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Are you TRYING to put your life in danger?"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Hayatını tehlikeye atmaya mı ÇALIŞIYORDUN?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* What kind of puzzles do they have in Aerialis?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aerialis'te ne tür bulmacalar var?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Are they laser-based?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Lazerli mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Do they bring you back to the start when you fail?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Başarısız olduğunda seni başa atıyorlar mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... can they be explicitly \"failed\" as such?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* ... \"başarısız\" olunabilir mi ki?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hmm...\n"
|
||
"* Pardon me for asking so many questions."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hımm...\n"
|
||
"*Bu kadar çok soru sorduğum için özür dilerim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* A fan of puzzles like myself cannot help but ponder these "
|
||
"things..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Benim gibi bulmaca tutkunu biri bunları düşünmeden edemiyor..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* When hearing about your hijinks with Mettaton..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Mettaton'la yaşadığın olayları duyunca..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I had a thought."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Aklıma bir şey geldi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* How could a robot like him exist after the ban on AI programs?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* YZ programlarının yasaklanmasından sonra onun gibi bir robot "
|
||
"nasıl var olabilir?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* Surely Dr. Alphys would not break such a well- established rule."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Elbette Dr. Alphys böylesine köklü bir kuralı ihlal etmemiştir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* No...\n"
|
||
"* There must be some other explanation."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hayır...\n"
|
||
"* Başka bir açıklaması olmalı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I heard they were only just promoted to their positions."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Pozisyonlarına yeni terfi ettiklerini duydum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* I also heard they are quite picky about their choice of "
|
||
"weapons..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Ayrıca silah konusunda oldukça seçici olduklarını da duydum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Refuse to upgrade them despite better options on offer."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Sunulan daha iyi seçeneklere rağmen bunları yükseltmeyi "
|
||
"reddediyorlarmış."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Not that I want them to upgrade their weapons."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Silahlarını yükseltmelerini istediğimden değil de."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* I worry about you enough as it is!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Zaten senin için yeterince endişeleniyorum!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* A ghost, Lurksalot, recently spoke of some family "
|
||
"business."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bir hayalet, Lurksalot, bazı aile işlerinden "
|
||
"bahsetti."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It seems this has been on their mind for some time."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Görünüşe göre bir süredir akıllarındaymış."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Thankfully, they say it should be resolved soon."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Neyse ki bunun yakında çözüleceğini söyledi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* And with the help of you, no less?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Senin yardımınla hem de, değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Well then.\n"
|
||
"* I am very proud of you, little one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Peki o zaman.\n"
|
||
"* Seninle gurur duyuyorum, küçüğüm."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* They say their cousin tried to ask for your help, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Kuzeninin senden yardım istemeye çalıştığını söyledi ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* You were unavailable at the time."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* O ara müsait değilmişsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... you did have a good reason, did you not?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* ... iyi bir nedenin vardı, değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Who knew a robot could have such a beautiful voice?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bir robotun bu kadar güzel bir sese sahip "
|
||
"olabileceğini kim bilebilirdi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Upon hearing Mettaton's new recording, I could not believe my "
|
||
"ears."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Mettaton'un yeni kaydını duyunca kulaklarıma inanamadım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/1}* Though, some of the lyrics were a touch... violent, for my "
|
||
"taste."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/1}* Yine de bazı şarkı sözleri bana göre biraz... şiddetliydi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Do not worry, my child.\n"
|
||
"* Nobody is going to cast you out into space."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Merak etme çocuğum.\n"
|
||
"*Kimse seni uzaya atmayacak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Sans tells me the \"rec center\" is a favored "
|
||
"location of his."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Sans bana \"eğ merkezinin\" sevdiği bir yer olduğunu "
|
||
"söyledi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Art classes, music clubs, libraries..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sanat dersleri, müzik kulüpleri, kütüphaneler..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* It is a shame much of the area is unsafe for young "
|
||
"children."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Bölgenin büyük kısmının küçük çocuklar için tehlikeli"
|
||
" olması çok yazık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* Could they not put a little more effort into being "
|
||
"accommodating?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* Misafirperver olmak için biraz daha çaba "
|
||
"gösteremezler miydi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Those mediums can offer valuable transformative "
|
||
"experiences!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* O medyumlar değerli, dönüştürücü deneyimler "
|
||
"sunabilir!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Everyone I know is upset about a cancelled \"grand "
|
||
"finale.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Tanıdığım herkes \"büyük finalin\" iptal edilmesinden"
|
||
" dolayı üzgün."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* They say it would have been quite the fight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Güzel bir mücadele olabileceğini söylüyorlardı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* While I am relieved you did not have to take on such "
|
||
"a battle..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Böyle bir savaşa girişmek zorunda olmadığın için "
|
||
"rahatlasam da..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I cannot help but worry for what awaits you now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Sırada seni nelerin beklediği konusunda "
|
||
"endişelenmeden edemiyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Everyone I know has been talking about a \"grand "
|
||
"finale.\""
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Tanıdığım herkes \"büyük final\"den bahsediyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* They say Mettaton gave his life for the good of the "
|
||
"show..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Mettaton'un şovu için canını verdiğini söylüyorlar..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* But I know better."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ama ben öyle düşünmüyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* After all, robots can be repaired, can they not?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sonuçta robotlar tamir edilebilir, değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* They say watching you and Mettaton really made them "
|
||
"happy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Seni ve Mettaton'u izlemenin onları gerçekten mutlu "
|
||
"ettiğini söylüyorlar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* While I am glad that you appear to have had a good "
|
||
"time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* İyi vakit geçirdiğini görmek beni mutlu etse de..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you still doing alright out there, little one?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* İyi vakit geçirdiğinize sevindim ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* You have probably been to the Citadel by now."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Muhtemelen şimdiye Hisar'a varmışsındır."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Be good, won't you?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Dikkatli ol, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* I apologize, little one.\n"
|
||
"* I have once again turned off my phone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* Özür dilerim küçüğüm.\n"
|
||
"* Telefonumu tekrardan kapattım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Please, leave me here for the time being."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Lütfen beni şimdilik burada bırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* I will return to you and the others in due time."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Zamanı gelince sana ve diğerlerine döneceğim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* There is a door here.\n"
|
||
"* It is locked."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Burada bir kapı var.\n"
|
||
"* Kilitli."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps there's a key somewhere...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Belki bir yerlerde bir anahtar vardır...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You use the Secret Key.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Gizli Anahtarı kullandın.)"
|
||
|
||
msgid "* (Exit the Outlands?)"
|
||
msgstr "* (Outlands'den çıkacak mısın?)"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Hayır"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Something seems to have interrupted your sleep.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bir şey uykunu bölmüş gibi görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to equip.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kullanmamaya karar verdin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* He's gotta be around here somewhere..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Buralarda bir yerlerde olmalı..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Huh...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ha...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Is that... him?\n"
|
||
"* Out there?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oradaki...\n"
|
||
"* O mu?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... it's him."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... bu o."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* Frisk, if you're ready..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ...\n"
|
||
"* Frisk, eğer hazırsan..."
|
||
|
||
msgid "<32>* If you've seen everyone else you wanted to see..."
|
||
msgstr "<32>* Görmek istediğiniz herkesi gördüysen..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ..."
|
||
msgstr "<32>* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>* You know what to do."
|
||
msgstr "<32>* Yapman gerekeni biliyorsun."
|
||
|
||
msgid "<32>* Otherwise, I'll wait until you're ready."
|
||
msgstr "<32>* Yoksa sen hazır olana kadar bekleyeceğim."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Asriel."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Asriel."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... Frisk?\n"
|
||
"* Is that you...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... Frisk?\n"
|
||
"* Sen misin?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Asriel, it's me..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Asriel, benim..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Your best friend, remember?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* En iyi arkadaşın, hatırladın mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ...!"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ...!\n"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/25}* $(name)...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/25}* $(name)...?\n"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* But... you're..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ama... sen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* ... you're..."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* ... sen..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Dead?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ölü müyüm?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Heh.\n"
|
||
"* For a long time... part of me wished I was."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Heh.\n"
|
||
"* Uzun bir süre... bir parçam öyle olmayı diledi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* After what I did to you, I...\n"
|
||
"* I felt like I deserved it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sana yaptıklarımdan sonra, ben...\n"
|
||
"* Bunu hak ettiğimi hissettim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Don't say that, $(name)!"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/7}* Öyle deme, $(name)!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* ... you're wrong!"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* ... hatalısın!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Haha... look who's talking now.\n"
|
||
"* Mister \"just go be with the people who love you.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Haha... Diyene bak.\n"
|
||
"* Bay \"git seni seven insanlarla birlikte ol.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* But you deserve to know the truth about me, Asriel..."
|
||
msgstr "<32>* Ama benim hakkımdaki gerçeği bilmeyi hak ediyorsun Asriel..."
|
||
|
||
msgid "<32>* About everything."
|
||
msgstr "<32>* Her şey hakkında."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* $(name)..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* But..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* How are you still..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Sen hala nasıl..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... does it matter?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... fark eder mi?"
|
||
|
||
msgid "<32>* You were right to forget about me the way you did back there."
|
||
msgstr "<32>* Orada yaptığın gibi beni unutmakta haklıydın."
|
||
|
||
msgid "<32>* The truth is, I've been a terrible person..."
|
||
msgstr "<32>* Doğrusu ben berbat biriydim..."
|
||
|
||
msgid "<32>* And I'm not the friend, or the sibling you wish you had."
|
||
msgstr "<32>* Ve ben, sahip olmayı dilediğin arkadaş ya da kardeş olamadım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name), I..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name), Ben..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's alright, Asriel."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Sorun değil Asriel."
|
||
|
||
msgid "<32>* You don't have to make it out to be better than it is."
|
||
msgstr "<32>* Olduğundan daha iyi olmaya çalışmana gerek yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* ... why now?"
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* ... neden ki?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Well..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Yani..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I always thought humanity was beyond redemption."
|
||
msgstr "<32>* Her zaman insanlığın kurtuluşun ötesinde olduğunu düşündüm."
|
||
|
||
msgid "<32>* That, no matter what..."
|
||
msgstr "<32>* Ve, ne olursa olsun..."
|
||
|
||
msgid "<32>* If you were human... you were doomed to fall into darkness."
|
||
msgstr "<32>* Eğer insansan... karanlığa düşmeye mahkum olduğunu."
|
||
|
||
msgid "<32>* But after following Frisk along on their journey..."
|
||
msgstr "<32>* Ama Frisk'i yolculuğu boyunca takip ettikten sonra..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I understand the truth."
|
||
msgstr "<32>* Gerçeği anladım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The other humans... always did something that made it easy to ignore "
|
||
"this truth."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Diğer insanlar... her zaman bu gerçeği görmezden gelmeyi kolaylaştıran"
|
||
" bir şeyler yaptılar."
|
||
|
||
msgid "<33>* They'd attack people, or worse, make them... disappear."
|
||
msgstr "<33>* Millete saldırırlardı veya daha kötüsü onları... yok ederlerdi."
|
||
|
||
msgid "<32>* But not Frisk."
|
||
msgstr "<32>* Ama Frisk hariç."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* No matter what struggles they faced, they showed kindness and mercy at"
|
||
" every turn."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Karşılaştıkları zorluklar ne olursa olsun, her fırsatta nezaket ve "
|
||
"merhamet gösterdiler."
|
||
|
||
msgid "<32>* They... proved me wrong."
|
||
msgstr "<32>* Beni... haksız çıkardılar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* And now, because of that, I know there's no excuse for the way I "
|
||
"treated you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Ve şimdi bu yüzden sana davranış şeklimin hiçbir mazereti olmadığını "
|
||
"biliyorum."
|
||
|
||
msgid "<32>* Everything you went through, everything you lost..."
|
||
msgstr "<32>* Yaşadığın her şeyin, kaybettiğin her şeyin..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm the one to blame for it."
|
||
msgstr "<32>* Suçlusu benim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Have you been conscious this whole time?"
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Bunca zamandır bilinçli miydin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... yeah.\n"
|
||
"* I guess I have."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ... evet.\n"
|
||
"* Sanırım öyleydim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* This has been my existence, Asriel...\n"
|
||
"* Ever since we died."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Ben böyle yaşadım, Asriel...\n"
|
||
"* Öldüğümüzden beri."
|
||
|
||
msgid "<32>* And... there's something else I have to tell you."
|
||
msgstr "<32>* Ve... sana söylemem gereken bir şey daha var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* What is it?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* Neymiş bakalım?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Remember when we crossed the force field together?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Güç kalkanını birlikte geçtiğimiz zamanı hatırlıyor musun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* When we arrived at the ruins of the old homeworld, and got found out "
|
||
"by those humans?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Eski ana gezegenin harabelerine vardığımız, ve o insanlar tarafından "
|
||
"bulunduğumuz zaman?\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I wanted to use our power to destroy them... but you stopped me, "
|
||
"remember?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Gücümüzü onları yok etmek için kullanmak istemiştim... ama sen beni "
|
||
"durdurmuştun, hatırladın mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ... right."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/16}* ... evet."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I didn't understand it back then, but..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* O zaman anlamamıştım ama..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I get it now."
|
||
msgstr "<32>* Şimdi anlıyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... you were just trying to stop me... from making a terrible mistake."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ... sen sadece beni... korkunç bir hata yapmaktan alıkoymaya "
|
||
"çalışıyordun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name)..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* If not for you, the outpost would've been destroyed in a "
|
||
"second war."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Eğer sen olmasan, karakol ikinci bir savaşta yok edilirdi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* If not for you, the very same monsters I was supposedly trying to "
|
||
"save..."
|
||
msgstr "<32>* Eğer sen olmasaydın, güya kurtarmaya çalıştığım canavarlar..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... would have died right along with us."
|
||
msgstr "<32>* ... bizimle birlikte ölürdü."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* $(name), I..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* $(name), Ben..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Even now, your choice back then still matters."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Şimdi bile o zamanki kararın hala önemli."
|
||
|
||
msgid "<32>* Even now..."
|
||
msgstr "<32>* Şimdi bile..."
|
||
|
||
msgid "<32>* You're still a better sibling to me than I ever was."
|
||
msgstr "<32>* Benden daha iyi bir kardeşsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* I forgive you, $(name)!"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* Seni affediyorum, $(name)!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/23}* Alright?\n"
|
||
"* You don't have to do this..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/23}* Tamam mı?\n"
|
||
"*Bunu yapmak zorunda değilsin..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* I know how strongly you felt back then, and..."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* O zamanlar ne kadar güçlü hissettiğini biliyorum ve..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I wouldn't want you to change your mind just because I..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Sırf benim için fikrini değiştirmeni..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* No.\n"
|
||
"* Not anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Hayır.\n"
|
||
"* Artık değil."
|
||
|
||
msgid "<32>* People CAN change, Asriel..."
|
||
msgstr "<32>* İnsanlar değişebilir, Asriel..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Isn't that what you always believed?"
|
||
msgstr "<32>* Her zaman inandığın şey bu değil miydi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... I still do."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... Hala inanıyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* I've spent the past hundred years wallowing in self-pity."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Son yüz yılı kendimi küçük görerek geçirdim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I've spent the past hundred years holding a grudge I never should've "
|
||
"had."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Son yüz yılı asla beslememem gereken bir kin besleyerek geçirdim."
|
||
|
||
msgid "<32>* In all that time, I wondered what kept me alive..."
|
||
msgstr "<32>* O sırada beni neyin hayatta tuttuğunu merak ettim..."
|
||
|
||
msgid "<32>* And now, I finally know the answer."
|
||
msgstr "<32>* Ve artık nihayet cevabı biliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... it's you, Asriel."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... o sendin Asriel."
|
||
|
||
msgid "<32>* You're the one who's been keeping me alive."
|
||
msgstr "<32>* Beni hayatta tutan sendin."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Think of it like... an unfulfilled promise."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bunu... yerine getirilmemiş bir söz gibi düşünün."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Holding that grudge... thinking about you in the way that I did..."
|
||
msgstr "<32>* O kini tutmak... seni düşündüğüm gibi düşünmek..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Knowing I could've been so much more for you than I ultimately was."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Senin için olabileceğimden daha fazlası olabileceğimi düşünmek..."
|
||
|
||
msgid "<32>* All this time, that's what's been holding me back."
|
||
msgstr "<32>* Bunca zamandır beni durduran şey oydu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* $(name)..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asriel.\n"
|
||
"* My brother."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Asriel.\n"
|
||
"* Kardeşim."
|
||
|
||
msgid "<32>* You deserve to know the truth."
|
||
msgstr "<32>* Gerçeği bilmeyi hak ediyorsun."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* Huh?\n"
|
||
"* But you already- {%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* Ha?\n"
|
||
"* Ama sen zaten- {%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I forgive you, too."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ben de seni affediyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/30}{#i/4}* ...!"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/30}{#i/4}* ...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/26}{#i/4}* $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/26}{#i/4}* $(name)..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Shh..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Şşt..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's alright."
|
||
msgstr "<32>* Sorun değil."
|
||
|
||
msgid "<32>* I've got you, okay?"
|
||
msgstr "<32>* Seninleyim, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* I..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}{#i/4}* Ben...\n"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I've got you, Asriel."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Seninleyim, Asriel.\n"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... I can feel it."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... Hissedebiliyorum.\n"
|
||
|
||
msgid "<32>* Even after a hundred years have passed..."
|
||
msgstr "<32>* Aradan yüz yıl geçmesine rağmen..."
|
||
|
||
msgid "<32>* He's still in there, isn't he?"
|
||
msgstr "<32>* Hala orada, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Like a little angel..."
|
||
msgstr "<32>* Küçük bir melek gibi..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Watching over me, protecting me from my own bad choices..."
|
||
msgstr "<32>* Beni kolluyor, beni kendi kötü seçimlerimden koruyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... all so I could one day return him the favor."
|
||
msgstr "<32>* ... bir gün ona iyiliğimin karşılığını verebilmem için."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's all starting to make sense now."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Artık hepsi anlamlı geliyor."
|
||
|
||
msgid "<32>* I know what I have to do."
|
||
msgstr "<32>* Ne yapmam gerektiğini biliyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/asriel1}{#f/25}* Huh?\n"
|
||
"* What are you... {^60}{%}"
|
||
msgstr "<32>* Ne yapmam gerektiğini biliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#f/25}* No...!{^60}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#f/25}* Hayır...!{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#f/26}* L... let me go!{^60}{%}"
|
||
msgstr "<25>{*}{#f/26}* B... bırak beni!{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Heh...{^60}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/basic}* Heh...{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}* ... take care of Mom and Dad for me, okay?{^60}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{*}* ... benim için annemle ve babama göz kulak ol, tamam mı?{^60}{%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* Frisk, are you there?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* Frisk, orada mısın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* Please... wake up..."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Lütfen... uyan..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* I...\n"
|
||
"* I don't want to lose you too..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ben...\n"
|
||
"*Ben de seni kaybetmek istemiyorum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... there you are."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... işte buradasın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha... I thought I'd lost you for a minute there."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha... Bir an seni kaybettiğimi sandım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* Don't scare me like that again, okay?"
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Beni bir daha böyle korkutma, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Well...\n"
|
||
"* I have my SOUL back inside of me now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Pekala...\n"
|
||
"* Artık RUH'um yeniden içimde."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* My original one."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Gerçek olan."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/16}* When $(name) and I died, they must've wrapped themselves around"
|
||
" me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/16}* $(name) ve ben öldüğümüzde, kendisini çevreme sarmış olsa gerek"
|
||
" ki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* ... buraya sağ salim geri getirilebilmiştim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/17}* They held on that whole time, just for a chance to see me, "
|
||
"Frisk..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/17}* Bunca zaman boyunca sırf beni görmebilmek için dayandı, "
|
||
"Frisk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* ... so, the least I can do is honor it."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* ... yani en azından onu onurlandırabilirim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Live the life they always wanted me to have."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Her zaman yaşamamı istedikleri hayatı yaşarım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Frisk."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Frisk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* I'm going to stay with you from now on."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Bundan sonra seninle kalacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Wherever you go... I'll follow you."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Nereye gidersen git... Seni takip edeceğim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* I feel like...\n"
|
||
"* I can trust you with that sort of thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Böyle konularda...\n"
|
||
"* Sana güvenebileceğimi hissediyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Even if we don't know much about each other."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Birbirimiz hakkında pek bir şey bilmesek bile."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* ... I don't know."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* ... Bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Frisk... are you really sure about this?"
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Frisk... bundan gerçekten emin misin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* All the times I've hurt you, hurt your friends..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Seni, arkadaşlarını incittiğim tüm zamanlar..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* It's... all I can think about right now."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Bu... şu anda düşünebildiğim tek şey bu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/21}* Seeing them die like that in my mind, over and over..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/21}* Onların bu şekilde öldüğünü aklımda tekrar tekrar görmek..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* Knowing that I'm the one who did it."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Bunu yapanın ben olduğumu bile bile hem de."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* Are you really sure you can be there for someone like that?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Böyle birinin yanında olabileceğinden gerçekten emin misin?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (...)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* ... I guess I just don't understand you, Frisk."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* ... sanırım seni anlamıyorum Frisk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* No matter what I do to you... you just won't give in."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Sana ne yaparsam yapayım... pes etmiyorsun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Hey.\n"
|
||
"* Maybe it won't be so bad."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Hey.\n"
|
||
"* Belki de o kadar fena olmaz."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Having you there with me definitely won't hurt matters."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Yanımda olman kesinlikle sorun yaratmaz."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* ...\n"
|
||
"* The thing is...\n"
|
||
"* If I stayed here now..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* ...\n"
|
||
"* Mesele şu ki...\n"
|
||
"* Eğer şimdi burada kalsaydım..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* It wouldn't be right by $(name)... you know?"
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* $(name) için doğru olmazdı... bilirsin ya?\n"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* And besides, with my SOUL back inside of me..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Hem de, RUH'um tekrar içimdeyken..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* I won't turn back into a star."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Tekrardan yıldıza dönmem."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* So... there's no point in me staying here."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Yani... burada kalmamın bir anlamı yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Well.\n"
|
||
"* Better get going."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Peki.\n"
|
||
"* Artık gitsen iyi olur."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* Your friends are probably worried sick about you by now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* Arkadaşların muhtemelen şu anda senin için çok "
|
||
"endişeleniyorlardır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* I don't know what's going to happen to $(name) after this."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* Bundan sonra $(name) ne yapacak bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* They held on for a chance to see me, but that's..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Beni görme şansı için beklediler ama bu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* ... in the past now."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* ... artık geçmişte kaldı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I still can't believe they waited all that time "
|
||
"just to see me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Onca zaman sırf beni görmek için beklediğine hala "
|
||
"inanamıyorum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* Stubborn idiot."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* İnatçı salak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* ... is what I would have said, if I was still a talking star."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* ... eğer hala konuşan bir yıldız olsaydım böyle söylerdim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* But... I don't really think they're an idiot."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ama... Onun gerçekten bir aptal olduğunu düşünmüyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)'s not stupid.\n"
|
||
"* And I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name) aptal değil.\n"
|
||
"* Ve ben..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* I agreed with a lot of what they said about themselves..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Kendisi hakkında söylediklerinin çoğuna katılıyorum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* About them not being the kind of friend I wish I had..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Sahip olmayı dilediğim türden bir arkadaş olmadıklarına..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* ... but it doesn't mean I wanted them gone!"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* ... ama bu onun gitmesini istediğim anlamına gelmiyor!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's not like $(name) has to go away..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)'in gitmesi gerekmiyor ya..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* If they wanted to, they could stay with us.\n"
|
||
"* I'd like them to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* İsterse bizimle kalabilir.\n"
|
||
"* Kalmasını isterim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* But I'd understand if they wanted to go."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Ama gitmek isterse anlarım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* They \"won\" their game.\n"
|
||
"* They shouldn't want to \"play\" with me anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* Oyununu \"kazandı\".\n"
|
||
"* Artık benimle \"oynamak\" istemezler."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name)...\n"
|
||
"* If you're still there, listening..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name)...\n"
|
||
"* Eğer hala oradaysan, dinliyorsan..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I want you to know that I love you."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Seni sevdiğimi bilmeni istiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* You might not have been the greatest person..."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* En harika insan olmayabilirsin..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* But, deep down, you still cared about me."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Ama içten içe hala beni önemsiyordun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* I probably seem like a crazy person right now."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Şu anda muhtemelen deli biri gibi görünüyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* Obsessing over someone I should have moved on from already..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Çoktan unutmam gereken birine takıyorum..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/17}* ... I guess $(name) and I really are just a \n"
|
||
" pair of stubborn idiots."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/17}* ... sanırım $(name) ve ben gerçekten sadece bir çift inatçı "
|
||
"aptalız."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* One time, $(name) and I were fighting over a bed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Bir keresinde $(name) ve ben bir yatak için kavga "
|
||
"ediyorduk..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* 'Cause, both of us wanted the one with the nightstand next to "
|
||
"it."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* Çünkü ikimiz de yanında komidin olanı istiyorduk."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/15}* We were both pushing each other off the side, trying to make "
|
||
"room..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/15}* İkimiz de birbirimizi kenara itip yer açmaya çalışıyorduk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* All that fighting got us so tired, that we fell asleep."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Bütün bu curcuna bizi o kadar yordu ki uyuyakaldık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* But when we woke up..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ama uyandığımızda..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* We were lying right next to each other."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Yan yana uzanıyorduk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* I tried to get up, but... they didn't want to let go."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Kalkmaya çalıştım ama... bırakmak istemedi."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/15}* They just kept saying..."
|
||
msgstr "<26>{#f/15}* Sayıklayıp duruyordu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* \"... warm...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* \"...sıcak...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* \"... fluffy...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* \"... kabarık...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* I would have complained about it, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Normalde rahatsız olurdum ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* ... at that point, I was just happy we weren't fighting."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* ... o esnada kavga etmediğimiz için mutluydum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* This other time, $(name) and I were making dinner "
|
||
"for Mom and Dad."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Bir keresinde de $(name) ve ben annem ve babam için"
|
||
" akşam yemeği hazırlıyorduk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* They kept wanting to make it more spicy..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Hep daha baharatlı yapmak istedi..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* To be honest, if they insisted on that now, I would not "
|
||
"complain."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* Dürüst olmam gerekirse eğer şimdi isteseydi şikayet etmezdim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* I could go for something spicy right about now."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Şu anda baharatlı bir şeyler yiyebilirim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* But, back then, I was more into sweets.\n"
|
||
"* Most monsters are."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Ama o zamanlar tatlılara daha çok düşkündüm.\n"
|
||
"* Çoğu canavar öyledir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* We ended up playing tug-of-war with the mixing bowl, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Sonunda karıştırma kabıyla halat çekme oyunu oynadık ve..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* You can imagine how that turned out."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Nasıl sonuçlandığını hayal edebiliyorsundur."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Mom made us clean up the mess, of course."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Annem bize pisliği temizlettirdi elbette."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Then, Dad took us out to eat, and we both got what we wanted."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Sonra babam bizi yemeğe çıkardı ve ikimiz de istediğimizi "
|
||
"aldık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name) and I...\n"
|
||
"* It's like we couldn't agree on anything..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* $(name) ve ben...\n"
|
||
"* Sanki hiçbir konuda anlaşamıyorduk gibi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* Besides spending time together, that is."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Birlikte vakit geçirmek dışında yani."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/17}* Despite our differences, $(name) and I really were inseparable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/17}* Farklılıklarımıza rağmen $(name) ve ben gerçekten ayrılamazdık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Even death itself couldn't keep us apart forever."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ölümün kendisi bile bizi sonsuza kadar ayıramazdı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... do you think they're still around, Frisk?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... sence hala burada mı, Frisk?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* For all you know, they could be watching us right now."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Bizi şu anda izliyor bile olabilir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* Wouldn't that be something."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Harika olmaz mıydı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* But it's impossible to know for sure."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Ama kesin olarak bilmek imkansız."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Golly.\n"
|
||
"* For someone who'll be staying with you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Vay canına.\n"
|
||
"* Seninle kalacak biri için..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/20}* I sure am making it sound like I'd rather be with $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* Kesinlikle $(name) ile olmayı tercih ediyormuşum gibi "
|
||
"konuşuyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* But... it's not like that at all."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ama... hiç de öyle değil."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* I just can't help but reminisce about someone I used to know."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Eskiden tanıdığım birini yad etmeden edemiyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk...\n"
|
||
"* I want you to know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk...\n"
|
||
"* Bilmeni istiyorum ki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Thanks to you..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Sayende..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* I feel like I have a future again."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Yeniden bir geleceğim varmış gibi hissediyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* Even though you couldn't forgive me for what I'd done..."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Yaptığım şey için beni affedemesen de..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/22}* Even though I wanted you to do all those terrible things..."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Bütün o korkunç şeyleri yapmanı istesem de..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/22}* Even though I tortured you, and threatened everyone you love..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/22}* Sana işkence etsem ve sevdiğin herkesi tehdit etsem de..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* You're still willing to help me move past it all."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Her şeyi aşmam için hala bana yardım etmeye çalışıyorun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* ... it means a lot."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* ... bu benim için çok şey ifade ediyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Mom, Dad..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Annem, babam..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Sans, Papyrus, Undyne, Alphys..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Sans, Papyrus, Undyne, Alphys..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Everyone I've killed in past realities..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Geçmişte öldürdüğüm herkes..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* ... it's going to be difficult for me to face them."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* ... onlarla yüzleşmek benim için zor olacak."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* But I'll try."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Ama deneyeceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* I'll try to be a better person."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Daha iyi biri olmaya çalışacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* And, If I ever screw up..."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Ve eğer bir gün işi batırırsam..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* ... I know you'll be there to help me pick up the pieces."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* ... toplarlamama yardım etmek için orada olacağını biliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ha... $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ha... $(name)."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* I won't let you down, okay?"
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* I'll make the most out of this chance you've given me."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Bana verdiğin bu şanstan en iyi şekilde yararlanacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* I'll make it count."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Verdiğine değecek."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Yakındaki canavar varlığının azaldığını hissettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You saw a piece of gum taped to the comic strip...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çizgi romana bantlanmış bir parça sakız gördün...)"
|
||
|
||
msgid "* (Chew the gum?)"
|
||
msgstr "* (Sakızı çiğneyecek misin?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There was a piece of gum taped to the comic strip."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Çizgi romanın üzerine bantlanmış bir parça sakız vardı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to chew.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çiğnememeye karar verdin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You recovered $(x) HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* ($(x) CAN yeniledin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (HP fully restored.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (CANIN tamamen yenilendi.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the inviting warmth of the fireplace...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Şöminenin davetkar sıcaklığını hissettin...)"
|
||
|
||
msgid "* (Crawl inside?)"
|
||
msgstr "* (İçeriye doğru sürünecek misin?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* An ordinary fireplace."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Sıradan bir şömine."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel's fireplace.\n"
|
||
"* It's not too hot, just pleasantly warm."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in şöminesi.\n"
|
||
"* Çok sıcak değil, sadece hoşça ılık."
|
||
|
||
msgid "<32>* You could probably crawl in."
|
||
msgstr "<32>* Muhtemelen içeri girebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You chose not to crawl in.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (İçeri girmemeyi seçtin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You crawl into the fireplace and let its warmth engulf "
|
||
"you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Şömineye girdin ve sıcaklığının seni içine almasına izin "
|
||
"verdin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You are very comfortable.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çok rahatsın.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I'll just, uh, wait for you to get out."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Senin, ah, çıkmanı bekleyeceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/15}* I'll just, uh, wait for you to get out..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Senin, ah, çıkmanı bekleyeceğim..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#npc/a}* Don't stay in there for too long..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#npc/a}* Orada çok uzun süre kalma..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>* This is fine."
|
||
msgstr "<32>* Bu iyi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Something you missed back here?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Burada kaçırdığın bir şey mi var?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Ah, the place where it all began."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Ah, her şeyin başladığı yer."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* We've certainly come along since then, haven't we, "
|
||
"$(name)?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/4}* O zamandan bu yana kesinlikle yol kat ettik, değil "
|
||
"mi $(name)?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Wasn't there a dummy here before...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/10}* Daha önce burada bir manken yok muydu...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Just between you and me..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Aramızda kalsın..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I saw that goat lady come through here just a little while ago."
|
||
msgstr "<32>* Biraz önce o keçi kadının buradan geçerken gördüm."
|
||
|
||
msgid "<32>* She had groceries, so I asked her what they were for, and..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Yiyecekleri vardı, ben de ona onların ne için olduğunu sordum ve..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Well, you're in for a treat."
|
||
msgstr "<32>* Belli ki ziyafet çekeceksin."
|
||
|
||
msgid "<32>* I saw that goat lady come through here earlier."
|
||
msgstr "<32>* Biraz önce o keçi kadının buradan geçtiğini gördüm."
|
||
|
||
msgid "<32>* She said it was time to \"confront her fears.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Korkularıyla yüzleşmenin\" zamanının geldiğini söyledi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Well, whatever she did clearly led to something!\n"
|
||
"* We're all free now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Her ne yaptıysa kesin bir şeye yol açtı!\n"
|
||
"* Artık hepimiz özgürüz!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Did you see her?\n"
|
||
"* She just came through here right now!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Onu gördün mü?\n"
|
||
"* Daha az önce buradaydı!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I wonder what she could have meant...?\n"
|
||
"* She seemed determined."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Acaba ne demek istemiş olabilir...?\n"
|
||
"* Kararlı görünüyordu."
|
||
|
||
msgid "<32>* I saw that goat lady take the taxi to the supermarket earlier."
|
||
msgstr "<32>* Az önce o keçi kadının taksiyle süpermarkete gittiğini gördüm."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* She said she was going off to buy milk, but she still hasn't come "
|
||
"back..."
|
||
msgstr "<32>* Süt almaya gideceğini söyledi ama hala dönmedi..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I hope she's alright."
|
||
msgstr "<32>* Umarım iyidir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Sometimes, when I'm alone, I like to ride the taxi to the marketplace."
|
||
msgstr "<32>* Bazen yalnız kaldığımda markete taksiyle gitmeyi seviyorum."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's a quaint little shop, but there's loads of stuff to buy."
|
||
msgstr "<32>* İlginç, küçük bir dükkan ama satın alınacak bir sürü şey var."
|
||
|
||
msgid "<32>* Maybe I'll take you there sometime... you'd adore it!"
|
||
msgstr "<32>* Belki bir ara seni oraya götürürüm... kesin bayılırsın!"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm not a fan of how you beat us all up at first."
|
||
msgstr "<32>* İlk başta hepimizi nasıl dövdüğünden hoşlanmadım."
|
||
|
||
msgid "<32>* We were all so scared and confused..."
|
||
msgstr "<32>* Hepimiz çok korkmuştuk ve kafamız karışmıştı..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... at least you did something good in the end."
|
||
msgstr "<32>* ... en azından sonunda iyi bir şey yaptın."
|
||
|
||
msgid "<32>* The people you've been beating up aren't happy about it."
|
||
msgstr "<32>* Dövdüğün insanlar bundan memnun değil."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Just be glad I'm off-duty...\n"
|
||
"* 'Cause otherwise..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Mesai saati dışında olduğuma sevin...\n"
|
||
"* Çünkü aksi halde..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I'd have your head."
|
||
msgstr "<32>* Kelleni alırdım."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* No... no!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Hayır... hayır!"
|
||
|
||
msgid "<32>* G-get away from me!"
|
||
msgstr "<32>* U-uzak dur benden!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* ... but that's okay, I know you'll be there on time!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/5}* ... ama sorun değil, zamanında orada olacağını "
|
||
"biliyorum!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* You wouldn't want to let me down, would you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Beni hayal kırıklığına uğratmak istemezsin, değil "
|
||
"mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Sorry about that, I had to use Toriel's phone to "
|
||
"call someone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Kusura bakma, birini aramak için Toriel'in "
|
||
"telefonunu kullanmak zorunda kaldım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Don't worry...\n"
|
||
"* You'll find out why soon enough."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Merak etme...\n"
|
||
"* Nedenini yakında öğreneceksin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* ... hee hee hee.\n"
|
||
"* I'll be waiting for you up ahead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/2}* ... hih hih hii.\n"
|
||
"* İleride seni bekliyor olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I'll be waiting for you up ahead."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* İleride seni bekliyor olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ready, $(name)?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Hazır mısın, $(name)?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* 'Cause once we move forward, there's no turning back."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* 'Çünkü bir kez gittiğimizde, geri dönüş yok."
|
||
|
||
msgid "* (Follow Him?)"
|
||
msgstr "* (Onu takip edecek misin?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ready?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Hazır mısın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Okay..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/2}* Tamam..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Let's do this."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Haydi şunu yapalım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I'll be waiting, then."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Bekliyor olacağım o halde."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You turn to the first page... you can barely make out the "
|
||
"words.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (İlk sayfayı açtın... Kelimeleri zar zor çıkarabiliyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"i am starting a dairy Cuz mommy said it wood be "
|
||
"fun.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"bi gümrük yazmaya başladım çünkü anem eylenceli "
|
||
"olur dedi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"today i lerned how to put seeds in daddys garden\""
|
||
msgstr "<32>* \"bugün babamın baçesine nasıl tohum ekeceyimi örendim\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"he says they will grow up soon But it wil take a long tiem.\""
|
||
msgstr "<32>* \"yakında büyüyeceyni söylüyo ama uzun sürcekmiş.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"mommy is gona make a snail pie tonite And im exsited\""
|
||
msgstr "<32>* \"anem bu akşam saylangoz turtası yapcak çok heycanlıyım\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"other then that im having a good day.\""
|
||
msgstr "<32>* \"onun dışında günüm güzel geçiyo.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the second page...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (İkinci sayfaya geçtin...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"azzys dairy, k-504\""
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"azzynin gümrüğü, k-504\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"mommy said i shood rite down the date So folks can no when i rote "
|
||
"it.\""
|
||
msgstr "<32>* \"anem tarihi yazmamı söledi ki milet ne zaman yazdıyımı bilsin.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"my starling flower stil hasnt grown yet but daddy promises it wil be"
|
||
" soon\""
|
||
msgstr "<32>* \"yıldız çiçeyim daha büyümedi ama babam yakında büyür diyo\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"i wish there was a window on my room but daddy said there is pluming"
|
||
" here.\""
|
||
msgstr "<32>* \"keşke odamda bi pencere olsaydı ama babam orda tesesat var diyo\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"they said they wood put a window in the front room tho\""
|
||
msgstr "<32>* \"ama ön odaya koyacakmış bi tane\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"i am having a nice day today as wel.\""
|
||
msgstr "<32>* \"bugün de güzel bir gün.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You turn to the third page... seems a couple years went "
|
||
"by.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Üçüncü sayfayı açtın... sanki birkaç yıl geçmiş gibi "
|
||
"görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"Azzys Diary, K-506.03.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"Azzy'nin günlüğü, K-506.03.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"My old diary was in a box of toys And i wanted to put more in it.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Eski günlüğüm oyuncak kutusunun içindeydi ben de içine daha fazla "
|
||
"yazayım dedim.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Looks like I only rote the first part of The date last time.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Görnüşe göre geçen sefer tarihin yalnızca ilk kısmını yazmışım.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"By the way the Starling flower I planted before grew up.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bu arada daha önce diktiğim Yıldızcık çiçeği büyüdü.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"But I got in a fite with a frend The other day and we havent talked "
|
||
"since that.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Ama geçen gün bi arkadaşımla kavga ettim o gündendir konuşmuyoz.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Im worryed about them... i hope theyre not still mad.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Onun için endişeleniyom... umarım hala kızgın değildir.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the fourth page...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Dördüncü sayfayı açtın...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"Azzys Diary, K-506.03\""
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"Azzy'nin günlüğü, K-506.03\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"i talked with my frend, they say theyre not upset anymore, so thats "
|
||
"good\""
|
||
msgstr "<32>* \"arkadaşımla konuştum, artık sinirli değilmiş, bu iyi haber\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Mommy and I were watching the sky out side And we saw a shooting "
|
||
"star.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Annemle dışarıda gökyüzünü izliyorduk ve kayan bir yıldız gördük.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"She said to make a wish... I wished that one day a human wood come "
|
||
"down.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Bir dilek tutmamı söyledi... bi gün bi insanın gelmesini diledim.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Mommy and Daddy tell so many storys about them...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Annemle babam onlar hakkında o kadar çok hikaye anlatıyo ki...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"They cant all be bad rite?\""
|
||
msgstr "<32>* \"Hepsi kötü olamaz di mi?\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the fifth page...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Beşinci sayfayı açtın...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Not alot to say today.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bugün diyeceğim pek bir şey yok.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Maybe this diary idea is silly.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Belki de bu günlük fikri saçmadır.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Mom saw me riting in it the other day and said she was proud of "
|
||
"me.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Annem beni yazarken gördü ve gurur duydukunu söledi\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Is it realy that importint?\""
|
||
msgstr "<32>* \"Gerçegten o kadar önemli mi?\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You turn to the sixth page... seems like a few more years "
|
||
"went by.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Altıncı sayfayı açtın... birkaç yıl daha geçmiş gibi "
|
||
"görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.08\""
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy'nin günlüğü, K-510.08\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Seems I cant write in this thing for too long at once.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Görünüşe göre bu şeye sürekli yazamıyorum.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"But today I saw the book again and chose to write some more in it.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Ama bugün kitabı tekrar gördüm ve içine biraz daha yazayım dedim.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"The past few years have been good, I went to school and learned lots"
|
||
" of things.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Son birkaç yıl güzel geçti, okula gittim ve birçok şey öğrendim.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Like how to add numbers.\"\n"
|
||
"* \"And how to use a computer.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Sayıların nasıl ekleneceği gibi.\"\n"
|
||
"* \"Ve bilgisayar kullanmak\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Mom said Im too young to make an online acount tho.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Annem çevrimiçi hesap açamayacak kadar küçük olduğumu söyledi ama.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Maybe one day when Im older I can have one.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Belki bir gün büyüdüğümde bi tane açarım.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the seventh page...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Yedinci sayfayı açtın...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.08.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy'nin günlüğü, K-510.08.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"That smart guy visited again today. He said he had a bad dream about"
|
||
" a human.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"O zeki adam bugün yine geldi. Bir insan hakkında kötü bir rüya "
|
||
"gördüğünü söyledi.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Oh, did I mention him? He is the science person dad talks to alot.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Ah, ondan bahsetmiş miydim? O, babamın çok konuştuğu bilim insanı.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"He invented alot of things that we use now.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Şu anda kullandığımız birçok şeyi o icat etti.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Like the replicaters and fabricaters and gravity plate things.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Replikatörler, Fabrikatörler, Yerçekimi plakası şeyleri falan.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"But he looked at me really odd Like I was so scary.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Ama bana gerçekten tuhaf baktı, sanki çok korkutucuymuşum gibi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Did I do somthing wrong?\""
|
||
msgstr "<32>* \"Yanlış bir şey mi yaptım?\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the eighth page...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Sekizinci sayfayı açtın...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"A new star appeared in the sky today.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bugün gökyüzünde yeni bir yıldız belirdi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"A really brite one.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Baya parlaktı.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I wonder why more stars dont appear like that all the time.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Neden daha çok yıldız bir anda ortaya çıkmıyor merak ediyorum.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Also we are gonna move to the new citadel when its made.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bi de yapıldığında yeni hisara taşıncaz.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I saw the blue prints of it, it looks amazing so far!\""
|
||
msgstr "<32>* \"Yapı planlarını gördüm, harika görünüyor!\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"It will be alot better than living in the factory too.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Fabrikada yaşamaktan da çok daha iyi olacak.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You turn to the ninth page... seems a day was skipped.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Dokuzuncu sayfayı açtın... görünüşe göre bir gün atlanmış.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.09.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Replikatörler, Fabrikatörler, yerçekimi plakası şeyleri falan.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"I met a real human yesterday. They crashed in the trash area near "
|
||
"our house.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Dün gerçek bir insanla tanıştım. Evimizin yakınındaki çöp alanına "
|
||
"çakıldı.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I helped them out of the reck and they said thanks.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Enkazdan çıkardım onu o da teşekkür etti.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I didnt think it would ever happen, but here they are.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bunun olacağını hiç düşünmemiştim ama işte burada.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"And they are actually he{#p/basic}f{#p/asriel1}{#v/1}h{#p/basic}sj "
|
||
"haha azzy is a stinky butt and "
|
||
"he{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Ve o gerç{#p/basic}f{#p/asriel1}{#v/1}h{#p/basic}sj haha azzy pis "
|
||
"kokuyo "
|
||
"ve{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\"\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Okay so Im actually hiding under the covers so $(name) cant mess up "
|
||
"what Im writing.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Tamam şimdi örtünün altına saklanıyorum ki $(name) yazdıklarımı "
|
||
"bozamasın.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"They can be a bit mean some times, but thats ok.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bazen biraz kaba olabiliyor ama bişey olmaz.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Mom did that battle thing with them and there heart was red and "
|
||
"upside down.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Annem onla o savaş şeyini yaptı ve kalbi kırmızı ve baş aşağıydı.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Its really nice to have someone else to talk to everyday.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Her gün konuşacak birinin olması gerçekten çok iyi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the tenth page...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Onuncu sayfayı açtın...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Mom said shes gonna adopt $(name) into the family.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Annem $(name)'i aileye evlat edineceğini söyledi.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"I dont know what adopt means but she said I will be like their "
|
||
"brother.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Evlat edinmenin ne demek olduğunu bilmiyorum ama onun kardeşi gibi "
|
||
"olacağımı söyledi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"But thats good Cuz then I can spend more time with them.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Ama bu iyi çünkü o zaman onla daha fazla zaman geçirebilirim.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Me and $(name) are gonna do everything together!\""
|
||
msgstr "<32>* \"Ben ve $(name) her şeyi birlikte yapacağız!\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Also they said sorry for what happend in the last diary page.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bide günlüğün son sayfasında olanlardan dolayı özür diledi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I didnt tell them yet but, I forgive them.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Henüz ona söylemedim ama onu affediyom.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the eleventh page.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (On birinci sayfayı açtın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/asriel1}* \"Asriel's Diary, K-515.09\""
|
||
msgstr "<32>{#p/asriel1}* \"Asriel'ın Günlüğü, K-515.09\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"$(name) said it's time for the plan.\""
|
||
msgstr "<32>* \"$(name) plan zamanının geldiğini söyledi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I was scared, but they said I could do it.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Korkuyordum ama yapabileceğimi söyledi.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"After this entry, I'll wait for them to eat the poisoned pie we "
|
||
"made...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Bu sayfadan sonra yaptığımız zehirli turtayı yemesini "
|
||
"bekleyeceğim...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"And then we can save everyone together.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Ve sonra herkesi birlikte kurtarabiliriz.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"If something goes wrong, and you're reading this later...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Eğer bir şeyler ters giderse ve bunu daha sonra okuyorsan...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I want you to know that you're the best, $(name).\""
|
||
msgstr "<32>* \"Senin en iyisi olduğunu bilmeni istiyorum, $(name).\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like someone is crying...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Sanki birisi ağlıyor gibi...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There's a backpack strung up on this coat rack."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu askılığın üstünde bir sırt çantası var."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look inside the backpack...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çantanın içine baktın...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left to find within.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Ama orada bulacak bir şey kalmamıştı.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Nothing left to find here."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Burada bulacak bir şey kalmadı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* What's this?\n"
|
||
"* A limited edition Super Starwalker comic strip?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bu da ne?\n"
|
||
"* Sınırlı sayıda bir Süper Starwalker çizgi romanı mı?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got the Super Starwalker 2.)"
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Süper Starwalker 2'yi aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much to take that.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Onu alamayacak kadar çok şey taşıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (If you sleep here now, you may miss something important.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Eğer şimdi burada uyursan, önemli bir şeyi kaçırabilirsin.)"
|
||
|
||
msgid "* (Go to sleep?)"
|
||
msgstr "* (Uyuyacak mısın?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Oh dear."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Ah canım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Perhaps my actions have done more harm than I first imagined..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Belki de hareketlerim ilk düşündüğümden daha çok zarar verdi..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* ...\n"
|
||
"* Worry not, my child."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ...\n"
|
||
"* Endişe etme, çocuğum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* I will make sure you get a good night's rest for the journey ahead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* Önündeki yolculuk için iyi bir uyku uyuyacağından emin olacağım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Toriel sits next to you and sings a lullaby to put you to "
|
||
"sleep.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Toriel yanına oturup seni uyutmak için bir ninni söylüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* Zzz... Zzz..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* Zzz... Zzz..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Zzz... Zzz..."
|
||
msgstr "<32>* Zzz... Zzz..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* This ghost keeps saying 'z' out loud repeatedly, pretending "
|
||
"to sleep."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bu hayalet yüksek sesle durmadan ‘z’ diyerek uyuma numarası "
|
||
"yapıyor."
|
||
|
||
msgid "* (Try to walk through it?)"
|
||
msgstr "* (Üstünden yürümeye çalış?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The ghost is still blocking the way."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Hayalet hala yolu kapatıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* i usually visit this place to get some peace and "
|
||
"quiet..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* genellikle buraya biraz huzur ve sessizlik bulmak için"
|
||
" uğrarım..."
|
||
|
||
msgid "<32>* but today i met someone nice..."
|
||
msgstr "<32>* ancak bugün iyi biriyle tanıştım..."
|
||
|
||
msgid "<32>* well, i'll get out of your way now"
|
||
msgstr "<32>* öyleyse, yolundan çekileyim bari"
|
||
|
||
msgid "<32>* cya..."
|
||
msgstr "<32>* görüşürüz..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* so um...\n"
|
||
"* you really like me, huh"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* demek ımm...\n"
|
||
"* beni cidden seviyorsun, ha"
|
||
|
||
msgid "<32>* heh... thank you..."
|
||
msgstr "<32>* hehe... teşekkürler..."
|
||
|
||
msgid "<32>* and, uh... sorry i got in your way before..."
|
||
msgstr "<32>* ve şey... az önce yolunda durduğum için üzgünüm..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i'll go somewhere else now"
|
||
msgstr "<32>* şimdi başka bir yere gideyim madem"
|
||
|
||
msgid "<32>* but... don't worry..."
|
||
msgstr "<32>* ama... endişelenme..."
|
||
|
||
msgid "<32>* you'll see me again later..."
|
||
msgstr "<32>* beni tekrar göreceksin..."
|
||
|
||
msgid "<32>* if you want to..."
|
||
msgstr "<32>* eğer istersen..."
|
||
|
||
msgid "<32>* well, cya..."
|
||
msgstr "<32>* öyleyse, görüşürüz..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* so um... you really despise me, huh"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* demek ımm... beni cidden çekemiyorsun, ha"
|
||
|
||
msgid "<32>* that's... nice..."
|
||
msgstr "<32>* bu... güzel..."
|
||
|
||
msgid "<32>* well, i'll be on my way now"
|
||
msgstr "<32>* öyleyse, ben de yoluma gideyim bari"
|
||
|
||
msgid "<32>* bye..."
|
||
msgstr "<32>* bay..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* so um... that happened..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* demek ımm... o yaşandı..."
|
||
|
||
msgid "<32>* uh... i gotta go now"
|
||
msgstr "<32>* şey... şimdi gitmem gerek"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* you didn't even say anything to me..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* bana hiçbir şey söylemedin bile..."
|
||
|
||
msgid "<32>* that's... i don't even know what that is..."
|
||
msgstr "<32>* bu... bunun ne olduğunu bile bilmiyorum..."
|
||
|
||
msgid "<32>* well, i'll be going now"
|
||
msgstr "<32>* öyleyse, ben de gideyim madem"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Fried Snails.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kızarmış Salyangozları aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You approach the vending machine.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Otomata yaklaştın.)"
|
||
|
||
msgid "* (What will you make?)"
|
||
msgstr "* (Ne sentezleyeceksin?)"
|
||
|
||
msgid "Candy"
|
||
msgstr "Şeker"
|
||
|
||
msgid "Water"
|
||
msgstr "Su"
|
||
|
||
msgid "Δ-9"
|
||
msgstr "Δ-9"
|
||
|
||
msgid "Nothing"
|
||
msgstr "Hiçbir Şey"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Synthesize something with the vending machine?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Otomatla bir şey sentezleyecek misin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You got the $(x).)\n"
|
||
"* (Press [C] to open the menu.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* ($(x) sentezledin.)\n"
|
||
"* (Menüyü açmak için [C]'ye bas.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the $(x).)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* ($(x) sentezledin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The machine is beginning to malfunction."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Otomat bozulmaya başladı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The machine broke down."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Otomat bozuldu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Out of service again?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Yine mi servis dışı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Yeah, that's... by design, actually."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Evet, aslında bu... tasarım icabı böyle."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* This machine runs on the Outlands' own power supply, so..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Bu otomat Outlands'in kendi gücüyle çalışıyor, yani..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* To avoid using too much power, Toriel just made it break "
|
||
"itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Aşırı güç kullanmaması için Toriel onu bozulmaya ayarlamış."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/20}* Not that she'd tell you."
|
||
msgstr "<26>{#f/20}* Sana da söylemezdi zaten."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* The reason that power supply is so small, though..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Ancak, güç kaynağının çok küçük olmasının nedeni..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* It's because, unlike the CORE, it only uses background "
|
||
"radiation."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* ÇEKİRDEK gibi olmaktan ziyade, geri plandaki radyasyonu "
|
||
"kullanması."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* To put it into numbers, I'd say..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Eğer işi rakamlara dökersek derim ki..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* It generates about ten- thousandths of the power the CORE does."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* ÇEKİRDEK'in gücünün yaklaşık on binde biri kadarını "
|
||
"üretebiliyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Hmm..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Hımm..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I wonder if, despite its low capacity..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Acaba, düşük kapasitesine rağmen..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* This generator would be enough to power a small atmospheric "
|
||
"system."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Bu güç kaynağı küçük bir atmosferik sistemi ayakta tutmaya "
|
||
"yeterdi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* If the CORE was destroyed, could people survive here...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* Eğer ÇEKİRDEK yok olsa, burada yaşayabilenler olur muydu...?"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asriel1}{#f/20}* ... asking for a friend."
|
||
msgstr "<26>{#p/asriel1}{#f/20}* ... bir arkadaş için soruyorum da."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's out of service."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Servis dışı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to make anything.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Hiçbir şey sentezlememeye karar verdin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You're carrying too much.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çok fazla şey taşıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* What is it, my child?\n"
|
||
"* Are you hungry?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Ne oldu, çocuğum?\n"
|
||
"* Aç mısın?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Perhaps you would like to know more about the book I am reading."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Belki okuduğum kitap hakkında daha fazlasını bilmek istersin."
|
||
|
||
msgid "{#n1!}* (What do you say?)"
|
||
msgstr "{#n1!}* (Ne söyleyeceksin?)"
|
||
|
||
msgid "Hungry"
|
||
msgstr "Acıktım"
|
||
|
||
msgid "Book"
|
||
msgstr "Kitap"
|
||
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Ev"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* What is it, my child?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Ne oldu, çocuğum?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* Well, let me know if you need anything."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Peki, bir şeye ihtiyacın olursa bana haber ver."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* Well, let me know if you change your mind."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Peki, fikrini değiştirirsen bana haber ver."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Restless night?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Uykusuz bir gece mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* ...\n"
|
||
"* If you like, I can read you this book..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* ...\n"
|
||
"* Eğer istersen, sana bu kitabı okuyabilirim..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* It is called \"Generous Monster\" and it was written by a human."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Adı \"Cömert Canavar\" ve bir insan tarafından yazılmıştır."
|
||
|
||
msgid "{#n1!}* (Read the book?)"
|
||
msgstr "{#n1!}* (Kitabı oku?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}{#f/1}* Back for a visit?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}{#f/1}* Ziyarete mi döndün?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Well, feel free to stay as long as you need."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Peki, ihtiyacın olduğu kadar kalmakta özgürsün."
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/toriel}{#n1}{#f/5}* I shall remain here, as I always have..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#n1}{#f/5}* Ben her zaman olduğu gibi burada kalacağım..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Are you hungry?\n"
|
||
"* Would you like me to make you a breakfast?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Aç mısın?\n"
|
||
"* Kahvaltı hazırlamamı ister misin?"
|
||
|
||
msgid "{#n1!}* (Have breakfast?)"
|
||
msgstr "{#n1!}* (Kahvaltı yap?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#n1}* Wonderful!\n"
|
||
"* I will be in the kitchen preparing it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#n1}* Müthiş!\n"
|
||
"* Ben mutfakta hazırlıyor olacağım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Have you changed your mind about breakfast?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Kahvaltı konusunda fikrini mi değiştirdin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}{#n1}* You expect me to make another after you dropped "
|
||
"the first one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}{#n1}* İlkini bıraktıktan sonra bir tane daha yapmamı "
|
||
"mı bekliyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* This child..."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Bu çocuk..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* No, little one.\n"
|
||
"* I will not prepare another breakfast."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hayır, ufaklık.\n"
|
||
"* Başka bir kahvaltı daha hazırlamayacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* I have already served breakfast, little one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Kahvaltı servisini çoktan yaptım, ufaklık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* We cannot have more than one breakfast per day, can we?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Günde birden fazla kahvaltı yapamayız, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* That would be silly."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bu saçma olurdu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#n1}* Ah, the book!\n"
|
||
"* Yes, it is quite the fun little read."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#n1}* Ah, bu kitap!\n"
|
||
"* Evet, oldukça eğlenceli bir parça."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It is called \"Generous Monster\" and was written by a human."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Adı \"Cömert Canavar\" ve bir insan tarafından yazılmış."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Would you like me to read it to you?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bunu sana okumamı ister misin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* Splendid!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Harika!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#g/torielCompassionSmile}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#g/torielCompassionSmile}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Do you want me to read you the book now?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Şimdi kitabı okumamı istiyor musun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Do you want me to read you the book again?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Kitabı sana tekrar okumamı mı istiyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Alright, then..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Pekala, öyleyse..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielCompassionSmile}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#g/torielCompassionSmile}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}{#n1}* \"Once, there was a monster...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}{#n1}* \"Bir zamanlar, bir canavar vardı...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And she loved a little human.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve o küçük bir insanı sevdi.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"And every day, the human would come visit...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Ve her gün, insan ziyarete gelirdi...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And they would run and play together in the fields.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve tarlalarda birlikte koşup oynarlardı.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"They'd sing songs together, tell stories to each other...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Birlikte şarkılar söyler, hikayeler anlatırlardı...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And they would play hide-and-go seek.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve saklambaç oynarlardı.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* \"And when the human was tired, she would tuck them into "
|
||
"bed...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Ve insan yorulduğunda, o insanı yatağa yatırırdı...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And the human loved the monster very much.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve insan canavarı çok sevdi.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster was happy.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve canavar mutluydu.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"But as time went by, and the human grew older...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Ama zaman geçtikçe, ve insan yaşlandıkça...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"The monster was often left alone.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Canavar sıklıkla yalnız kalıyordu.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"Then one day, the human came back...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Sonra bir gün, insan geri geldi...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster said 'Come, human, come and play!'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve canavar dedi ki 'Gel insan, gel de oyna!'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too big to play,' said the human.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Oynamak için fazla büyüğüm,' dedi insan.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"'I want to drive, to find a new home...'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Araba sürmek, yeni bir ev bulmak istiyorum...'\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I am too poor to own a car.'\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'Üzgünüm,' dedi canavar, 'ama araba alamayacak kadar "
|
||
"yoksulum.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'All I have is my own two feet.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Benim sadece kendi iki ayağım var.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"'Climb on my back, and I can run you to where you need.'\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* \"'Sırtıma tırman, ve seni ihtiyacın olan yere götürebilirim.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can see the town and be happy.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"'O zaman şehri görebilir ve mutlu olabilirsin.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human climbed onto the monster's back...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Ve böylece insan canavarın sırtına tırmandı...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster took them to a new home.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve canavar onu yeni bir eve götürdü.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"But the human stayed away for a long time...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Ama insan uzun bir süre boyunca uzakta kaldı...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"And the monster was sad.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"Ve canavar mutsuzdu.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"Then one day, the human came back.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Sonra bir gün, insan geri geldi.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"And the monster smiled from ear to ear and said...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Ve canavar kulaklarına kadar gülümseyip dedi ki...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come, human, come and ride on my back!'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Gel, insan, gel sırtıma bin!'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too sad to ride around,' said the human.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Etrafta dolaşmak için çok mutsuzum,' dedi insan.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"'I wish I had a family, and children of my own...'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Keşke çocuklarım, ve bir ailem olsaydı...'\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I cannot give that to you.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Üzgünüm,' dedi canavar, 'ama sana bunu sağlayamam.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am only one person.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Ben yalnızca tek bir kişiyim.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"'Visit for a while, and we can find you a date.'\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* \"'Bir süreliğine ziyaret et, ve sana bir randevu "
|
||
"bulabiliriz.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can find love and be happy.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"'O zaman aşkı bulabilir ve mutlu olabilirsin.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human visited their old friend for a while...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* \"Ve böylece insan eski dostunu bir süreliğine ziyaret etti...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster found them someone they might like.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve canavar onun beğenebileceği birisini buldu.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"But the human stayed away for a long time.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"Ama insan uzun süre boyunca uzakta kaldı.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"When they finally returned, the monster was so happy...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Sonunda geri döndüğünde, canavar çok mutluydu...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* \"She could hardly speak.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* \"Zar zor konuşabiliyordu.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come, human,' she whispered...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Gel, insan,' diye fısıldadı...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come and visit.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Gel ve ziyaret et.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too old and busy to visit,' said the human.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Ziyaret etmek için çok yaşlı ve meşgulüm' dedi insan.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"'I want a place to rest for the night...'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Gece için dinlenebileceğim bir yer istiyorum...'\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I do not have a bed your "
|
||
"size.'\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'Üzgünüm,' dedi canavar, 'ama sana uyacak bir yatağım yok.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am still too poor to afford one.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Hala bir tane alamayacak kadar yoksulum.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"'Sleep with me for the night.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"'Gece benimle uyu.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can get some rest and be happy.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"'O zaman biraz dinlenebilir ve mutlu olabilirsin.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human and the monster cuddled together...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"Ve böylece insan ve canavar birbirlerine sarıldılar...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster was able to put the human to sleep.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Ve canavar insanı uyutmayı başardı.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"... but not really.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"... ama tam anlamıyla değil.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* \"And after a long time, the human came back again.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* \"Ve uzun bir aradan sonra, insan tekrar geri geldi.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'I am sorry, human,' said the monster, 'but I have fallen "
|
||
"down.'\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'Üzgünüm, insan,' dedi canavar, 'ama ben düşmüş durumdayım.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'My legs are giving out, I cannot take you anywhere.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Bacaklarım tutmuyor, seni hiçbir yere götüremem.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* \"'There is nowhere else I want to be,' said the human.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* \"'Başka hiçbir yerde olmak istemiyorum,' dedi insan.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/5}* \"'I cannot find you a date, I know no one else' said the "
|
||
"monster.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/5}* \"'Sana bir randevu bulamam, tanıdığım kimse yok' dedi "
|
||
"canavar.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* \"'There is no one else I want to be with,' said the human.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* \"'Başka kimseyle olmak istemiyorum,' dedi insan.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too weak for you to sleep on me', said the monster.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Üzerimde uyuman için çok zayıfım', dedi canavar.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* \"'I do not need sleep any longer,' said the human.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* \"'Daha fazla uykuya ihtiyacım yok,' dedi insan.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry,' sighed the monster."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Üzgünüm,' diye iç çekti canavar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'I wish I had something to offer, but I have nothing left.'\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* \"'Keşke sunabileceğim bir şey olsaydı, ama elimde hiçbir şey "
|
||
"kalmadı.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* \"'I am just an old monster approaching her death.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* \"'Ben sadece ölümüne yaklaşan yaşlı bir canavarım.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry...'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Üzgünüm...'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* \"'I do not need very much now,' said the human.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* \"'Artık çok fazla şeye ihtiyacım yok,' dedi insan.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* \"'Just a hug from my best friend before I die.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* \"'Sadece ölmeden önce en iyi dostumdan bir sarılma.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* \"'Well,' said the monster, straightening her posture...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Peki,' dedi canavar, duruşunu düzelterek...\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"'Well, an old monster is always here for that.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"'Peki, yaşlı bir canavar bunun için her zaman burada.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"'Come, human, come to me. Be with me one last time.'\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"'Gel, insan, gel bana. Son bir kez daha benimle ol.'\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* \"And so the human did.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* \"Ve insan da bunu yaptı.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* \"And the monster was happy.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* \"Ve canavar mutluydu.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#n1}* Well, that was the story."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#n1}* İşte, hikaye buydu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I hope you liked it..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Umarım beğenmişsindir..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#n1}* Well, that is all."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#n1}* İşte bu kadar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Home...?\n"
|
||
"* Could you be a little more specific?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Ev...?\n"
|
||
"* Biraz daha spesifik olabilir misin?"
|
||
|
||
msgid "* (What do you say?)"
|
||
msgstr "* (Ne diyeceksin?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Never\n"
|
||
"mind"
|
||
msgstr ""
|
||
"Boş\n"
|
||
"ver"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"When can I\n"
|
||
"go home?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ne zaman eve\n"
|
||
"gidebilirim?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* But... this is your home now, is it not?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Ama... burası artık senin evin, değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Sorry"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Üzgünüm"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"How to exit\n"
|
||
"the Outlands"
|
||
msgstr ""
|
||
"Outlands'ten\n"
|
||
"nasıl çıkılır"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Please, try to understand..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Lütfen, anlamaya çalış..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* I only want the best for you."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Ben yalnızca senin için en iyisini istiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* My child..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Çocuğum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}{#n1}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}{#n1}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Please, wait here."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Lütfen, burada bekle."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* There is something I have to do."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Yapmam gereken bir şey var."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* I still can't believe she moved this all the way "
|
||
"from the Citadel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Onun bunu Hisar'dan buraya taşıdığına hala "
|
||
"inanamıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* But... I understand why she'd want to."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Ama... Bunu neden isteyeceğini anlıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Mom and this chair of hers go pretty far back.."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Annem ve bu sandalyesi epey eskiye dayanıyor..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* One time, she told me something..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Bir keresinde, bana bir şey söylemişti..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* \"This chair reminds me of home.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* \"Bu sandalye bana evimi hatırlatıyor.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* But she was already at home, so I asked her what she meant."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Ama o an zaten evdeydi, ben de ona neyden bahsettiğini sordum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Turns out she had this at her home..."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Meğerse bu onun evindeymiş..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* ... on the old homeworld."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* ... eski ana gezegendeki evinde."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I don't know much about that world, Frisk..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* O dünya hakkında pek bir şey bilmiyorum, Frisk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* But I hear it was very... idyllic."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Ama duyduğuma göre orası çok... huzurluymuş."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/20}* Sure, there were lots of advances in magic and technology..."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Tamam, büyü ve teknolojide çok ilerlemeler oldu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* But people loved it, because life was so... simple."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Ama oradakiler çok sevdi, çünkü hayat çok... basitti."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* What I wouldn't give to have a simple life."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Basit bir hayat yaşamak için neler vermezdim ki."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A reading chair."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir okuma koltuğu."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A comfy reading chair..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Rahat bir okuma koltuğu..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Seems like the right size for Toriel."
|
||
msgstr "<32>* Boyu tam Toriel'e uygun gibi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#n1}* Ah, there you are."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#n1}* Ah, işte buradasın."
|
||
|
||
msgid "<25>* I have left your breakfast on the table for you."
|
||
msgstr "<25>* Senin için kahvaltını masaya bıraktım."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look inside the chest...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Sandığın içine baktın...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Yeah, uh, that's about all you'll find in there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Evet, şey, burada bulabileceklerin bunlardan "
|
||
"ibaret."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* I'm not sure why Toriel put this here."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Toriel'in neden bunu buraya koyduğunu bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* $(name) and I were never interested in comic books."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* $(name) ve ben çizgi romanlara hiç ilgi duymazdık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* I guess she just wanted to pretend we were living "
|
||
"here...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Sanırım o sadece biz buradaymışız gibi davranmak "
|
||
"istedi...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* The things a mother does to make herself feel "
|
||
"better..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Bir annenin kendisini daha iyi hissetmek için "
|
||
"yaptıkları..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (You got the Super Starwalker 3.)"
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Süper Starwalker 3'ü aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* I've seen the effect you've had on this world..."
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* Bu dünyada yarattığın etkiyi gördüm..."
|
||
|
||
msgid "<32>* A perfect ending, where everyone gets to be happy..."
|
||
msgstr "<32>* Herkesin mutlu olduğu, mükemmel bir son..."
|
||
|
||
msgid "<32>* There's something special about that."
|
||
msgstr "<32>* Bunun hakkında özel bir şey var."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* A world not bound by association..."
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* Hiçbir bağlantıya bağlı olmayan bir dünya..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Existing purely for the sake of its own beauty..."
|
||
msgstr "<32>* Sadece kendi güzelliği uğruna var olan..."
|
||
|
||
msgid "<32>* That being said..."
|
||
msgstr "<32>* Bununla birlikte..."
|
||
|
||
msgid "<32>* It seems it wasn't enough to satisfy your... curiosity."
|
||
msgstr "<32>* Görünüşe göre bu... merakını gidermeye yetmemiş."
|
||
|
||
msgid "<32>* Tell me..."
|
||
msgstr "<32>* Söyle bana..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Does that not pique your... curiosity?"
|
||
msgstr "<32>* Bu senin... merakını uyandırmıyor mu?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* In this room lies a new kind of puzzle."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Bu odada yeni bir tür bulmaca yer alıyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Perhaps you will do better here than with the dummy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* Belki burada manken ile olduğundan daha iyi iş çıkarırsın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Do you think you can solve it?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Çözebileceğini düşünüyor musun?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's too tall for you to reach."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Senin erişemeyeceğin kadar yüksek."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* This terminal's staggering height towers over you, blocking "
|
||
"your eager approach."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bu terminalin baş döndürücü yüksekliği, hevesli yaklaşımını "
|
||
"engelliyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* What is it now..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/3}* Şimdi ne oldu..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* What is the problem?\n"
|
||
"* Do you need assistance?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sorun nedir?\n"
|
||
"* Yardıma mı ihtiyacın var?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Ah... I see."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Ah... Anlıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* The terminal is too high for you to reach it."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Terminal senin erişemeyeceğin kadar yüksek."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... oh my."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... ah."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* It seems there is a bit of a design fault here."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Burada biraz tasarım hatası olmuş gibi görünüyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* So the terminal is too high for you to reach it...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Demek terminal senin ulaşamayacağın kadar yüksekte...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* No matter.\n"
|
||
"* I will operate it for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Önemli değil.\n"
|
||
"* Ben senin için çalıştırırım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* There is a riddle to be solved here.\n"
|
||
"* Would you like to try?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Burada çözülecek bir bilmece var.\n"
|
||
"* Denemek ister misin?"
|
||
|
||
msgid "* (Solve the riddle?)"
|
||
msgstr "* (Bilmeceyi çöz?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Excellent!\n"
|
||
"* The eagerness to learn and grow is important."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Mükemmel!\n"
|
||
"* Öğrenme ve büyümeye isteklilik önemlidir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Especially for a youngster such as yourself."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Özellikle senin gibi genç biri için."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* The riddle takes the form of a question."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Bilmece bir soru biçimini alıyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* \"What's baked like a cake and rhymes with 'lie?'\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* \"Hem pişmiş hem de pasta gibi, 'orta' ile kafiyeli "
|
||
"şey nedir?\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...)\n"
|
||
"* (You tell Toriel the answer.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...)\n"
|
||
"* (Toriel'e cevabı söylüyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* ... ah, very good.\n"
|
||
"* And with such a positive attitude!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* ... ah, çok iyi.\n"
|
||
"* Hem de oldukça pozitif bir tavır ile!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...)\n"
|
||
"* (You tell Toriel you do not know the answer.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...)\n"
|
||
"* (Toriel'e cevabı bilmediğini söylüyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... is something wrong?\n"
|
||
"* You seem to have something on your mind."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... bir sorun mu var?\n"
|
||
"* Aklında bir şeyler varmış gibi görünüyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* ... hmm..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* ... hımm..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Well, alright.\n"
|
||
"* I will solve the riddle for you this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Pekala.\n"
|
||
"* Şİmdilik bilmeceyi senin için çözeceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I see."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Anlıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I suppose I can solve the riddle for you this time."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Sanırım bu seferlik bilmeceyi senin için çözebilirim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* And... {#x1}there.\n"
|
||
"* The pathway is clear."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Ve... {#x1}işte.\n"
|
||
"* Yol açılmış durumda."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* And... {#x1}there!\n"
|
||
"* The pathway is clear!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Ve... {#x1}işte!\n"
|
||
"* Yol açılmış durumda!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I will wait for you to enter the next room."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Bir sonraki odaya girmeni bekleyeceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Once ready, you may enter the next room."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Hazır olduğunda, bir sonraki odaya girebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But you still couldn't reach the terminal.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Ama hala terminale erişemedin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Even now, the terminal still stands as tall as ever."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Şimdi bile, terminal her zamanki gibi oldukça yüksek "
|
||
"duruyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Little Dipper.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Küçük Ayı'yı aldın.)"
|
||
|
||
msgid "* (Equip the Little Dipper?)"
|
||
msgstr "* (Küçük Ayı'yı kuşan?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Pies are for eating, not for splattering on the "
|
||
"floor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Turtalar yenmek içindir, yere dökülmek için değil."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please do not spill food on the floor."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Lütfen yere yiyecek dökme."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* What did those poor fried snails ever do to you."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* O zavallı kızarmış salyangozlar sana ne yaptı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Aww c'mon! ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Aaa hadi ama! ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* I poured my heart into that! ;)"
|
||
msgstr "<32>* Onun içine sevgimi döktüm ben! ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Seriously!? ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Harbiden mi!? ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* That steak was utterly priceless! ;)"
|
||
msgstr "<32>* O biftek hemen hemen bedavaydı! ;)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Your next lesson involves encounters with other "
|
||
"monsters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Sıradaki dersin diğer canavarlar ile karşılaşmayı "
|
||
"içeriyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* As a human roaming the outpost, it is likely you will be "
|
||
"attacked..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Karakolda dolaşan bir insan olarak saldırıya uğraman "
|
||
"muhtemeldir..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* If that happens, you will enter what is known as a FIGHT."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Eğer bu olursa, SAVAŞ denilen bir duruma gireceksin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Thankfully, there are several ways to resolve one."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Neyseki, bunu çözmenin birden fazla yolu var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* For now, I suggest striking up a friendly conversation..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Şimdilik, arkadaşça bir sohbet başlatmayı öneriyorum..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... thereby giving me a chance to sort out the conflict for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... böylece senin adına çatışmayı çözebilmem için fırsat "
|
||
"verirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* To start, you may practice talking with the dummy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Başlangıç için, mankenle konuşma pratiği yapabilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... you think that I am the dummy?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... mankenin ben olduğumu mu düşünüyorsun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* Hahaha!\n"
|
||
"* How adorable!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* Hahaha!\n"
|
||
"* Ne kadar sevimli!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Unfortunately, I am but a worrisome old lady."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ne yazık ki, ben sadece endişeli bir yaşlı hanımım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* There is nothing to be afraid of, my child."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Korkulacak hiçbir şey yok, çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<25>* A simple training dummy cannot harm you."
|
||
msgstr "<25>* Basit bir eğitim mankeni sana zarar veremez."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Go on, little one..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Tereddüt etme, ufaklık..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Child, no!\n"
|
||
"* The dummy was not made for fighting!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Çocuk, hayır!\n"
|
||
"* Bu manken savaşmak için yapılmadı!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Besides, we do not want to hurt anyone, do we?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Zaten kimseyi incitmek istemeyiz, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Come now."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Gel öyleyse."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Excellent!\n"
|
||
"* You appear to be quite the fast learner."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Mükemmel!\n"
|
||
"* Oldukça hızlı öğrenen birisin anlaşılan."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* You ran away...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Kaçtın mı...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Actually, that may have been a wise choice."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Aslında, bu akıllıca bir tercih olabilirdi."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/1}* By escaping, you have avoided any potential conflict..."
|
||
msgstr "<26>{#f/1}* Kaçarak çıkması muhtemel bir çatışmayı önlemiş oldun..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... even if it WAS only a simple training dummy."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... her ne kadar bu basit bir eğitim mankeni olsa bile."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/3}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* The next room awaits."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Sıradaki oda bekliyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* The next room awaits."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Sıradaki oda bekliyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* My child, that is..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* Çocuğum, bu..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... that is perhaps the most adorable thing I have ever seen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... bu belki de şimdiye kadar gördüğüm en sevimli şey olabilir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* In any case, you have handled this lesson admirably."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Her halükarda, bu dersi takdire şayan bir şekilde hallettin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* The next room awaits."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Sıradaki oda bekliyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* My goodness, child!\n"
|
||
"* Have mercy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Tanrım, çocuğum!\n"
|
||
"* Merhamet göster!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Thankfully, that was only a training dummy."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Neyse ki, bu sadece bir eğitim mankeniydi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* In the future, however, it would be wise..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ancak gelecekte, akıllıca olacak şey..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... not to slap people half to death!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... başkalarına öldüresiye vurmamaktır!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/0}* Anywho.\n"
|
||
"* The next room awaits."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/0}* Her neyse.\n"
|
||
"* Bir sonraki oda bekliyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Tasty, is it not?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Lezzetli, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}{#n1}* I hope your breakfast sufficed."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}{#n1}* Umarım kahvaltın yeterli olmuştur."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Aaron pulled out his phone and snapped a picture."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Aaron telefonunu çıkardı ve hemen bir fotoğraf çekti."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Ooh, I could definitely put this on an poster somewhere"
|
||
" ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Ooo, bunu kesin bir yerlerde postere koyabilirim ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Aaron shot you with a wink."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Aaron sana göz kırptı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* You like the product, lassy? ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Ürünü beğendin mi kız? ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Who does he think he is?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu kim olduğunu zannediyor ki?"
|
||
|
||
msgid "<32>* You've been nothing but kind to everyone we've met."
|
||
msgstr "<32>* Tanıştığımız herkese sadece iyilik ettin."
|
||
|
||
msgid "<32>* That talking star really needs to get a life..."
|
||
msgstr "<32>* O konuşan yıldız gitsin kendi işine baksın..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/12}* You idiot..."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/12}* Seni salak..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Didn't you hear me before!?"
|
||
msgstr "<25>* Daha önce beni duymadın mı!?"
|
||
|
||
msgid "<25>* I thought I told you not to screw it up!"
|
||
msgstr "<25>* İşi mahvetmemeni söylediğimi düşünüyorum!"
|
||
|
||
msgid "<25>* Now look what you've done to our plan."
|
||
msgstr "<25>* Bak şimdi planımıza ne yaptın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* You better fix this, $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Bunu düzeltsen iyi edersin, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It's our destiny."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Bu bizim kaderimiz."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/5}* Howdy, $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/5}* Selam, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Seems you don't want to play with me anymore."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Görünüşe göre artık benimle oynamak istemiyorsun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* I tried being patient with you, but here we are..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Sana sabır göstermeye çalıştım, ama işte buradayız..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* Back at the beginning again."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Yine yolun başındayız."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Again, and again..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Tekrar, ve tekrar..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* You must think this is all very funny."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Bütün bu olan bitenin komik olduğunu sanıyorsundur."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}* Teasing me with the chance to be with you, only to tear it "
|
||
"away..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* Tekrar seninle olma şansıyla beni kışkırtıp sonra onu elimden "
|
||
"alman..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Well, that's fine."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Ama, sorun yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* If that's the game you're going to play, then go right ahead."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Eğer oynamak istediğin oyun buysa, devam et bari."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* Just don't expect to be in control for long..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* Sadece kontrolün sende uzun süre kalmayacağını bil..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Sooner or later, you're going to regret what you've done."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Eninde sonunda, yaptıklarından pişmanlık duyacaksın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Howdy, $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Selam, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* I've had some time to think about what happened."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Olanları düşünmek için biraz vaktim olmuştu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It was thrilling, at first..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* İlk başta heyecan vericiydi..."
|
||
|
||
msgid "<25>* The thought of taking the outpost by force together..."
|
||
msgstr "<25>* Cebren ve hile ile karakolu zapt etme düşüncesi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* But now, I'm not sure."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Ama şimdi, pek emin değilim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* I guess... I got a bit carried away back there."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Galiba... orada biraz kendimi kaptırdım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* But that's okay, right?\n"
|
||
"* You'll forgive me, won't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Ama sorun yok değil mi?\n"
|
||
"* Sen beni affedersin, ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* I'm still not really sure what happened back there..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Hala orada tam olarak ne yaşandığını bilmiyorum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It's... kinda scaring me, haha..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Bu... beni biraz korkutuyor, haha..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Maybe... we should hold off on things for now."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Belki de... bu işleri sonraya bıraksak iyi olacak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* But that's okay, right?\n"
|
||
"* You'll be fine with that, won't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Ama sorun yok değil mi?\n"
|
||
"* Bu sana uyar, ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* Goodbye, $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Görüşürüz, $(name)..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I'll be back before you know it."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Sen bilemeden dönmüş olacağım."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Sorry, did I miss something?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Pardon, bir şey kaçırdım mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I've never talked to him in my life, let alone go on some mission with"
|
||
" him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Onunla bir göreve atılmayı bırak, hayatım boyunca hiç konuşmadım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Oh well.\n"
|
||
"* It wouldn't be the first time he's made up stories about me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Her neyse.\n"
|
||
"* Benimle ilgili ilk hikaye uyduruşu değil sonuçta."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Well.\n"
|
||
"* That was unexpected."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Evet.\n"
|
||
"* Bu beklenmedik bir şeydi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* You think you can just break the rules, don'tcha?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* Sen kuralları çiğneyip geçebileceğini sanıyorsun, di mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Hee hee hee..."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Hee hee hee..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* In this world, it's KILL or BE killed."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#v/1}* Bu dünyada, ya ÖLÜRSÜN ya da ÖLDÜRÜRSÜN."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Clever.\n"
|
||
"* Verrrryy clever."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Dahice.\n"
|
||
"* Çooooook dahice."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* You think you're really smart, don'tcha?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Kendini pek akıllı sanıyorsun, di mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* If you had just killed a FEW more monsters..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Eğer BİRAZCIK daha canavar öldürseydin var ya..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* Well, maybe I shouldn't reveal my plans this early."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}{#v/0}* Neyse, belki de planlarımı hemen ortaya dökmemeliyim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* You know, $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Biliyor musun, $(name)..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* It's only a matter of time before we're together again."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Tekrar beraber olmamız an meselesi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Try a little harder next time, and maybe..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Bir dahaki sefer biraz daha çabala ve belki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* You'll get to see something new."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Belki ilginç bir şeyle karşılaşırsın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Until we meet again..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Tekrardan görüşmek üzere..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* If you had just killed ONE more monster..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Eğer sadece BİR canavar daha öldürseydin var ya..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you made it through without killing anyone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Demek kimseyi öldürmeden burayı atlattın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of everyone you came "
|
||
"across."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Demek önüne çıkan herkesin canını bağışladın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* I bet you feel really great."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Eminim harika hissediyorsundur."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* But what will you do if you meet a serial murderer?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}{#v/1}* Peki ya bir seri katile denk gelirsen ne yapacaksın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* You'll die, and you'll die, and you'll die..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}{#v/0}* Öleceksin, öleceksin, daha da öleceksin..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* Eventually, you'll tire of trying."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Sonrasında, denemekten sıkılacaksın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What then, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* O zaman ne olacak ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* Will you KILL out of frustration?"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}{#v/1}* Hayal kırıklığından ÖLDÜRMEYE mi başlayacaksın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}{#v/1}* Or will you simply GIVE UP?"
|
||
msgstr "<25>{#f/14}{#v/1}* Ya da basitçe PES mi edeceksin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Hee hee hee..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Hee hee hee..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* This is gonna be SO much fun."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Bu ACAYİP eğlenceli olacak."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* I'll be watching!"
|
||
msgstr "<25>{#f/9}{#v/0}* İzliyor olacağım!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of a few measly "
|
||
"people's way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Demek bazı değersiz kişilerden uzak durmayı "
|
||
"başardın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of a few measly people."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Demek bazı değersiz kişilerin canını "
|
||
"bağışladın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* But what about the others, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Peki ya diğerleri, ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}{#v/0}* Froggit, Flutterlyte, Gelatini, Silente, Oculoux, Mushy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}{#v/0}* Froggit, Flutterlyte, Gelatini, Silente, Oculoux, Mushy..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Don'tcha think any of them have families?"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Onların da bir ailesi yok mu sence?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Don'tcha think any of them have friends?"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Onların da arkadaşları yok mu sence?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* Each one could've been someone else's Toriel."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Her biri başkasının Toriel'i olabilirdi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Selfish brat."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Seni bencil velet."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* Monsters are dead because of you."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#v/1}* Senin yüzünden canavarlar öldü."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of one person's "
|
||
"way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Demek sadece bir kişinin yolundan çekildin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of a single person."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Demek sadece bir kişinin canını bağışladın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* But what about everyone else, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Peki diğer herkes, ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#v/0}* They're all gone now."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#v/0}* Onlar artık gitti."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What's Toriel gonna do when she finds out, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Peki Toriel bunları öğrendiğinde ne yapacak, ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* What if she KILLS herself out of grief?"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}{#v/1}* Ya bunalıma girip kendisini ÖLDÜRÜRSE?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* If you think you're saving her just by SPARING her..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* Eğer onu sadece BAĞIŞLAYARAK kurtardığını sanıyorsan..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Then you're even dumber than I thought."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Düşündüğümden de aptalsın demektir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Well, see ya!"
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Öyleyse, görüşürüz!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you managed to stay out of almost "
|
||
"everyone's way."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Demek hemen herkesin yolundan çekilmeyi "
|
||
"başardın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* So you spared the life of almost everyone."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Demek hemen herkesin canını bağışladın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* But what about the one you DID get in the way"
|
||
" of, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Peki ya o yolundan çekilmediğin canavar, ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* But what about the one you DIDN'T spare, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Peki ya o bağışlamadığın canavar, ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* The one you killed could've been someone else's Toriel."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Öldürdüğün kişi başkasının Toriel'i olabilirdi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* Someone's dead because of you."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#v/1}* Senin yüzünden birisi öldü."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* I'm sure you're well aware of that, though..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Fakat bunun bilincinde olduğuna çok eminim..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* Considering you've already killed Toriel once before."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Hele bir de Toriel'i daha önce öldürmene bakarsak."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Ain't that right, brat?"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Bu doğru, di mi velet?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* You MURDERED her."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}{#v/1}* Onu SEN öldürdün."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}{#v/0}* And then, you felt bad...\n"
|
||
"* Ain't that right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}{#v/0}* Sonra da kötü hissettin...\n"
|
||
"* Bu doğru di mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Do you think you're the only one with that power?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Bu gücün sadece sende olduğunu mu sanıyorsun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* The power to reshape the universe, purely by your "
|
||
"determination..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* Sadece saf azminle, evreni yeniden şekillendirme gücü..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* The power to SAVE..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* KAYDETME gücü..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* That used to be MY power, you know."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Biliyor musun, o güç eskiden BENİM gücümdü."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Seems YOUR desires for this world override MINE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* Demek SENİN bu dünyayla ilgili emel- lerin BENİMKİLERİ "
|
||
"aşıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* Well then.\n"
|
||
"* Enjoy that power while you can."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* İyi madem.\n"
|
||
"* Gücünün tadını iyiden iyiye çıkar."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* After all, this used to be MY power."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Ne de olsa, bu güç eskiden BENİM gücümdü."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* I thought I was the only one who could do that."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Bunu yapabilen tek ben varım sanmıştım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* You're one hell of a tease, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Sen acayip bir baş belasısın ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* Beating monsters to the brink of death, only to let them "
|
||
"go..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* Canavarları öldüresiye dövüp, sonra bir anda onları "
|
||
"bırakmak..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}{#v/0}* What will you do if a monster doesn't WANT your mercy?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}{#v/0}* Peki senin insafını İSTEMEYEN bir canavara ne yapacaksın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Will you snuff the light out of their eyes?"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Gözlerindeki ışığı mı söndüreceksin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* Or will you realize your faulty \"pacifism\" is for "
|
||
"nothing?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* Yoksa bu hatalı \"barışçıllığının\" nafile olduğunu mu "
|
||
"anlayacaksın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/7}{#v/0}* Wow, you're utterly repulsive."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/7}{#v/0}* Vay, sen tamamıyla iticisin."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/11}{#v/0}* You got by peacefully..."
|
||
msgstr "<26>{#f/11}{#v/0}* Barışçıl bir biçimde geçtin..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* Then, you figured that wasn't good enough for you."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Sonra, bunun seni tatmin etmeyeceğine karar verdin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* So you KILLED her just to see what would happen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}{#v/1}* O yüzden sırf ne olacağını görmek için onu ÖLDÜRDÜN."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#v/0}* You did it out of BOREDOM."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#v/0}* Canın SIKILDIĞI için yaptın bunu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Don't think I don't know how this works..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Bunun nasıl işlediğini bilmiyorum sanma..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* It's sad, though..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Yine de bu, üzücü..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Look at you, playing with her life like "
|
||
"this..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Şu haline bak, onun hayatıyla nasıl da "
|
||
"oynuyorsun..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Killing her, leaving her, killing her again..."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Onu öldür, ondan ayrıl, sonra tekrar öldür..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Leaving her, killing her, leaving her again..."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Ondan ayrıl, onu öldür, sonra tekrar ayrıl..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* It's fun, isn't it?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Eğlenceli, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Endlessly toying with the lives of others..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Herkesin hayatıyla durmadan oyuncak gibi oynamak..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* Watching how they react to every possible decision..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* Olası her kararına nasıl tepki verdik- lerini seyretmek.."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Isn't it thrilling?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Çok heyecanlı değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* I wonder what you'll do next."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}{#v/0}* Şimdi ne yapacaksın merak ediyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* I'll be watching..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* İzliyor olacağım..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/10}{#v/0}* You just can't get enough, can you~"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/10}{#v/0}* Yaptıkça yapasın geliyor değil mi~"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* How many more times will you KILL her, eh?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Onu daha kaç defa ÖLDÜRECEKSİN ya?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* You kinda remind me of myself."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#v/1}* Bana biraz kendimi hatırlatıyorsun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* Well, cya!"
|
||
msgstr "<25>{#f/9}{#v/0}* Neyse, hadi bay!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Again?\n"
|
||
"* Golly..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Yine mi?\n"
|
||
"* Tanrım..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* You REALLY remind me of myself."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#v/1}* Bana CİDDEN kendimi hatırlatıyorsun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Again!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Bir daha mı!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Wow, you're even worse than I thought."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Vay be, sandığımdan da beter çıktın sen."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* So you've finally gotten by peacefully, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Demek sonunda barışçıl barışçıl geçtin, ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* So you've finally decided to show mercy, huh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Demek sonunda merhamet etmeyi seçtin, ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* And after all that KILLING..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Hem de onca ÖLDÜRMEDEN sonra..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Say, was this your idea all along?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Söylesene, başından beri planın bu muydu?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}{#v/1}* To get a rush out of her death, then spare her once you "
|
||
"got bored?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}{#v/1}* Onun ölümünden heyecanlanıp sıkılınca onu bağışlamak."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What a saint you must think you are."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Sen kendini nasıl da ahlaklı görüyorsundur şimdi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* But hey, it's not as if I don't know how this works..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* Ama hey, ben de bunun nasıl işlediğini bilmiyorum değil..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Hee hee hee..."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Hee hee hee..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* I hope you like your choice."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Umarım kararından memnun kalmışsındır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}{#v/0}* I mean, it's not as if you can go back and change fate."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}{#v/0}* Yani, geri dönüp kaderini değiştirebilecek değilsin ya."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* That old woman thought she could break the rules."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* O yaşlı kadın kuralları çiğneyebileceğini sandı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* She tried so hard to save you humans..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Siz insanları kurtarmak için çabaladı..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* But when it came down to it, she couldn't even save "
|
||
"herself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* Ama iş o safhaya geldiğinde kendisini bile kurtaramadı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* So you finally caved in and killed someone, huh?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Nihayet pes edip birisini öldürdün, ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Well, I hope you like your choice."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Yani, umarım seçimini beğenirsin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* ... what's wrong?\n"
|
||
"* Did she not last as long as you thought?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* ... sorun ne?\n"
|
||
"* Düşündüğün kadar uzun süre dayanamadı mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/6}{#v/0}* Oh, how terrible.\n"
|
||
"* Guess not everyone can be beat into submission."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/6}{#v/0}* Ah, ne kadar da kötü.\n"
|
||
"* Demek ki herkesi boyun eğene kadar dövemiyormuşuz!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What an idiot!"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Ne salak ama!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* What a shame for her."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Onun için ne kadar yazık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* As for you..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Sana gelirsek..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Wow."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Vay canına."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}{#v/0}* And here I thought you were the righteous one for showing "
|
||
"mercy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}{#v/0}* Ben de burada senin merhamet ederek erdemli olduğunu "
|
||
"sanmıştım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* Hah!\n"
|
||
"* What a joke."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* Hah!\n"
|
||
"* Şakaya gel."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* How did it feel to finally satisfy your violent side?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* Vahşi yanını sonunda tatmin etmek nasıl hissettirdi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}{#v/1}* I bet it felt GOOD, didn't it?"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}{#v/1}* Eminim ki GÜZELDİ, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* I mean, I should know..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Yani benim de bilmem gerekir..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Nice to see you again."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/5}{#v/0}* Seni tekrar görmek güzel."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* By the way, you're the most boring person in the galaxy."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* He bu arada, galaksideki en sıkıcı kişi sensin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/12}{#v/0}* Getting by peacefully, then going back just to do it "
|
||
"again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/12}{#v/0}* Barışçıl şekilde geçinmek ve sonra geri dönüp aynı şeyi "
|
||
"yapmak mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Come on..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Hadi ama..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}{#v/1}* You know as well as I do that it's KILL or BE killed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}{#v/1}* Bu dünyanın ÖLDÜR ya da ÖL olduğunu benim kadar iyi "
|
||
"biliyorsun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Aren't you getting tired of this?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Bundan hiç sıkılmıyor musun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}{#v/1}* You KNOW deep down that part of you wants to hurt her."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}{#v/1}* İçinde bir yerde onun canını yakmak istediğini BİLİYORSUN."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/14}{#v/1}* A few good hits, and she'd be dead before your very eyes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/14}{#v/1}* Birkaç sağlam vuruş, ve bir bakmışsın ki ölüp gitmiş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Wouldn't that be exciting?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Heyecan verici olmaz mıydı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* See ya, idiot."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Görüşürüz, salak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/8}{#v/0}* Are you doing this just to see how I react?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/8}{#v/0}* Bunu sırf nasıl tepki vereceğimi görmek için "
|
||
"mi yapıyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* Is that what this is about?"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Bütün olay bu mu yani?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Well, don't expect to get anything else outta me."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Her neyse, benden başka şeyler söylememi bekleme."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All this boring pacifism is getting tiresome."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Bu sıkıcı barışçıllık gerçekten baydı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* Now, if something more interesting were to happen..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Ancak, daha ilginç bir şey yaşanırsa..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* Perhaps I'd be more inclined to talk."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}{#v/0}* Konuşmak için daha meyilli olabilirim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Sooner or later, you'll be forced to realize that."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Eninde sonunda, bunun farkına varman gerekecek."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* And when that time comes..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Ve vakit geldiğinde de..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* Well, let's just say I'm interested to see what happens."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* Neyse, demem o ki neler olacağını dört gözle bekliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}{#v/0}* Good luck!"
|
||
msgstr "<25>{#f/9}{#v/0}* Bol şans!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Maybe that's why you killed that one monster."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Belki de o yüzden sadece o canavarı öldürdün."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* I mean, you went almost the whole way without killing "
|
||
"anyone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* Yani, kimseyi öldürmeden neredeyse yolun tamamını "
|
||
"gittin..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* But somewhere along the line, you screwed up."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Ama arada bir yerde, işi mahvettin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}{#v/0}* All that good karma you had went straight down the toilet."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Sahip olduğun o güzelim karma ziyan oldu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Golly, you can't do anything right!"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Tanrım, hiçbir şeyi doğru düzgün yapamıyorsun!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* What a joke!"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Nasıl bir şaka ama!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Maybe that's why you killed those other monsters."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Belki de o yüzden diğer canavarları öldürdün."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* I mean, you had a good run, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Yani, iyi gidiyordun ama..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* What's the point in mercy if it doesn't mean anything?"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Eğer bir anlamı yoksa insafın amacı nedir ki?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* And believe me, after you did what you did..."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Ve inan bana, yaptığın o şeyden sonra..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* It doesn't mean JACK."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}{#v/1}* HİÇBİR anlamı yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* What's wrong with killing Toriel, huh?\n"
|
||
"* Too good for that?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* Toriel'i öldürmekte sorunun mu var, ha?\n"
|
||
"* Çok mu vicdanlısın onun için?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* I know you're still rotten to the core."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}{#v/1}* Senin temelden çürük olduğunu biliyorum ben."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}{#v/0}* I mean, you managed to take out everyone in your path..."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Yani, önüne çıkan herkesi devirmeyi başardın..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* But when it came to the final hurdle, you failed."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Ama iş son engele gelince, başaramadın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Back again, huh?\n"
|
||
"* Golly..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Geri döndün, ha?\n"
|
||
"* Tanrım..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* You've changed the timeline around so much..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Zaman çizelgesini o kadar çok elledin ki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* I don't even know what to think now."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Artık ne düşüneceğimi bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* Are you good?\n"
|
||
"* Evil?\n"
|
||
"* Just curious?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}{#v/0}* Sen iyi misin?\n"
|
||
"* Kötü müsün?\n"
|
||
"* Yoksa sadece meraklı mısın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* I dunno."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Bilemedim ki."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* There is one thing, though..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Ama sadece tek bir şey var..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* One thing I KNOW you haven't done yet."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Hala yapmadığın o tek şeyi BİLİYORUM."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* That's right."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Evet doğru."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* You haven't killed everyone here in one run yet."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* Buradaki herkesi tek seferde öldürmedin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}{#v/0}* Aren't you at least a LITTLE curious?"
|
||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* BİRAZ bile meraklı değil misin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Come on, $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Hadi ama, $(name)..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* I know you're in there somewhere."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Oralarda bir yerlerdesin biliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Well well, we meet again."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}{#v/0}* Bak sen, yine karşılaştık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* How many times is this now?"
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Bu kaçıncı etti?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* Whatever.\n"
|
||
"* Doesn't matter."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* Aman neyse.\n"
|
||
"* Bir önemi yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* You KNOW what you have to do, $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Sen ne yapman gerektiğini BİLİYORSUN, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}{#v/0}* I'll be waiting."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}{#v/0}* Bekliyor olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* You wish to return \"home,\" do you not?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* \"Eve\" dönmeyi diliyorsun, öyle değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* If you leave here, I will not be able to protect you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* Eğer burayı terk edecek olursan, seni koruma imkanım olmayacak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* I will not be able to save you from the dangers that lie ahead."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Seni ilerideki tehlikelerden kurtarma imkanım olmayacak."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* So, please, little one..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* O yüzden, lütfen, ufaklık..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Go back the other way."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Diğer yoldan geri dön."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* Every human that ends up here meets the same fate."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* Buraya gelen her insan aynı kaderle karşılaşıyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I have seen it repeat time and time again."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Bunun defalarca tekrarlandığını gördüm."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* They come."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Onlar geliyorlar."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* They leave."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ayrılıyorlar."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ... they die."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* ... ölüyorlar."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* My child..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Çocuğum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* If you leave the Outlands..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Eğer Outlands'i terk edersen..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* They...\n"
|
||
"* {@fill=#f00}ASGORE{@fill=#fff}...\n"
|
||
"* Will take your SOUL."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* Onlar...\n"
|
||
"* {@fill=#f00}ASGORE{@fill=#fff}...\n"
|
||
"* Senin RUH'unu alacak."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* I did not want to say this, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Bunu söylemek istemezdim ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* I cannot allow you to continue this way."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* Bu yoldan devam etmene izin veremem."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* For your own sake, child..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Kendi iyiliğin için, çocuk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Do not follow me into the next room."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Beni bir sonraki odaya takip etme."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#p/toriel}{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#p/toriel}{#f/13}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* ... of course."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* ... tabii ki."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Perhaps it was always meant to come to this."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Belki de her şeyin bu noktaya geleceği zaten belliydi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Perhaps I was foolish to think you would be any different."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* Belki de senin farklı olacağını düşünmem ahmakça bir düşünceydi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* I am afraid there is little choice now."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Korkarım artık pek fazla seçeneğim yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Forgive me, my child..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Affet beni, çocuğum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* But I cannot allow you to leave."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* Ama senin gitmene izin veremem."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/twinkly}{#f/19}* After you sleep at Mommy's house, she goes out for "
|
||
"groceries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/twinkly}{#f/19}* Sen Anneciğinin evinde uyuduktan sonra, o market "
|
||
"alışverişine gider."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/twinkly}{#f/19}* After you run back to Mommy's house, she goes out "
|
||
"for groceries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/twinkly}{#f/19}* Sen Anneciğinin evine kaçtıktan sonra, o market "
|
||
"alışverişine gider."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x1}* But... oh no!\n"
|
||
"* The taxi she was in exploded, killing her instantly!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x1}* Ama... eyvahlar olsun!\n"
|
||
"* İçinde bulunduğu taksi patladı, ve o anında öldü!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Golly, I wonder how such an awful thing could have happened."
|
||
msgstr "<32>* Tanrım, acaba bu kadar berbat bir şey nasıl yaşandı."
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#x2}* ..."
|
||
msgstr "<32>{*}{#x2}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#f/7}* Sorry, $(name).\n"
|
||
"* Guess your happy ending won't be so easy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#f/7}* Üzgünüm, $(name).\n"
|
||
"* Galiba mutlu sonuna o kadar kolay ulaşamayacaksın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#x1}* But... oh no!\n"
|
||
"* A talking star appears and tortures her to death!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#x1}* Ama... eyvahlar olsun!\n"
|
||
"* Konuşan bir yıldız çıkageldi ve ona ölümüne işkence etti!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Golly, that's an even worse outcome than last time!"
|
||
msgstr "<32>* Tanrım, bu öncekinden de beter bir durum!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#f/6}* We don't have time for this, $(name).\n"
|
||
"* Get back on track."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#f/6}* Buna harcayacak vaktimiz yok, $(name).\n"
|
||
"* İşine geri dön."
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/5}* Come on, $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/5}* Hadi ama, $(name)..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#f/7}* Do you really think I'm gonna let you avoid me THAT easily?"
|
||
msgstr "<25>{*}{#f/7}* Benden kaçınmanın O KADAR kolay olacağını mı sandın?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#f/7}* Do you really think I'm gonna let you run away from me THAT "
|
||
"easily?"
|
||
msgstr "<25>{*}{#f/7}* Benden kaçmanın O KADAR kolay olacağını mı sandın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/6}* We can do this all day."
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/6}* Bunu tüm gün yapabiliriz."
|
||
|
||
msgid "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/8}* ..."
|
||
msgstr "<25>{*}{#p/twinkly}{#f/8}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* After you sleep at Toriel's home, she destroys the bridge to"
|
||
" the outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in evinde uyuduktan sonra o, karakola giden köprüyü "
|
||
"yok ediyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* After you return to Toriel's home, she destroys the bridge "
|
||
"to the outpost."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in evine döndükten sonra, o karakola giden köprüyü "
|
||
"yok ediyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Time goes by, and Toriel soon finds out about the monsters you've "
|
||
"killed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Zaman geçiyor, ve Toriel çok geçmeden canavarları öldürdüğünü "
|
||
"öğreniyor."
|
||
|
||
msgid "<32>* Her hopes shattered, and with nothing left to lose, she..."
|
||
msgstr "<32>* Hayalleri suya düşünce ve kaybedecek bir şeyi kalmayınca o..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... m-meanwhile, the remaining outpost residents await salvation..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ... b-bu sırada, karakolun diğer sakinleri kurtuluşu bekliyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Time goes by, and Toriel does her best to care for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Zaman geçiyor, ve Toriel sana bakabilmek için elinden geleni yapıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>* Reading books, baking pies..."
|
||
msgstr "<32>* Kitap okumak, turta pişirmek..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Tucking you snugly into bed, each and every night..."
|
||
msgstr "<32>* Her gece seni rahat yatağına yatırmak..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... despite her fear that you may try to run away again."
|
||
msgstr "<32>* ... tekrar kaçmaya çalışmandan korkmasına rağmen."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... despite those who've gone missing."
|
||
msgstr "<32>* ... onca kaybolan kişiye rağmen."
|
||
|
||
msgid "<32>* All the while, the outpost residents await salvation..."
|
||
msgstr "<32>* Tüm bu sırada, karakol sakinleri kurtuluşu bekliyor..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* And hugging you so tightly that you never ever try to run away again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Ve sana sıkıca sarılıyor, böylece bir daha asla ama alsa kaçmaya "
|
||
"çalışmayasın."
|
||
|
||
msgid "<32>* And all the hugging you could ever hope for."
|
||
msgstr "<32>* Ve hayal edemeyeceğin kadar kucaklamalarla."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... from a human that may never reach them."
|
||
msgstr "<32>* ... kendilerine asla erişemeyecek bir insandan."
|
||
|
||
msgid "<32>* Is this truly the outcome you had hoped for?"
|
||
msgstr "<32>* Gerçekten elde etmeyi umduğun sonuç bu muydu?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Is this truly what they deserve?"
|
||
msgstr "<32>* Gerçekten onların hak ettikleri bu mu?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sorry for the wait..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Beklettiğim için üzgünüm..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* It seems that little white dog has raided my kitchen again."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Görünüşe göre o küçük beyaz köpek yine mutfağımı bastı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* You should see the state of that pie..."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* O turtanın halini görmelisin..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/0}* But anyhoo.\n"
|
||
"* I have prepared a plate of fried snails for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/0}* Ama her neyse.\n"
|
||
"* Senin için bir kızarmış salyangoz tabağı hazırladım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Breakfast is ready!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Kahvaltı hazır!"
|
||
|
||
msgid "<26>* I have prepared a plate of fried snails for you."
|
||
msgstr "<26>* Senin için bir kızarmış salyangoz tabağı hazırladım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I will leave them here on the table..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bunları burada masanın üzerinde bırakacağım..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You wouldn't like what's in the fridge."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Buzdolabında olan şeyi beğenmezdin."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There is a brand-name chocolate bar in the fridge."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Buzdolabında marka adı olan bir çikolata var."
|
||
|
||
msgid "<32>* Do you want it?"
|
||
msgstr "<32>* İstiyor musun?"
|
||
|
||
msgid "* (Take the Chocolate Bar?)"
|
||
msgstr "* (Çikolata Barını al?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to take anything.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Hiçbir şey almamaya karar verdin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Chocolate Bar.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çikolata Barını aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ah... chocolate."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ahh... çikolata."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Oh... $(name) ALWAYS used to root around in the "
|
||
"fridge."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ah... $(name) buzdolabını DAİMA alt üst ederdi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* They thought, if they dug deep enough..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ona göre, eğer yeterince derine kazarsan..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Another bar of chocolate would reveal itself inside."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Başka bir çikolata barı kendisini belli edermiş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* ... how silly."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* ... ne şapşalca ama."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* That was before the chocolate replicator was "
|
||
"installed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Tabi bu çikolata çoğaltıcı kurulmadan önceydi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The chocolate bar has already been taken."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Çikolata zaten alınmış."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... and you want to play one of your songs?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... ve şarkılarından birini mi çalmak istiyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Alright, I will see what I can do."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Pekala, ne yapabileceğime bir bakacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... hello?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... merhaba?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Up already!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Çoktan kalktın mı!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You were not asleep for very long..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Çok uzun süre uyumadın..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* The atmospheric system still does not seem to be fixed."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Atmosferik sistem hala düzelmiş görünmüyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* The atmospheric system seems to be malfunctioning."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Atmosferik sistem arızalanıyor gibi görünüyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* If you begin to feel weak, do not hesitate to return to bed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Kendini güçsüz hissetmeye başlarsan, yatağa dönmekten çekinme."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/0}* ... anywho."
|
||
msgstr "<26>{#f/0}* ... her neyse."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* How long have you been standing there!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Ne kadar zamandır orada duruyorsun!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I suppose it matters not."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Sanıyorum ki bir önemi yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Napstablook, a visitor here, has offered to play their music."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Napstablook, buradaki bir ziyaretçi, müziğini çalmayı teklif "
|
||
"etti."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* In fact, they invited you specifically to be with them on stage!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Aslında, özellikle seni sahnede olman için davet etti!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Would you like to visit the activities room to see them?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Onu görmek için aktivite odasına gitmek ister misin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Oh, and, I apologize about the state of the pie."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Ah, ayrıca, turtanın durumu için özür diliyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* It seems that little white dog has raided my kitchen again..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/4}* Görüşüne bakılırsa o küçük beyaz köpek yine mutfağımı basmış..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Oh, and, I apologize about the state of the pie."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Ah, ayrıca, turtanın durumu için özür diliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I did my best to try and salvage it..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Onu kurtarmak için elimden geleni yaptım..."
|
||
|
||
msgid "* (See Napstablook's show?)"
|
||
msgstr "* (Napstablook'un gösterisini izleyecek misin?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Wonderful!\n"
|
||
"* I will let them know you are coming."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Muhteşem!\n"
|
||
"* Ona geleceğini haber vereceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I will be in the living room if you need me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Eğer bana ihtiyacın olursa oturma odasında olacağım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Oh, hello, little one.\n"
|
||
"* You are up early."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, merhaba, ufaklık.\n"
|
||
"* Erken kalkmışsın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Are you sure you slept for a long enough time?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Yeterince uzun süre uyuduğundan emin misin?"
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/0}* ... aside from that..."
|
||
msgstr "<26>{#f/0}* ... bunun dışında..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Good morning, little one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Günaydın, ufaklık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Still, I have done my best to salvage it for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Yine de, onu senin için kurtarmak için elimden geleni yaptım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* The stars do look pretty today, do they not?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bugün yıldızlar çok güzel görünüyor, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I will be in the living room if you need me."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Eğer bana ihtiyacın olursa oturma odasında olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>* The Outlands have been unusually noisy today."
|
||
msgstr "<25>* Outlands bugün alışılmadık derecede gürültülüydü."
|
||
|
||
msgid "<25>* It seems a bully has been going around and causing trouble..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* Görünüşe göre bir zorba ortalıkta dolaşıyor ve sorun çıkarıyormuş..."
|
||
|
||
msgid "<25>* It would be best not to stray too far."
|
||
msgstr "<25>* Buradan çok uzaklaşmamak en iyisi olurdu."
|
||
|
||
msgid "<25>* The Outlands have been unusually silent today."
|
||
msgstr "<25>* Outlands bugün alışılmadık derecede sessizdi."
|
||
|
||
msgid "<25>* I tried calling someone just now, but..."
|
||
msgstr "<25>* Tam da şimdi birini aramayı denedim, ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Nothing."
|
||
msgstr "<25>* Hiçbir şey yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/3}* In other news, that little white dog has raided my kitchen "
|
||
"again."
|
||
msgstr "<26>{#f/3}* Ayrıca, o küçük beyaz köpek yeniden mutfağıma dalmış."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* Apart from the little white dog raiding my kitchen, that is."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Mutfağımı basan küçük beyaz köpek hariç, tabii ki."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I hope you like it..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Umarım beğenirsin..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It is rather worrying..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu oldukça endişe verici..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Anyhoo, I will be in the living room if you need me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Her halükarda, bana ihtiyacın olursa oturma odasında olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}{|}* Come here- {%}"
|
||
msgstr "<25>{#f/20}{|}* Gel buraya- {%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/19}{|}* Come here- {%}"
|
||
msgstr "<25>{#f/19}{|}* Gel buraya- {%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I am sorry for what I have put you through, little "
|
||
"one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Sana yaşattıklarım için özür dilerim, ufaklık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* I should have known that I could not keep you here forever."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Seni burada sonsuza kadar tutamayacağımı bilmeliydim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* ... still, if you ever need someone to talk to..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* ... yine de, eğer konuşacak birine ihtiyacın olursa..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Feel free to call me at any time."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Beni istediğin zaman arayabilirsin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* As long as my phone can reach you, I will be there to pick up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Telefonum sana ulaşabildiği sürece, açmak için orada olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/14}* Be good, alright?"
|
||
msgstr "<25>{#f/14}* Uslu ol, olur mu?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Be good, alright?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Uslu ol, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... hmm?\n"
|
||
"* You changed your mind?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* ... hmm?\n"
|
||
"* Fikrini mi değiştirdin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* Perhaps you really are different from the others."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* Belki de sen gerçekten diğerlerinden farklısındır."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... well then."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... peki öyleyse."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I will finish up here, and meet you back at the house."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Buradaki işimi halledip seninle evde buluşacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Thank you for listening, my child."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Dinlediğin için teşekkür ederim, çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It means a lot to me."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bu benim için çok şey ifade ediyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* ...\n"
|
||
"* Forgive me, my child."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* ...\n"
|
||
"* Affet beni, çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I might have lost it there for a moment."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Bir anlığına kendimi kaybetmiş olabilirim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... no matter."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... önemi yok."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Halo.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Hale'yi aldın.)"
|
||
|
||
msgid "* (Equip the Halo?)"
|
||
msgstr "* (Hale'yi giymek mi istiyorsun?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Teaching you thus far has been difficult, but..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Şimdiye kadar sana öğretmek zordu, ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Perhaps this exercise will help."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Belki de bu egzersiz yardımcı olacaktır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}* Alright.\n"
|
||
"* It is time for your third and final lesson."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}* Pekala.\n"
|
||
"* Üçüncü ve son dersinin zamanı geldi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Do you think you can make it to the end of this room..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu odanın sonuna kadar..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... all by yourself?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* ... tek başına gidebileceğini düşünüyor musun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you sure...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Emin misin...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It is only a short distance away."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Yalnızca kısa bir mesafe uzaklıkta."
|
||
|
||
msgid "* (Change your mind?)"
|
||
msgstr "* (Fikrini değiştirecek misin?)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* My child."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It IS important to do things on your own, is it not?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* İşleri KENDİ başına yapman önemlidir, öyle değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* If you refuse to change your mind here, Toriel may decide to"
|
||
" take you home."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Eğer şimdi fikrini değiştirmezsen, Toriel seni eve götürmeye"
|
||
" karar verebilir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Alright..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Pekala..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Good luck!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bol şans!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ... I see."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* ... Anlıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Worry not, my child."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/10}* Endişelenme, çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* If you truly do not wish to leave my side..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Eğer gerçekten yanımdan ayrılmak istemiyorsan..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I will guide you through the remainder of the Outlands."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Outlands'in geri kalanında sana rehberlik edeceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Take my hand, young one..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Elimi tut, ufaklık..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It is time to go home."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Eve gitme zamanı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#s/equip}* (You got the CELL.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#s/equip}* (CEP'i aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* You did it!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Başardın!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* My child, what took you so long!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/3}* Çocuğum, neden bu kadar geciktin!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Did you get lost?"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Kayıp mı oldun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* ...\n"
|
||
"* You DO seem alright..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* ...\n"
|
||
"* İyi görünüyorsun..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I must admit, I am surprised you made it to the end."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Kabul etmeliyim ki, sonuna kadar gelebilmene şaşırdım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Your behavior thus far has left me asking..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* Şimdiye kadar ki tavrın aklımda bir soru işareti bıraktı..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/4}* ... have you been attempting to mess with me this whole time?"
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* ... bunca zamandır benimle uğraşmaya mı çalışıyordun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/23}* To be blunt, I do not have time for such pointless riffraff."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/23}* Açıkça söylemek gerekirse, böyle lüzumsuz işlere ayıracak "
|
||
"vaktim yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Do not worry.\n"
|
||
"* You were never in any real danger."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Endişelenme.\n"
|
||
"* Hiçbir zaman gerçek bir tehlike içinde olmadın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* This was merely a test of your independence!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bu yalnızca bağımsızlığının bir sınavıydı!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* In truth, my child..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Dürüst olmak gerekirse, çocuğum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* There are important errands I must run."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Yapmam gereken bazı önemli günlük işler var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* While I am away, I expect you to be on your best behavior."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ben yokken, senden en iyi tutumunu korumanı bekliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* The puzzles ahead are yet to be explained, and..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* İlerideki bulmacaların açıklanmaları gerekiyor, ve..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Leaving the room on your own may prove to be dangerous."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bu odadan tek başına ayrılman tehlikeli olabilir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/10}* Here.\n"
|
||
"* Take this CELL phone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/10}* İşte.\n"
|
||
"* Bu CEP telefonunu al."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* If you need anything while I am away, please..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ben yokken bir şeye ihtiyacın olursa, lütfen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Do not hesitate to call me."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Beni aramaktan çekinme."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/23}* And stay out of trouble."
|
||
msgstr "<26>{#f/23}* Ve başını belaya sokma."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Be good, alright?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Uslu ol, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Zırr, zırr..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Hello!\n"
|
||
"* This is Toriel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Merhaba!\n"
|
||
"* Bu Toriel."
|
||
|
||
msgid "<25>* My errands are taking longer than I thought they would."
|
||
msgstr "<25>* Günlük işlerim düşündüğümden daha uzun sürüyor."
|
||
|
||
msgid "<25>* You must wait a little longer."
|
||
msgstr "<25>* Biraz daha beklemen gerekecek."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Thank you for being patient, my child..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Sabırlı olduğun için teşekkür ederim, çocuğum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* You are very good."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Çok iyisin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Hello...\n"
|
||
"* This is Toriel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Merhaba...\n"
|
||
"* Bu Toriel."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I found what I was looking for..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bir süredir aradığım şeyi buldum..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* But a small, white puppy snatched it away!\n"
|
||
"* How odd."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ama küçük, beyaz bir köpek onu kaptı!\n"
|
||
"* Ne kadar da tuhaf."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Do dogs even like flour?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Köpekler unu seviyor mu ki?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Err, that is an unrelated question, of course."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Imm, bu konu ile alakasız bir soru, tabii."
|
||
|
||
msgid "<25>* It will take a little longer for me to return."
|
||
msgstr "<25>* Geri dönmem biraz daha uzun sürecek."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Thank you again for being so patient..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu kadar sabırlı olduğun için tekrardan teşekkürler..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You hear heavy panting on the other end of the phone.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Telefonun diğer ucundan ağır soluk alıp verme sesleri "
|
||
"duyuyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!\n"
|
||
"{#s/bark}* Bark!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#s/bark}{#p/event}* Hav!\n"
|
||
"{#s/bark}* Hav!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You hear a distant voice.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Uzaktan bir ses duyuyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Stop, please!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Dur, lütfen!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Come back here with my cell phone!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Cep telefonum ile buraya geri gel!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It sounds like a small, white dog is sleeping on the "
|
||
"phone.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Küçük, beyaz bir köpeğin telefonda uyuduğu duyuluyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Snore... snore...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (Horr... horr...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hellooo?\n"
|
||
"* Little puppy...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Merhabaaa?\n"
|
||
"* Küçük köpek yavrusu...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Where are youuu?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Neredesiiin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I will give you a nice pat on the head!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Başını güzelce seveceğim!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The snoring stops.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Horlama durur.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* ... if you return with my cell phone."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* ... eğer cep telefonum ile dönersen."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The snoring resumes.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Horlama devam eder.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Achoo!)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (Hapşu!)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It sounds like a small, white dog sneezing in its sleep.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Uykusunda hapşıran küçük, beyaz bir köpeğin sesi "
|
||
"duyuluyor.)"
|
||
|
||
msgid "<25>* (You hear a distant voice.)"
|
||
msgstr "<25>* (Uzaktan bir ses duyuyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aha!\n"
|
||
"* I heard that, you little white dog..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Aha!\n"
|
||
"* Duydum onu, seni küçük beyaz köpek..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* Now I am going to find you!"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Şimdi seni bulacağım!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The snoring stops.)\n"
|
||
"* (The dog now seems to be on the run from something.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Horlama durur.)\n"
|
||
"* (Köpeğin artık bir şeyden kaçtığı anlaşılıyor.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/8}* Hee hee, there is no escape!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/8}* Hee hee, buradan kaçış yok!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hello...\n"
|
||
"* This is... Toriel..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Merhaba...\n"
|
||
"* Bu... Toriel..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!\n"
|
||
"* Bark!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#s/bark}{#p/event}* Hav!\n"
|
||
"* Hav!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* No, bad puppy!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Hayır, kötü köpek yavrusu!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* (Whimper... whimper...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* (Acıklı iç çekişi...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* There, there...\n"
|
||
"* I will find another cell phone for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* İşte, işte...\n"
|
||
"* Sana başka bir cep telefonu bulacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Would that be alright?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu uygun olur muydu?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/bark}{#p/event}* Bark!"
|
||
msgstr "<32>{#s/bark}{#p/event}* Hav!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Glad to hear it."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Bunu duyduğuma sevindim."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The dog could be heard walking away.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Köpeğin uzaklaştığı duyulabiliyor.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Please, forgive me for all of this nonsense."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Lütfen, tüm bu saçmalıklar için beni affet."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I will be back to pick you up shortly..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* En kısa zamanda seni almaya geleceğim..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielTired}* ... already?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#g/torielTired}* ... şimdiden mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielTired}* ... impatient, are we?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#g/torielTired}* ... sabırsızız, öyle mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I really should not be surprised."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Aslında gerçekten şaşırmamalıyım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* Just remember the dangers that lie ahead of you out there..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Sadece dışarıda seni bekleyen tehlikeleri hatırla..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It would be a shame if you got hurt."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Yaralanacak olman çok yazık olurdu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Hello?\n"
|
||
"* This is Toriel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Merhaba?\n"
|
||
"* Bu Toriel."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You have not left the room, have you?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Henüz odadan çıkmadın, değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* There are many dangers out there, and I do not want you to get "
|
||
"hurt."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Dışarısı çok tehlikeli, ve senin yaralanmanı istemiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Take care of yourself, alright?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Kendine dikkat et, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A few minutes later..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Birkaç dakika sonra..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* I have returned!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Geri döndüm!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* Your patience thus far has been commendable.\n"
|
||
"* Even I am impressed!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* Şimdiye kadar sabrın takdire şayandı.\n"
|
||
"* Ben bile etkilendim!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Anyhoo.\n"
|
||
"* It is time I took you home now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Her neyse.\n"
|
||
"* Seni eve götürmemin zamanı geldi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Please, allow me..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Lütfen, bana izin ver..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Welcome to our humble outpost, innocent one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Bizim mütevazı karakolumuza hoş geldin, masum insan."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* There are many lessons that I must teach you about life here."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Buradaki hayata dair sana öğretmem gereken çok ders var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* First and foremost..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Her şeyden önce..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Puzzles!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bulmacalar!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Allow me to perform this quick demonstration."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Sana kısa bir görselleştirme yapmama izin ver."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* It may seem strange to you now, but here on the "
|
||
"outpost..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Şu anda sana garip görünebilir ama burada, "
|
||
"karakolda..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Solving puzzles is a part of our daily routine."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bulmaca çözmek bizim günlük rutinimizin bir parçasıdır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* With time, and a little guidance, you will grow accustomed to "
|
||
"them."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Biraz zaman ve rehberlik ile, bunlara alışacaksın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* When you are ready, we may proceed."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Hazır olduğunda devam edebiliriz."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I heard you're quite flirty, for a human."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Bir insana göre oldukça cilveli olduğunu duydum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* As you {@fill=#cf7fff}FLIRT{@fill=#fff} with different kinds of "
|
||
"monsters, you'll see hearts next to their names."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Farklı türden canavarlarla {@fill=#cf7fff}FLÖRT{@fill=#fff} ettikçe, "
|
||
"isimlerinin yanında kalpler göreceksin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The more types of monsters you {@fill=#cf7fff}FLIRT{@fill=#fff} with, "
|
||
"the more hearts you'll have."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Ne kadar çok canavar türüyle {@fill=#cf7fff}FLÖRT{@fill=#fff} edersen,"
|
||
" o kadar çok kalbin olacak."
|
||
|
||
msgid "<32>* I wonder..."
|
||
msgstr "<32>* Merak ediyorum da..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Just how far can you go?"
|
||
msgstr "<32>* Ne kadar ileri gidebilirsin?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Perhaps, my friend, you could even become... a legend."
|
||
msgstr "<32>* Belki de, dostum, sen bir... efsane bile olabilirsin."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey human, have you tried flirting yet?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey insan, henüz flört etmeyi denedin mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Ha!\n"
|
||
"* I can tell by the look on your face that you haven't yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Ha!\n"
|
||
"* Suratındaki ifadeye bakılırsa henüz denememiş olmalısın."
|
||
|
||
msgid "<32>* I gotta tell you, it's tons of fun."
|
||
msgstr "<32>* Sana söylemeliyim, bunu yapmak çok eğlenceli."
|
||
|
||
msgid "<32>* Your enemies won't know what to do with themselves!"
|
||
msgstr "<32>* Düşmanların bunun üstesinden gelemeyecekler!"
|
||
|
||
msgid "<32>* Psst... if you DO start flirting, I might have more to tell you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Psst... eğer flört etmeye BAŞLARSAN, sana daha anlatacaklarım "
|
||
"olabilir."
|
||
|
||
msgid "<32>* Good luck with that!"
|
||
msgstr "<32>* Bununla bol şans!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey human, now that you've started flirting..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Hey insan, madem flört etmeye başladın..."
|
||
|
||
msgid "<32>* How does it feel?"
|
||
msgstr "<32>* Nasıl hissettiriyor?"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's pretty great, right?"
|
||
msgstr "<32>* Oldukça iyi, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I hear you're somewhat of a bully in these parts."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Buralarda bir nevi zorba olduğunu duyuyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Ha!\n"
|
||
"* Join the club, pal."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Ha!\n"
|
||
"* Kulübe katıl, ahbap."
|
||
|
||
msgid "<32>* You're talking to the number one bully around."
|
||
msgstr "<32>* Bu civarlardaki bir numaralı zorbayla konuşuyorsun."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* As you {@fill=#3f00ff}BULLY{@fill=#fff} different kinds of monsters, "
|
||
"you'll see swords next to their names."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Farklı canavar türlerine karşı {@fill=#3f00ff}ZORBA{@fill=#fff} "
|
||
"oldukça, onların isimlerinin yanında kılıçlar göreceksin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The more types of monsters you {@fill=#3f00ff}BULLY{@fill=#fff}, the "
|
||
"more swords you'll have."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Ne kadar çok canavar türüne karşı bir {@fill=#3f00ff}ZORBA{@fill=#fff}"
|
||
" olursan, o kadar çok kılıcın olacak."
|
||
|
||
msgid "<32>* Though, as a disclaimer, not ALL monsters can be bullied."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Tabii, şunu da belirtelim ki, TÜM canavarlara zorbalık yapılamaz."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's like flirting... but with death."
|
||
msgstr "<32>* Tıpkı flört etmek gibi... ama ölümle."
|
||
|
||
msgid "<32>* Fun, right?"
|
||
msgstr "<32>* Eğlenceli, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I heard you're quite the bully around here now."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Buralarda epey zorba olduğunu duydum."
|
||
|
||
msgid "<32>* Everyone's afraid of you, huh?"
|
||
msgstr "<32>* Herkes senden korkuyor, ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* I heard you're quite the romantic around here now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Artık buralarda oldukça romantik olarak tanındığını "
|
||
"duydum."
|
||
|
||
msgid "<32>* Everyone loves you, huh?"
|
||
msgstr "<32>* Herkes seni seviyor, ha?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I heard you're quite the hero around here now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Artık buralarda bir kahraman olarak tanındığını duydum."
|
||
|
||
msgid "<32>* Everyone likes you, huh?"
|
||
msgstr "<32>* Herkes seni takdir ediyor, ha?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Well... personally, I think you have too much free time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Yani... şahsen, senin çok fazla boş vaktin olduğunu düşünüyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* What?\n"
|
||
"* Am I wrong?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Ne?\n"
|
||
"* Haksız mıyım?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* So, you're the one who co-hosted that music show, eh?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Demek o müzik şovunun ortak sunuculuğunu yapan sendin, "
|
||
"ha?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Maybe now you'll have the means to accept my offer."
|
||
msgstr "<32>* Belki şimdi teklifimi kabul etme imkânına sahipsindir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I'm just lookin' for someone to buy this limited edition Super "
|
||
"Starwalker comic strip."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Bu sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanını satın alacak "
|
||
"birini arıyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Now I liked that little show, so you'll get a discount.\n"
|
||
"* 5G, take it or leave it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* O küçük gösterini beğendim, o yüzden indirim alacaksın.\n"
|
||
"* 5A, al ya da git."
|
||
|
||
msgid "{#n1!}* (Buy the Super Starwalker 1 for 5G?)"
|
||
msgstr "{#n1!}* (Süper Starwalker 1'i 5A fiyatına alacak mısın?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey, have you noticed anything strange goin' on around "
|
||
"here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey, etrafta hiç tuhaf olan bi’ şeyler gördün mü?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I could'a sworn all the puzzles just de-activated themselves earlier."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Bütün bulmacaların önceden devre dışı kaldığına yemin edebilirdim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Anyway, I'm lookin' for a buyer on this limited edition Super "
|
||
"Starwalker comic strip."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Neyse, bu sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanını alacak "
|
||
"birini arıyorum."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Finally, someone speaks to me!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Sonunda, biri benimle konuşuyor!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* I've been standin' out here for ages, and nobody's takin' my offer."
|
||
msgstr "<32>* Sabahtandır burada duruyorum ve kimse teklifimi kabul etmiyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Interested?\n"
|
||
"* All I'm askin' for is 10G."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* İlgilenir misin?\n"
|
||
"* Sadece 10A istiyorum."
|
||
|
||
msgid "{#n1!}* (Buy the Super Starwalker 1 for 10G?)"
|
||
msgstr "{#n1!}* (Süper Starwalker 1’i 10A ile alacak mısın?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Interested in buyin' my limited edition Super "
|
||
"Starwalker comic strip?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanını almak "
|
||
"ister misin?"
|
||
|
||
msgid "<32>* All I'm askin' for is 5G."
|
||
msgstr "<32>* Sadece 5A istiyorum."
|
||
|
||
msgid "<32>* All I'm askin' for is 10G."
|
||
msgstr "<32>* Sadece 10A istiyorum."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You don't have enough G.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#n1!}* (Yeterince A’n yok.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I'll be honest, that don't look like 5G..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Dürüst olacağım, bu 5A’ya benzemiyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I'll be honest, that don't look like 10G..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Dürüst olacağım, bu 10A’ya benzemiyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Not interested, huh?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* İlgini çekmedi, ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Well, that's fine.\n"
|
||
"* I'll just find someone else..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Peki, sorun değil.\n"
|
||
"* Ben de başkasını bulurum..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}{#n1!}* (You got the Super Starwalker 1.)"
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}{#n1!}* (Süper Starwalker 1’i aldın.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Splendid!\n"
|
||
"* Enjoy the comic strip."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Harikulade!\n"
|
||
"* Çizgi romanın hayırlı olsun."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Back again, huh?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Yine geri geldin, ha?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Sorry bud, I've got nothin' left to sell."
|
||
msgstr "<32>* Üzgünüm dostum, satacak hiç bir şeyim kalmadı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You're carrying too much.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#n1!}* (Çok fazla şey taşıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Them pockets of yours are lookin' kinda full..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Ceplerin bayağı dolu görünüyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* I heard they're rebooting the comic franchise..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Çizgi roman serisini yeniden başlatacaklarını duydum..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The new main character is some snake fella with sunglasses or "
|
||
"something."
|
||
msgstr "<32>* Yeni ana karakter gözlüklü bir yılan kardeş falanmış."
|
||
|
||
msgid "<32>* If I was in charge, I'd make a spinoff about that sidekick..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Eğer benim elimde olsaydı, yardımcısı hakkında bir yan roman "
|
||
"yazardım..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Gumbert, I think?"
|
||
msgstr "<32>* Gumbert sanırım?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Maybe now that we're free, they'll finally make that "
|
||
"reboot they were planning."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Belki şimdi özgür olduğumuza göre, sonunda "
|
||
"planladıkları yeniden yapımı gerçekleştirebilirler."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* What was it called?\n"
|
||
"* Oh, I've already forgotten..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Adı neydi?\n"
|
||
"* Ah, şimdiden unuttum..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Now what was THAT racket?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* O şamata da neydi öyle?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Er, sorry, my eyesight's not what it used to be..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Erm, kusura bakma, gözlerim eskisi gibi görmüyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Huh?\n"
|
||
"* It happened again?\n"
|
||
"* Tch, kids these days..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Ha?\n"
|
||
"* Yine mi oldu? Cık cık cık, zamane çocukları..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Kids these days..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Zamane çocukları..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Huh?\n"
|
||
"* Was that my Super Starwalker comic strip?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Ha?\n"
|
||
"* O benim Süper Starwalker çizgi romanım mıydı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* ... and here I thought I'd gotten rid of that thing."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* ... ben de o şeyden kurtulduğumu sanmıştım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* If... if you d-do that again... I-I'm gonna have to "
|
||
"stop you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Eğer... eğer b-bunu bir daha yaparsan... s-seni "
|
||
"durdurmak zorunda kalacağım!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* N-no...\n"
|
||
"* Not again..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* H-hayır...\n"
|
||
"* Yine mi..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* I'm sad.\n"
|
||
"* They took the DJ table to use for some tacky show later."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Mutsuzum.\n"
|
||
"* DJ masasını daha sonra yapılacak zevksiz bir gösteri için aldılar."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... wait, that might actually be kind of cool."
|
||
msgstr "<32>* ... dur, aslında bu biraz havalı olabilir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* I'm sad.\n"
|
||
"* The bully who came through here earlier..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Mutsuzum.\n"
|
||
"* Daha önce buradan geçmiş olan zorba..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... turned out to be you."
|
||
msgstr "<32>* ... meğer senmişsin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* You saved us in the end, but why resort to such violence along the "
|
||
"way?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* En sonda bizi kurtardın, ama bu yolda niye şiddete başvurdun ki?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* I'm sad.\n"
|
||
"* Musicians these days are way too hard on themselves..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Mutsuzum.\n"
|
||
"* Günümüz müzisyenleri kendilerine çok fazla yükleniyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Personally, I really liked that tune of theirs."
|
||
msgstr "<32>* Şahsen ben, onun o küçük bestesini beğenmiştim."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's a shame we'll probably never get to hear it again."
|
||
msgstr "<32>* Onu bir daha asla dinleyemeyecek olmamız ne yazık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#n1!}{#n2}* At least you still have steak to keep you company, right? "
|
||
";)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#n1!}{#n2}* En azından sana dostluk edebilecek biftekler var, di mi? ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#n2!}{#n1}* ... not this again."
|
||
msgstr "<32>{#n2!}{#n1}* ... yine mi sen."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* I'm sad.\n"
|
||
"* The food these days just gets worse and worse..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Mutsuzum.\n"
|
||
"* Buradaki yemekler her gün daha da beter hale geliyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I was promised something \"real,\" but all I got was a cheap copy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Bana \"gerçek\" bir şey vadedilmişti, ama bana ucuz bir kopya "
|
||
"verdiler."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#n1!}{#n2}* Hey! ;)\n"
|
||
"* Quit bad-mouthing my shop in front of the customers! ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#n1!}{#n2}* Hey! ;)\n"
|
||
"* Müşterilerin önünde dükkanımı kötülemeyi kessene! ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Besides, what if your sense of taste is to blame ;)"
|
||
msgstr "<32>* Ayrıca, ya senin tat alma duyunda sorun varsa ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#n2!}{#n1}* ... typical."
|
||
msgstr "<32>{#n2!}{#n1}* ... şaşırtmadı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* ... it isn't what it is?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* ... işler göründüğü gibi değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* ... it is what it is."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* ... işler aynı göründüğü gibi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Burnt Pie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Yanmış Turta'yı aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Pie Soup.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Turta Çorbası'nı aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Snail Pie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Salyangozlu Turta'yı aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You got the Butterscotch Pie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Karamelli Turta'yı aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/event}* Ring, ring..."
|
||
msgstr "<32>{#p/event}* Zırr, zırr..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Hello, child."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Merhaba, çocuk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* For no reason in particular..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Soracağım şeyin hiçbir özel sebebi yok..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Do you prefer cinnamon, or butterscotch?"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Tarçın mı yoksa karamel mi tercih edersin?"
|
||
|
||
msgid "* (Which do you prefer?)"
|
||
msgstr "* (Hangisini tercih edersin?)"
|
||
|
||
msgid "Cinnamon"
|
||
msgstr "Tarçın"
|
||
|
||
msgid "Bscotch"
|
||
msgstr "Karamel"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* I see."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Anlıyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Oh, I see!\n"
|
||
"* Thank you very much!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Ah, anlıyorum!\n"
|
||
"* Çok teşekkür ederim!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You do not DISLIKE butterscotch, do you?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Karamelden NEFRET etmiyorsun, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You do not DISLIKE cinnamon, do you?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Tarçından NEFRET etmiyorsun, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I know what your preference is, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Tercihinin ne olduğunu biliyorum, ama..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Would you still be satisfied if it turned up on your plate?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Tabağında bulunuyor olsaydı yine de memnun olur muydun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Got it."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Anlaşıldı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Right, right, of course."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Tabii, tabii, elbette."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Carry on, then..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Tamamdır, öyleyse..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Well then."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Pekala öyleyse."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I will see what I can do."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ne yapabileceğime bir bakacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I will call you back later, my child."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Seni sonra arayacağım, çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* You do not have any allergies, do you?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Herhangi bir alerjin yok, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I suppose humans cannot even be allergic to monster food."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Sanırım insanların canavar yiyeceklerine alerjisi olamaz bile."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hee hee.\n"
|
||
"* Forget I asked!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hee hee.\n"
|
||
"* Sorduğumu unut gitsin!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hello, little one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Merhaba, ufaklık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I realize now that it has been a while since I cleaned up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Şimdi fark ediyorum ki, en son temizlik yapalı epey zaman "
|
||
"geçmiş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* There are likely plenty of things strewn about..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Muhtemelen etrafta saçılmış bir sürü şey vardır..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* You may pick them up if you like, but do not try to carry too "
|
||
"much."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Onları alabilirsin, ama çok fazla şey taşımamaya çalış."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* What if you see something you really want?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ya gerçekten çok isteyeceğin bir şey görecek olursan?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* You will want to leave room in your pockets for that."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bunun için cebinde biraz yer bırakmak isteyeceksindir."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The switch appears to be stuck.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Şalter sıkışmış gibi görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The switch is stuck."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Şalter sıkışmış."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* My child, how did you get here!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Çocuğum, sen nasıl geldin buraya!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah... there you are."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah... işte buradasın."
|
||
|
||
msgid "<25>* Are you alright?"
|
||
msgstr "<25>* İyi misin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Not a scratch!\n"
|
||
"* Impressive."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Bir çizik bile yok!\n"
|
||
"* Etkileyici."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* Not a scratch...\n"
|
||
"* Very well."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* Hiçbir çizik yok...\n"
|
||
"* İyi öyleyse."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* You look hurt..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/4}* Yaralanmış görünüyorsun..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* There, there, I will heal you."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* İşte, işte, seni iyileştireceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* You have been hurt."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Yaralanmışsın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* Please, allow me to heal your injuries."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* Lütfen, yaralarını iyileştirmeme izin ver."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}* Who did this to you?\n"
|
||
"* Someone is going to answer for this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* Bunu sana kim yaptı?\n"
|
||
"* Birisi bunun hesabını verecek."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* I apologize, young one.\n"
|
||
"* It was foolish of me to leave you on your own."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Özür dilerim, ufaklık.\n"
|
||
"* Seni yalnız bırakmak benim aptallığımdı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* ... is it just me, or is something wrong with the atmosphere?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* ... sadece bana mı öyle geliyor, yoksa atmosferde bir sorun mu "
|
||
"var?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* Perhaps the system that provides it is not functioning properly."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Belki de onu sağlayan sistem düzgün çalışmıyordur."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* No matter.\n"
|
||
"* I am sure it will be resolved shortly."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Önemli değil.\n"
|
||
"* En kısa sürede çözüleceğinden eminim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Come!\n"
|
||
"* I have a surprise for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Gel!\n"
|
||
"* Sana bir sürprizim var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Welcome to my parlor!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Salonuma hoş geldin!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Can you smell..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Kokuyu alabiliyor musun..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ... oh, I forgot to check the oven!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* ... ah, fırını kontrol etmeyi unuttum!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* I have been so pre- occupied with your previous "
|
||
"behavior, I..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Kafam önceki tavrınla o kadar meşguldü ki, ben..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I must take care of this now, please do not wander "
|
||
"off!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bununla hemen ilgilenmem gerekiyor, lütfen uzaklaşma!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Can you smell that?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Kokuyu alabiliyor musun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Surprise!\n"
|
||
"* It is a homemade snail pie."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Sürpriz!\n"
|
||
"* Ev yapımı salyangozlu turta."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Surprise!\n"
|
||
"* It is a butterscotch- cinnamon pie."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Sürpriz!\n"
|
||
"* Ev yapımı karamelli- tarçınlı turta."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* I thought you might prefer that instead of snail pie for "
|
||
"tonight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bu akşam salyangozlu turta yerine bunu istersin diye düşündüm."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Now, it has been a long time since I have cared for anyone..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* En son birisi ile ilgilenmem üzerinden uzun zaman geçti..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* But I still want you to have a nice time living here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ama yine de burada yaşarken güzel vakit geçirmeni istiyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Follow me!\n"
|
||
"* I have another surprise for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Beni takip et!\n"
|
||
"* Senin için bir sürprizim daha var."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Would you look at that!\n"
|
||
"* It's a room of your very own."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Şuna bir bak!\n"
|
||
"* Bu senin kendine ait bir odan."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Well, I have to go check on the pie."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Pekala, gidip turtaya bir bakmam lazım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Please, make yourself at home!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Lütfen, kendini evinde gibi hisset!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Should you not play at the house instead?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Burası yerine evde oynaman gerekmez mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Child, it is dangerous to play out here."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Çocuğum, burada dışarıda oynamak tehlikelidir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Trust me."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Güven bana."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* The gravity is low here.\n"
|
||
"* You will float away."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/toriel}{#f/5}* Burada yer çekimi düşüktür.\n"
|
||
"* Dışarı süzüleceksin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* The atmopsheric system is weak here.\n"
|
||
"* You will suffocate."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Burada atmosfer sistemi zayıftır.\n"
|
||
"* Bu gidişle nefessiz kalacaksın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/23}* There is really nothing for you to see here."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/23}* Burada görebileceğin hiçbir şey yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Would you like to read a book with me?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Benimle kitap okumak ister misin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Would you like to revisit the other rooms in the "
|
||
"Outlands?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Outlands'deki diğer odaları tekrar ziyaret etmek "
|
||
"ister misin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* I will not allow you to endanger yourself."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Kendini tehlikeye atmana izin vermeyeceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/3}* Do you expect me to do this all day?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/3}* Bunu tüm gün yapmamı mı bekliyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/4}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/17}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/17}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I do not like the game you are playing."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Oynadığın oyunu beğenmiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please come back to the house, little one..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Lütfen eve geri dön, ufaklık..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I have something to show you!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Sana göstereceğim bir şey var!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Child, no!\n"
|
||
"* It is not safe for you out here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Çocuk, hayır!\n"
|
||
"* Burası senin için güvenli değil!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Come. I have finished preparing breakfast."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Gel. Kahvaltıyı hazırlamayı bitirdim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Child!\n"
|
||
"* What are you doing!?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/2}* Çocuk!\n"
|
||
"* Ne yapıyorsun!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Do you not realize what would happen if you left "
|
||
"here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Buradan ayrılırsan neler olacağının farkında mısın?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I... I am sorry I did not pay more attention to you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Ben... Ben sana daha fazla ilgi göstermediğim için özür "
|
||
"dilerim..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Maybe if I had, you would not have run away..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Belki bunu yapmış olsaydım, buradan kaçmazdın..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#g/torielStraightUp}* I must admit... I am afraid of leaving here "
|
||
"myself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#g/torielStraightUp}* İtiraf etmeliyim... Ben buradan ayrılmaktan "
|
||
"korkuyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* There are many dangers beyond which would threaten us both."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* Buranın ötesinde ikimizi de tehdit edecek birçok tehlike mevcut."
|
||
|
||
msgid "<25>{#g/torielSincere}* I do want to protect you from them, but..."
|
||
msgstr "<25>{#g/torielSincere}* Seni onlardan korumak istiyorum, ama..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#g/torielStraightUp}* If I follow you out of here, I would only put you"
|
||
" in further danger."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#g/torielStraightUp}* Eğer seni takip edersem, yalnızca seni daha fazla"
|
||
" tehlikeye atmış olurdum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* My presence would be seen as a threat."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Benim varlığım bir tehdit olarak algılanırdı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Please..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Lütfen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Come back with me, and I promise to take care of you."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Benimle geri dön, sana iyi bakacağıma söz veriyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I will do anything you ask, alright?"
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Sen ne istersen yapacağım, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/18}* Please... do not leave me like the others..."
|
||
msgstr "<25>{#f/18}* Lütfen... beni diğerleri gibi bırakma..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/18}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/18}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#g/torielCompassionSmile}* There, there, my child.\n"
|
||
"* Everything will be alright now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#g/torielCompassionSmile}* İşte, işte, çocuğum.\n"
|
||
"* Artık her şey yoluna girecek."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Return to the house, and I will rejoin you soon."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Eve geri dön, ben de yakında sana katılacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* There is something I have to do here."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Burada yapmam gereken bir şey var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/21}* How pathetic..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/21}* Ne kadar acınası..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>* I cannot...\n"
|
||
"* Even protect a single human child..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>* Ben...\n"
|
||
"* Tek bir insan çocuğunu bile koruyamıyorum..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You hear footsteps fading into the distance.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Gittikçe uzaklaşan ayak sesleri duyuyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n"
|
||
"* Nice to see you back here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Selam.\n"
|
||
"* Seni tekrar burada görmek güzel."
|
||
|
||
msgid "<32>* I've decided to revisit this old stomping ground of mine..."
|
||
msgstr "<32>* Bu mesken edindiğim yeri tekrar ziyaret etmeye geldim..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Besides, it's quiet here.\n"
|
||
"* Just like me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Ne de olsa, burası sessiz.\n"
|
||
"* Aynı benim gibi."
|
||
|
||
msgid "<32>* Oh, and I've retired from working at the CORE."
|
||
msgstr "<32>* Ayrıyeten, ÇEKİRDEK’teki işimi bıraktım."
|
||
|
||
msgid "<32>* You see, when I joined the engineering team..."
|
||
msgstr "<32>* Şöyle ki, mühendislik ekibine katıldığımda..."
|
||
|
||
msgid "<32>* I didn't realize I'd be called on for impromptu guard duty."
|
||
msgstr "<32>* Hazırlıksız nöbet işine çağırılacağımı bilmiyordum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* ... it would seem deception of the corporate variety is beyond even my"
|
||
" foresight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* ... anlaşılan kurumsal çeşitliliğin aldatıcı dünyasını ben bile fark "
|
||
"edememişim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n"
|
||
"* Nice to see you at the show."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Selam.\n"
|
||
"* Seni gösteride görmek güzeldi."
|
||
|
||
msgid "<32>* The name's Silencio... but I'm sure you've heard that by now."
|
||
msgstr "<32>* Adım Silencio... ama bunu önceden duyduğuna eminim."
|
||
|
||
msgid "<32>* Everyone around here knows my name, even that DJ."
|
||
msgstr "<32>* Etrafımdaki herkes adımı biliyor, o DJ bile."
|
||
|
||
msgid "<32>* I once performed my own kind of musical here."
|
||
msgstr "<32>* Bir keresinde burada kendi müzikalimi yapmıştım."
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Silencio's Great Escape,\" it was called."
|
||
msgstr "<32>* \"Silencio'nun Mükemmel Kaçışı\"ydı adı da."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Once it was over, I was gone before the crowd could even catch their "
|
||
"breath."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Müzikal bitince, daha kalabalık nefesini toparlayamadan ortadan "
|
||
"kaybolmuştum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Hey there.\n"
|
||
"* Nice to meet you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Selam.\n"
|
||
"* Seninle tanışmak güzel."
|
||
|
||
msgid "<32>* The name's Silencio... well, that's what they call me, anyway."
|
||
msgstr "<32>* İsmim Silencio... yani en azından bana öyle diyorlar, neyse."
|
||
|
||
msgid "<32>* You wanna know why they call me that?"
|
||
msgstr "<32>* Bana niye öyle hitap ettiklerini bilmek ister misin?"
|
||
|
||
msgid "<32>* I'm like a space ninja, silent as the most silent of stars."
|
||
msgstr "<32>* Uzay ninjası gibiyimdir, en sessiz yıldızlar kadar da sessiz."
|
||
|
||
msgid "<32>* I can slip out of any danger, no exceptions."
|
||
msgstr "<32>* Her türlü tehlikeden sıvışabilirim, istisnasız."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Don't believe me?\n"
|
||
"* Try something funny, and you'll see how fast I run."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Bana inanmıyor musun?\n"
|
||
"* İlginç bir şey dene, ve ne kadar hızlı kaçtığımı gör."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Oh, yeah, I guess I'm free to leave the galaxy now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1}* Ah evet, sanırım artık galaksiyi terk etmekte özgürüm."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... but maybe I'll stay."
|
||
msgstr "<32>* ... ama belki kalırım."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* You might even say, that performance of mine..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Bir bakıma, performansım onlar için..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Was \"breathtaking.\""
|
||
msgstr "<32>* “Nefes kesiciydi\" diyebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* What are you still talking to me for, huh?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Neden hala benimle konuşuyorsun, ha?"
|
||
|
||
msgid "<32>* I've already said everything I'm willing to."
|
||
msgstr "<32>* Zaten söylemek istediğim her şeyi söyledim."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You peek inside.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (İçeriye bir göz atıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the drawer is empty.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çekmece boş görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's just a sock drawer."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Yalnızca bir çorap çekmecesi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Scandalous!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Rezalet!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* It's Toriel's sock collection.\n"
|
||
"* A little messy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Toriel'in çorap koleksiyonu.\n"
|
||
"* Biraz dağınık..."
|
||
|
||
msgid "* (Make it messier?)"
|
||
msgstr "* (Daha fazla dağıt?)"
|
||
|
||
msgid "* (Clean up the mess?)"
|
||
msgstr "* (Dağınıklığı temizle?)"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/human}* (You make a mess of the socks.)"
|
||
msgstr "<33>{#p/human}* (Çorapları ortalığa saçıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You organize the socks into matching pairs.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çorapları eşleşen çiftleriyle düzenliyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...)\n"
|
||
"* (It appears there's a key hidden in the drawer.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...)\n"
|
||
"* (Çekmecede saklı bir anahtar var gibi görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "* (Take the key?)"
|
||
msgstr "* (Anahtarı al?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to do anything.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Hiçbir şey yapmamaya karar veriyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/human}* (The Secret Key was added to your keyring.)"
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Gizli Anahtar anahtarlığına eklendi.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* But what could it unlock...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ama neyi açabilir ki...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You stare into the sock drawer, recalling the long journey "
|
||
"that started here.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Burada başlayan uzun yolculuğu anımsarcasına çorap "
|
||
"çekmecesine bakıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can't help but wonder where you'd be without it.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Bu olmasaydı nerelerde olacağını merak etmeden "
|
||
"duramıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You can't stop looking at the socks."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Çoraplara bakmaktan kendini alamıyorsun."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You came all this way just to revisit Toriel's sock "
|
||
"drawer...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Tüm bu yolu Toriel'in çorap çekmecesini ziyaret etmek için "
|
||
"mi geldin?"
|
||
|
||
msgid "<32>* You have great priorities in life."
|
||
msgstr "<32>* Hayatta çok iyi önceliklerin var."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... I guess that makes sense."
|
||
msgstr "<32>* ... Sanırım bu mantıklı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Sup, lassy ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Naber kız ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* It was good seeyin' ya at the show, ya know? ;)"
|
||
msgstr "<32>* Seni o gösteride görmek güzeldi biliyo musun? ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* You did a real bang-up job ;)"
|
||
msgstr "<32>* Müthiş bir iş çıkardın ;)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* If one thing's for sure, I think that calls for a special offer ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Eğer bir şeyden eminsem, o da özel teklif vaktinin geldiğidir ;)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* For a limited time only, our products will be infused with our "
|
||
"\"premium\" ingredients ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Sadece kısa bir süreliğine, ürünlerimize \"premium\" malzemeler "
|
||
"katılacak ;)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* And believe me, lassy, this ain't just the same old stuff as before, "
|
||
"aw naw ;)"
|
||
msgstr "<32>* Ve inan bana kız, bu o eski şeylerden değil ha, hiç de bile ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* This stuff is GENUINE, yo ;)"
|
||
msgstr "<32>* Bu şeyler HARBİ, yo ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* It's a little more expensive, so I hope ya don't mind ;)"
|
||
msgstr "<32>* Fiyatı biraz daha fazla, umarım buna takılmıyosundur ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Now... why don'tcha check out what's for sale? ;)"
|
||
msgstr "<32>* Öyleyse... niye nelerin satıldığına bi bakmıyorsun? ;)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The boss man sent me out here to see what you country peeps are up to,"
|
||
" ya know? ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Bilir misin, patron adam beni buraya siz taşracılar napıyorsunuz "
|
||
"bakayım diye yolladı ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* You could say we're expanding our enterprise ;)"
|
||
msgstr "<32>* İşletmeyi büyüttüğümüzü söyleyebilirsin ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* What's our enterprise, you ask? ;)"
|
||
msgstr "<32>* İşletmemiz neyle ilgili diye mi sordun? ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Well, it's quite simple really... we sell steak ;)"
|
||
msgstr "<32>* Aslında, gayet basit... biftek satıyoruz ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* And this ain't the replicated stuff, aw naw ;)"
|
||
msgstr "<32>* Bu o çoğaltılmış şeylerden değil ha, hiç de bile ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* This stuff is REAL, yo ;)"
|
||
msgstr "<32>* Bu şeyler HARBİ, yo ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Anyone who says otherwise is a poser, ya feel me? ;)"
|
||
msgstr "<32>* Aksini iddia eden kandırıkçıdır, anlıyo musun? ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* That being said, why don'tcha check out what's for sale? ;)"
|
||
msgstr "<32>* Bunları demişken, niye nelerin satıldığına bi bakmıyorsun? ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Why don'tcha check out what's for sale? ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Niye nelerin satıldığına bi bakmıyorsun? ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Thanks for everything, lassy ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Her şey için teşekkürler kız ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1!}* \"Sizzli Steak\" for 40G."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1!}* 40A'ya \"Cızırtılı Biftek\"."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1!}* It's labelled \"Sizzli Steak\" and costs 40G.\n"
|
||
"* Smells like ultra-hyperbole."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1!}* Üstünde \"Cızırtılı Biftek\" yazıyor ve 40A tutuyor.\n"
|
||
"* Mübalağa gibi kokuyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1!}* \"Sizzli Steak\" for 20G."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1!}* 20A'ya \"Cızırtılı Biftek\"."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1!}* It's labelled \"Sizzli Steak\" and costs 20G.\n"
|
||
"* Smells like hyperbole."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1!}* Üstünde \"Cızırtılı Biftek\" yazıyor ve 20A tutuyor.\n"
|
||
"* Abartı gibi kokuyor."
|
||
|
||
msgid "* (Buy the Sizzli Steak for 40G?)"
|
||
msgstr "* (Cızırtılı Biftek'i 40A'ya al?)"
|
||
|
||
msgid "* (Buy the Sizzli Steak for 20G?)"
|
||
msgstr "* (Cızırtılı Biftek'i 20A'ya al?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You got the Sizzli Steak.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#n1!}* (Cızırtılı Biftek'i aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Slick choice, lassy ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Güzel seçim kız ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You decide not to buy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#n1!}* (Satın almamaya karar verdin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1!}* \"Fizzli Soda\" for 10G."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1!}* 10A'ya \"Fışırtılı Soda\"."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1!}* It's labelled \"Fizzli Soda\" and costs 10G.\n"
|
||
"* Who would EVER buy this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1!}* Üstünde \"Fışırtılı Soda\" yazıyor ve 10A tutuyor.\n"
|
||
"* Bunu KİM alır ki?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1!}* \"Fizzli Soda\" for 5G."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1!}* 5A'ya \"Fışırtılı Soda\"."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1!}* It's labelled \"Fizzli Soda\" and costs 5G.\n"
|
||
"* Who would buy this?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}{#n1!}* Üstünde \"Fışırtılı Soda\" yazıyor ve 5A tutuyor.\n"
|
||
"* Bunu kim alır?"
|
||
|
||
msgid "* (Buy the Fizzli Soda for 10G?)"
|
||
msgstr "* (Fışırtılı Soda'yı 10A'ya al?)"
|
||
|
||
msgid "* (Buy the Fizzli Soda for 5G?)"
|
||
msgstr "* (Fışırtılı Soda'yı 5A'ya al?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (You got the Fizzli Soda.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#n1!}* (Fışırtılı Soda'yı aldın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Careful, it's sweet ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Dikkat et, şekerlidir ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Not enough money, huh? ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Paran yetmedi mi, ha? ;)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* That's alright, lassy ;)\n"
|
||
"* Not everyone can afford the \"premium\" ingredients ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sorun değil kız ;)\n"
|
||
"* Sonuçta herkesin parası \"premium\" malzemelere yetecek değil ;)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* That's alright, lassy ;)\n"
|
||
"* Just be sure to come back when you've got some ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sorun değil kız ;)\n"
|
||
"* Biraz paran olduğunda geri gelmeyi unutma ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Maybe you should come back later ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Belki de daha sonra gelmelisin ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* By the way, we're outta stock ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Bu arada, stoklarımız tükendi ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Seems you can't get enough of our stuff ;)"
|
||
msgstr "<32>* Anlaşılan bizim mallara bir türlü doyamıyorsun ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Say, if- no, when you meet the boss-man... tell him this ;)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Bak ne dicem- dur, patron adamla tanıştığında... ona bunu söyle ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}{#n1!}* (Aaron whispered something in your ear.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}{#n1!}* (Aaron kulağına bir şey fısıldadı.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Good luck out there, lassy ;)"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}{#n1}* Oralarda bol şans, kız ;)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Later..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Sonra..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* hey everyone..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* hey millet..."
|
||
|
||
msgid "<32>* this is a little tune i wrote a while ago..."
|
||
msgstr "<32>* bu bir süre önce yazdığım küçük bir melodi..."
|
||
|
||
msgid "<32>* i've been experimenting with my style lately, so..."
|
||
msgstr "<32>* kendi tarzımla yeni şeyler deniyordum, o yüzden..."
|
||
|
||
msgid "<32>* hopefully, it's good enough for you all"
|
||
msgstr "<32>* umarım ki sizler için yeterli olur"
|
||
|
||
msgid "<32>* well, here we go..."
|
||
msgstr "<32>* pekala, işte başlıyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Well, this is jazzy.{^30}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/basic}* Hımm, bu caz gibi.{^30}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{*}{#p/toriel}{#f/7}* Why has Napstablook never mentioned this??\n"
|
||
"* This is good!{^30}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{*}{#p/toriel}{#f/7}* Neden Napstablook bundan hiç bahsetmedi??\n"
|
||
"* Bu güzelmiş!{^30}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Yeah, maybe they're just shy.{^30}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/basic}* Evet, belki de sadece çekingendir.{^30}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Ooh, bells ;){^30}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/basic}* Ooo, ziller ;){^30}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Here comes the breakdown!{^30}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/basic}* Düşüş kısmı geliyor!{^30}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{*}{#p/basic}* Well, that was... something.{^30}{%}"
|
||
msgstr "<32>{*}{#p/basic}* Yani, bu... bir şeydi.{^30}{%}"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* yeah, that was something"
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* aynen, sadece bir şeydi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* oh well...\n"
|
||
"* i probably bored you guys..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/napstablook}* neyse...\n"
|
||
"* muhtemelen sizin canınızı sıktım..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/napstablook}* sorry..."
|
||
msgstr "<32>{#p/napstablook}* üzgünüm..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{|}{#p/toriel}{#f/2}* No, wait!\n"
|
||
"* That was actually..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{|}{#p/toriel}{#f/2}* Hayır, bekle!\n"
|
||
"* Bu aslında..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I don't think they can hear you, Toriel."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Seni duyabileceğini sanmıyorum, Toriel."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ...\n"
|
||
"* They never do..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ...\n"
|
||
"* Hiçbir zaman duymuyor..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You activate the terminal, but there's no incoming "
|
||
"message.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Terminali aktifleştiriyorsun, ancak gelen bir mesaj yok.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You activate the terminal and play the incoming message.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Terminali aktifleştirip gelen mesajı oynatıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* We're free, everyone!\n"
|
||
"* This isn't a joke, the force field's gone!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Özgürüz, millet!\n"
|
||
"* Bu bir şaka değil, güç kalkanı ortadan kalktı!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Seriously, they're shutting down the core in a few days, so it's time "
|
||
"to go!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Gerçekten, birkaç gün içinde çekirdeği kapatacaklar, artık gitme "
|
||
"zamanı!"
|
||
|
||
msgid "<32>* You don't want to die here, do you?"
|
||
msgstr "<32>* Burada ölmek istemiyorsunuz, değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* The force field's gone.\n"
|
||
"* Calling all citizens for immediate evacuation."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Güç kalkanı ortadan kalktı.\n"
|
||
"* Tüm vatandaşları derhal tahliye etmeye çağırıyoruz."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... I know you're all afraid, but it's going to be okay."
|
||
msgstr "<32>* ... Hepinizin korktuğunu biliyorum, ama her şey yoluna girecek."
|
||
|
||
msgid "<32>* They can't hurt us if we leave them behind."
|
||
msgstr "<32>* Onu geride bırakırsak bize zarar veremez."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* The Foundry's fluid network has been repaired, thanks to "
|
||
"our... v-very kind workers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/alphys}* Dökümhane'mizin sıvı şebekesi, çok... n-nazik "
|
||
"çalışanlarımız sayesinde onarıldı."
|
||
|
||
msgid "<32>* On an unrelated note, we're... l-looking for new workers."
|
||
msgstr "<32>* Konuyla alakasız olarak, y-yeni işçiler arıyoruz."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/alphys}* The Foundry's fluid network is f-falling apart again."
|
||
msgstr "<32>{#p/alphys}* Dökümhane'nin sıvı şebekesi y-yine dağılıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The workers have promised a short turnaround, but things are looking "
|
||
"bleak."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Çalışanlar kısa bir dönüş sözü verdiler, ancak durum pek iç açıcı "
|
||
"görünmüyor."
|
||
|
||
msgid "<32>* Please, i-if anyone out there can help, we need you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Lütfen, eğer orada y-yardım edebilecek biri varsa, size ihtiyacımız "
|
||
"var..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Have you tried checking the terminal?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Terminali kontrol etmeyi denedin mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The password terminal is right over there, little "
|
||
"one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Şifre terminali hemen orada, ufaklık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#npc/a}{#f/2}* ...!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#npc/a}{#f/2}* ...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* What are you doing out here, my ch..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Burada ne yapıyorsun, ço..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ... child..."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* ... çocuğum..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* I cannot care for you any longer, child.\n"
|
||
"* Nor should I."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Artık sana daha fazla ilgi gösteremem, çocuk.\n"
|
||
"* Göstermemeliyim de zaten."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* You have places to be, things to see..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Bulunman gereken yerler, görmen gereken şeyler var..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* Who am I to keep you from that?"
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* Ben kimim ki seni bunlardan alıkoyayım?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Please, carry on without me..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Lütfen, bensiz devam et..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... I know you can do the right thing..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* ... Doğru olanı yapabileceğini biliyorum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#npc/a}{#f/5}* ... go on..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#npc/a}{#f/5}* ... devam et..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Just leave me, Frisk..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Beni yalnız bırak, Frisk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I can't come back with you, okay?"
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Seninle geri dönemem, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* I don't want to break their hearts all over again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/16}* Tekrar onların kalplerini kırmak istemiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* It's better if they never see me at all."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Beni asla görmesinler daha iyi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ... what are you doing?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ... ne yapıyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Are you trying to keep me company?"
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Bana eşlik etmeye mi çalışıyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* Frisk..."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Frisk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Hey."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Hey."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Let me ask you a question."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Sana bir soru sormama izin ver."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* Frisk...\n"
|
||
"* Why did you come here?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Frisk...\n"
|
||
"* Neden buraya geldin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Everyone knows the story, right...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Hikayeyi herkes biliyor, değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/23}* \"Spacecraft who fly into the Ebott sector are said to "
|
||
"disappear.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/23}* \"Ebott sektörüne uçan uzay mekiklerinin kaybolduğu "
|
||
"söyleniyor.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...)\n"
|
||
"* (You tell Asriel the truth.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (...)\n"
|
||
"* (Asriel'a gerçeği söylüyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/25}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/25}* Frisk... you..."
|
||
msgstr "<25>{#f/25}* Frisk... sen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* You don't have to be alone anymore, okay?"
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Artık yalnız kalmana gerek yok, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* You've made so many wonderful friends here..."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Burada birçok harika arkadaş edindin..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* They'll look out for you, okay?"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Onlar sana göz kulak olacaklar, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I know why $(name) flew out here."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* $(name) neden buraya uçtu, biliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* It wasn't for a very happy reason."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* Pek de sevindirici bir sebepten dolayı değildi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* Frisk.\n"
|
||
"* I'll be honest with you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Frisk.\n"
|
||
"* Seninle dürüst olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* $(name) wanted nothing to do with humanity."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* $(name) insanlıkla hiçbir ilgisi olmasını istemedi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Why, they never said."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* Neden, hiçbir zaman söylemedi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* But they felt very strongly about that."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Ama bu konuda çok güçlü hisleri vardı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, it's okay.\n"
|
||
"* You're not like $(name) at all."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, sorun yok.\n"
|
||
"* Sen hiç $(name) gibi değilsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* In fact, though you have similar, uh, fashion choices..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Hatta, oldukça benzer, uh, moda tercihleriniz olsa da..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* I don't know why I ever acted like you were the same person."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Neden aynı kişiymişsiniz gibi davrandığımı bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* Maybe...\n"
|
||
"* The truth is..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Belki de...\n"
|
||
"* Gerçek şu ki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* $(name) just wasn't who I wanted them to be."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* $(name) benim olmasını istediğim kişi değildi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* While, Frisk..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* O sırada, Frisk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* You're the kind of friend I've always wanted to have."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Sen benim hep istediğim türden bir arkadaşsın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* So maybe I was kind of projecting a little."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Yani belki de biraz bunu yansıtıyordum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* Let's be honest.\n"
|
||
"* I did some weird stuff as a star."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* Dürüst olalım.\n"
|
||
"* Yıldız olarak biraz tuhaf şeyler yaptım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* There's one last thing I feel like I should tell "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Söylemem gereken son bir şey daha varmış gibi "
|
||
"hissediyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* When $(name) and I combined our SOULs together..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* $(name) ve ben RUH'larımızı birleştirdiğimizde..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* The control over our body was actually split between us."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* Bedenimiz üzerindeki kontrol aslında aramızda bölünmüştü."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* They were the one that picked up their own empty body."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Kendi boş bedenini alıp taşıyan oydu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* And then, when we made it to the planet's remains..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ve sonra, gezegenin kalıntılarına ulaştığımızda..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* They were the one that wanted to..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Bizim tüm gücümüzü kullanmayı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* ... to use our full power."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* ... isteyen kişi oydu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* It took everything I had to resist it."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Buna karşı koymak için elimden geldiğince direndim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* And then, because of me, we..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Ve sonra, benim yüzümden, biz..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* Well, that's why I ended up the way I did."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* İşte, bu yüzden bu hale düştüm."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* ... Frisk."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* ... Frisk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* This whole time, I've blamed myself for that decision."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Bunca zamandır, bu karar için hep kendimi suçladım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* It's why I adopted that horrible view of the world."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Dünyaya karşı bu korkunç bakış açısını benimsememin sebebi bu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* \"Kill or be killed.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* \"Öldür ya da öl.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* But now...\n"
|
||
"* After meeting you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* Ama şimdi...\n"
|
||
"* Seninle tanıştıktan sonra..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* Frisk, I don't regret that decision anymore."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Frisk, artık bu kararımdan pişman değilim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* I did the right thing."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* Ben doğru olanı yaptım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* If we'd killed those humans..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Eğer o insanları öldürmüş olsaydık..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* We would have had to wage war against all of humanity."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Bütün insanlığa karşı savaş açmak zorunda kalacaktık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* And in the end, everyone went free, right?"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Ve işin sonunda herkes özgürlüğüne kavuştu, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Even the others who came here made it out alive."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Buraya gelen diğerleri bile sağ çıkmayı başardı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* But, $(name)..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Ama, $(name)..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* ... I can't say for certain what happened to them after we "
|
||
"died."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* ... Biz öldükten sonra ona ne olduğunu kesin olarak söyleyemem."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Nothing was ever found... not even their SOUL."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Ona ait hiçbir şey bulunamadı... RUH'u bile."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* So... I can't help but wonder if they're... still out there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Yani... Acaba hala orada mı diye... merak etmeden duramıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, thank you for listening to me."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, beni dinlediğin için teşekkür ederim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* You should really go be with your friends now, okay?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* Artık gerçekten arkadaşlarının yanına gitmelisin, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Oh, and, please..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ah, ve, lütfen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* In the future, if you, uh, see me..."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Eğer gelecekte, şey, uh, beni görürsen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* ... don't think of it as me, okay?"
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* ... benmişim gibi düşünme, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* I just want you to remember me like... this."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* Beni sadece... böyle hatırlamanı istiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Someone that was your friend for a little while."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Kısa bir süreliğine arkadaşın olan biri."
|
||
|
||
msgid "<32>{|}{#p/human}* (You tell Asriel you really- {%}"
|
||
msgstr "<32>{|}{#p/human}* (Asriel'a onu gerçekten- {%}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Frisk, it's okay."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Frisk, sorun değil."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* You don't have to save everyone to be a good person."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* İyi biri olmak için herkesi kurtarmana gerek yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Besides... even if I could keep this form..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Ayrıca... bu formumu koruyabilecek olsaydım bile..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* I don't know if I could move on from what happened in the past."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Geçmişte olanların üstesinden gelebilir miydim bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* ... just promise me you'll take care of yourself, alright?"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* ... bana sadece kendine iyi bakacağına söz ver, olur mu?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Well, see you."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Öyleyse, görüşmek üzere."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Frisk..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Frisk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Don't you have anything better to do?"
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Yapacak daha iyi bir şeyin yok mu?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* There is a security field here.\n"
|
||
"* It is active."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Burada bir güvenlik kalkanı var.\n"
|
||
"* Aktif."
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/toriel}{#f/1}* Patience, my child!"
|
||
msgstr "<26>{#p/toriel}{#f/1}* Sabret, çocuğum!"
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/toriel}{#f/1}* This may take a while..."
|
||
msgstr "<26>{#p/toriel}{#f/1}* Bu biraz zaman alabilir..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's locked."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Kilitli."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It sounds like Toriel is crying..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel ağlıyor gibi görünüyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It sounds like Toriel is asleep..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel uyuyor gibi görünüyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It sounds like Toriel is writing..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel yazıyor gibi görünüyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a security field."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu bir güvenlik kalkanı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* An empty photo frame..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Boş bir fotoğraf çerçevesi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* Once upon a time, there WERE pictures in these frames."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* Bir zamanlar, bu çerçevelerin içinde RESİMLER vardı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* Then, she took them out and never put them back."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Sonra, o onları çıkardı ve bir daha asla geri koymadı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* ... must've hurt too much to look at them."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* ... onlara bakmak çok acı verici olmuş olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Empty photo frames are like missing memories..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Boş fotoğraf çerçeveleri tıpkı kaybolmuş anılar "
|
||
"gibi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* This place has way too many of them."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Bu yerde onlardan çok fazla var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* Too many of these in this strange place."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/22}* Bu tuhaf yerde bunlardan çok var."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Still an empty photo frame."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Hala boş bir fotoğraf çerçevesi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* An empty photo frame."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Boş bir fotoğraf çerçevesi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (This device seems to be a few decades out of date.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bu cihaz birkaç onyıl eski gibi.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A useless device of little importance to anyone."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Kimsenin umurunda olmayan gereksiz bir cihaz."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* An old fuel injection device."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Eski bir yakıt aktarma cihazı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign warns of unexpected appliance malfunctions.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Tabela beklenmeyen eşya arızaları hakkında uyarıyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Please note that appliances may be more malfunction-prone "
|
||
"than they seem.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Lütfen cihazların arızalara karşı göründüğünden daha "
|
||
"eğilimli olduğunu unutmayın.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a DJ set."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu bir DJ seti."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A fancy DJ set, which is surprisingly not in use right now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Şık bir DJ seti, şaşırtıcı bir şekilde şu anda "
|
||
"kullanılmıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A fancy DJ set, equipped with knobs and sliders galore."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Düğmeler ve sürgülerle dolu, şık bir DJ seti."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (Excuse me, human.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, vırak.\n"
|
||
"* (Affedersin, insan.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (You seem like you have grown into a thoughtful and conscientious "
|
||
"person.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Düşünceli ve bilinçli biri olarak büyümüşsün gibi görünüyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Whether that was from my advice or not...)\n"
|
||
"* (I'm quite proud.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Benim tavsiyemin bir etkisi olsun ya da olmasın...)\n"
|
||
"* (Oldukça gururluyum.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* Ribbit."
|
||
msgstr "<32>* Vırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (Excuse me, human...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, Vırak.\n"
|
||
"* (Affedersin, insan...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (I have some advice for you about battling monsters.)"
|
||
msgstr "<32>* (Canavarlarla savaşmak konusunda sana birkaç tavsiyem var.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (If you {@fill=#ff0}ACT{@fill=#fff} a certain way or "
|
||
"{@fill=#3f00ff}FIGHT{@fill=#fff} until you almost defeat them...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Eğer belli bir {@fill=#ff0}EYLEM{@fill=#fff} sergiler ya da onlara "
|
||
"karşı {@fill=#3f00ff}SAVAŞ{@fill=#fff} verip neredeyse yenersen...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (They might not want to battle you anymore.)"
|
||
msgstr "<32>* (Seninle daha fazla savaşmak istemeyebilirler.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (If a monster does not want to fight you, please...)"
|
||
msgstr "<32>* (Eğer bir canavar seninle savaşmak istemiyorsa, lütfen...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Use some {@fill=#ff0}MERCY{@fill=#fff}, human.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Biraz {@fill=#ff0}İNSAF{@fill=#fff} göster, insan.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You stare thoughtfully into the cosmos beyond...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Kozmosun ötesine düşünceli bir şekilde bakıyorsun...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's ironic how staring at outer space..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Dış uzaya bakmanın..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Tends to be a great way to channel your inner thoughts."
|
||
msgstr "<32>* Düşüncelerini yönlendirmenin harika bir yolu olması ironik."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a view of outer space."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Dış uzayın bir görüntüsü."
|
||
|
||
msgid "<32>* Certainly no shortage of those around here, is there?"
|
||
msgstr "<32>* Buralarda onlardan hiç eksik yok, değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign speaks of strength of will in times of trouble.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Tabela, sıkıntılı zamanlarda iradenin gücünden bahsediyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Even when you stumble, the will to push onward shows "
|
||
"through.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Tökezlediğinizde bile, ilerleme isteğiniz kendini "
|
||
"gösterir.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You stare happily into the cosmos beyond...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kozmosun ötesine mutlulukla bakıyorsun...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* After such a long journey, the glass doesn't seem to scare "
|
||
"you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bu kadar uzun bir yolculuktan sonra, cam seni korkutuyor "
|
||
"gibi görünmüyor."
|
||
|
||
msgid "<32>* Not that it ever did in the first place."
|
||
msgstr "<32>* Zaten ilk başta korkuttuğu da yoktu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* To think the only thing between you and the endless expanse "
|
||
"is a sheet of glass..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Seninle sonsuz genişlik arasında sadece bir cam parçası "
|
||
"olduğunu düşünmek..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Despite all common sense, this doesn't seem to bother you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Bütün sağduyuya rağmen, bu durum seni rahatsız etmiyor gibi görünüyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (Someone passed by here not too long ago.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, vırak.\n"
|
||
"* (Kısa bir süre önce buradan birisi geçti.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (He told me not to tell you where he was going.)"
|
||
msgstr "<32>* (Bana onun nereye gittiğini söylemememi söyledi.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (I wasn't going to, but then, he just seemed so sad...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Zaten söylemeyecektim, ama yine de, o çok üzgün görünüyordu...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (He's probably at the platform just past the entrance now.)"
|
||
msgstr "<32>* (Muhtemelen şu anda girişin hemen ilerisindeki bölgededir.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Go. Speak to him. Something good will come of it.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Git. Onunla konuş. Bundan iyi bir şey çıkacak.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... Asriel..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... Asriel..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (Sigh...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, Vırak.\n"
|
||
"* (İç çeker...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (My \"friend\" doesn't really like being kind to me.)"
|
||
msgstr "<32>* (\"Arkadaşım\" bana karşı nazik olmayı pek sevmiyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (If given the option, they choose to hurt me instead.)"
|
||
msgstr "<32>* (Eğer seçenek verilirse, bana zarar vermeyi seçiyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (That's right.......)\n"
|
||
"* (Hurting me............)\n"
|
||
"* (................)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Bu doğru.......)\n"
|
||
"* (Bana zarar vermeyi............)\n"
|
||
"* (................)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (At least you're kind to me.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (En azından sen bana karşı naziksin.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (Hello, human...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, vırak.\n"
|
||
"* (Merhaba, insan...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Have you heard from my friend?)"
|
||
msgstr "<32>* (Arkadaşımdan haber aldın mı?)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (They were standing here a few days ago, just to my left...)"
|
||
msgstr "<32>* (Birkaç gün önce burada duruyordu, tam solumda...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (But some time after your arrival, they disappeared.)"
|
||
msgstr "<32>* (Ama senin gelişinden bir süre sonra, ortadan kayboldu.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (They did say they'd leave if you hurt anyone...)"
|
||
msgstr "<32>* (Eğer birine zarar verirsen buradan gideceğini söylemişti...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Which is confusing, since you definitely haven't done that.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Bu kafa karıştırıcı, ne de olsa bunu kesinlikle yapmadın.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Maybe next time, you could try being a little nicer?)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Belki bir dahaki sefere biraz daha nazik olmayı deneyebilirsin?)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid "<32>* (My friend is the happiest they've ever been.)"
|
||
msgstr "<32>* (Arkadaşım şu an hayatında hiç olmadığı kadar mutlu.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (They said they'd leave if you hurt anyone, but you haven't.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Eğer birine zarar verirsen buradan gideceğini söylemişti, ama "
|
||
"yapmadın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (In fact, they've decided to stay to my left forever.)"
|
||
msgstr "<32>* (Hatta, sonsuza kadar solumda kalmaya karar verdi.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (As for that \"friend\" of theirs who always tried to hurt them...)"
|
||
msgstr "<32>* (Ve ona hep zarar vermeye çalışmış \"arkadaşı\" hakkında...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Oh, he seems to have turned himself into a goat.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Ah, o galiba kendini bir keçiye dönüştürdü.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid "<32>* (Have you ever tried checking your ITEMs?)"
|
||
msgstr "<32>* (Hiç EŞYAlarını kontrol etmeyi denedin mi?)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (If you've picked up anything, that's where you'll find it.)"
|
||
msgstr "<32>* (Eğer yanına bir şey aldıysan, onu bulacağın yer orası.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (What do I have in my ITEMs, you ask?)"
|
||
msgstr "<32>* (Benim EŞYAlarımda ne olduğunu mu soruyorsun?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Oh, you're silly... monsters don't have ITEMs!)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Ah, ahmaksın... canavarların EŞYAları yoktur!)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (Thank you for always showing mercy to us monsters.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, vırak.\n"
|
||
"* (Biz canavarlara karşı her zaman merhamet gösterdiğin için teşekkür ederiz.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (I know I gave you advice on how to beat people up safely...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Sana başkalarını güvenli de olsa nasıl döveceğine dair tavsiyede "
|
||
"bulunduğumu biliyorum...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (But that didn't mean I wanted you to do it.)"
|
||
msgstr "<32>* (Ama bu senin bunu yapmanı istediğim anlamına gelmiyordu.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (You are a kind human indeed.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Gerçekten çok nazik bir insansın.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (Thank you for keeping the beatings to a minimum.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, vırak.\n"
|
||
"* (Şiddeti minimumda tuttuğun için teşekkür ederim.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (You aren't too terrible, at least for a human.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (En azından bir insana göre, o kadar da korkunç değilsin.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (So you have proven to be a formidable threat.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, vırak.\n"
|
||
"* (Demek kendinin çok büyük bir tehdit olduğunu kanıtladın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Yet, somehow, I'm still not afraid of you...)"
|
||
msgstr "<32>* (Buna rağmen, nedense, hala senden korkmuyorum...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Perhaps at the end, you offered mercy when you could have attacked.)"
|
||
msgstr "<32>* (Belki de işin sonunda, saldırabilecekken merhamet gösterdin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (I do appreciate the restraint you have shown.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Gösterdiğin ölçülülüğü takdir ediyorum.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ribbit, ribbit.\n"
|
||
"* (If you beat up a monster until it's almost dead...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Vırak, vırak.\n"
|
||
"* (Bir canavarı neredeyse öldürene kadar döversen...)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Its name will turn blue.)"
|
||
msgstr "<32>* (İsmi maviye dönecek.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Weird, right?)\n"
|
||
"* (But I heard humans turn blue when they get beat up, too.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Tuhaf, değil mi?)\n"
|
||
"* (Ama insanların da dövüldüklerinde maviye döndüklerini duydum.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (So, I suppose you can relate to that.)"
|
||
msgstr "<32>* (Öyleyse, bunu anlayabildiğini sanıyorum.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* (Well, thank you for listening to my head-talk.)\n"
|
||
"* Ribbit."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* (Pekala, kafamın içindekileri dinlediğin için teşekkür ederim.)\n"
|
||
"* Vırak."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You stare deeply into the cosmos beyond...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kozmosun ötesine dalarak bakıyorsun...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* In the end, these rooms still feel like nothing more than "
|
||
"lookout areas."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* İşin sonunda, bu odalar hala sadece manzara alanları gibi "
|
||
"hissettiriyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Why does it feel like some of these rooms..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Neden bu odaların bazıları yalnızca..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... were just made solely to be lookout areas?"
|
||
msgstr "<32>* ... manzara olsun diye yapılmış gibi hissettiriyor?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign describes puzzle- solving as an unnecessary part "
|
||
"of space exploration.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Tabelada bulmaca çözmenin uzay keşfinin gereksiz bir "
|
||
"parçası olduğu anlatılıyor.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Unlike most signs, this one has a point."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Çoğu tabelanın aksine, bu gerçekten haklı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* And that's not just because I'm the one who wrote it."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Ve bunu sadece yazan kişi ben olduğum için söylemiyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/3}* ... don't tell me you actually enjoyed these "
|
||
"puzzles."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/3}* ... bana bu bulmacaları gerçekten sevdiğini söyleme."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Frisk, even you're not THAT weird."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Frisk, sen bile bu KADAR tuhaf değilsin."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The sign describes the value of patience in space.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Tabela uzayda sabrın değerini anlatıyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"The final frontier is a deep dark sea.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* \"Son sınır derin ve karanlık bir denizdir.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Navigating its waters should NEVER require solving badly designed "
|
||
"puzzles!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Sularında yol almak ASLA kötü tasarlanmış bulmacaları çözmeyi "
|
||
"gerektirmemelidir!\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Before charging into the {@fill=#ff993d}great "
|
||
"unknown{@fill=#fff}, you must wait for its {@fill=#00a2e8}currents to "
|
||
"align{@fill=#fff}.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"{@fill=#ff993d}Büyük bilinmezliğe{@fill=#fff} dalmadan "
|
||
"önce, onun {@fill=#00a2e8}akıntılarının hizalanmasını{@fill=#fff} "
|
||
"beklemelisiniz.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You stare reflectively into the cosmos beyond...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Düşünceli bir şekilde ötedeki kozmosa bakıyorsun...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It sure... was... a nice view."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu gerçekten de... güzel bir manzaraydı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It sure is a nice view."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu gerçekten de güzel bir manzara."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign appears to be an advertisement for a now- defunct "
|
||
"steak sale.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Tabelanın, artık faaliyette olmayan bir biftek satışı "
|
||
"reklamı olduğu görülüyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Be sure to catch a slice of Glyde's Signature Steak (TM) "
|
||
"in the activities room!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Aktivite odasında Glyde'ın İmzalı Bifteğinden (TM) bir "
|
||
"dilim kapmayı sakın unutmayın!\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Yeah... Toriel was never one to keep these in one "
|
||
"piece."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Evet... Toriel hiç bunları tek parça halinde tutan "
|
||
"biri olmamıştır."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/21}* Even these replicas of my model starships got smashed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/21}* Bu model yıldız gemilerimin kopyaları bile parçalanmış,.."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* It's surprising.\n"
|
||
"* She's usually such an organized person."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/13}* Bu şaşırtıcı.\n"
|
||
"* O genellikle oldukça organize biridir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... she must have been having a bad day."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... kötü bir gün geçirmiş olmalı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It happens..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Olur böyle şeyler..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a toy box.\n"
|
||
"* The model starships have been smashed to pieces."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bu bir oyuncak kutusu.\n"
|
||
"* Model yıldız gemileri parçalanmış."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The little ships in this box were never repaired."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu kutunun içindeki küçük gemiler hiç tamir edilmedi."
|
||
|
||
msgid "<32>* If this was at Asgore's house, they'd be in perfect shape."
|
||
msgstr "<32>* Eğer bu Asgore'un evinde olsaydı, kusursuz durumda olurlardı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A box of model starships!\n"
|
||
"* And... shattered glass?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bir kutu model yıldız gemisi!\n"
|
||
"* Ve... kırık cam?"
|
||
|
||
msgid "<32>* Looks like someone broke their little ships."
|
||
msgstr "<32>* Görünüşe göre birileri küçük gemilerini kırmış."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You can't find anything in here besides several of the "
|
||
"exact same outfit.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Burada, birbirinin aynısı birkaç kıyafetten başka bir şey "
|
||
"bulamıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A cabinet full of blue and yellow striped shirts."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Mavi ve sarı çizgili gömleklerle dolu bir dolap."
|
||
|
||
msgid "<32>* Like that's ever gonna change."
|
||
msgstr "<32>* Sanki bu hiç değişecekmiş gibi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ... it's missing..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ... burada yok..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>* There still isn't much else to say."
|
||
msgstr "<32>* Hala söylenecek pek başka bir şey yok."
|
||
|
||
msgid "<32>* There's not much else to say."
|
||
msgstr "<32>* Söylenecek başka pek bir şey yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The drawing doesn't appear to be anything of importance.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çizim önemli bir şeymiş gibi görünmüyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's long gone now, but the real drawing I made "
|
||
"here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Şimdiye kadar çoktan gitti, ama burada yaptığım "
|
||
"asıl çizim..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* ... was basically the blueprint for my \"god of hyperdeath\" "
|
||
"form."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* ... esasen \"hiper ölüm tanrısı\" formumun taslağıydı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Super skybreaker, titanium striker..."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Süper gökparçalayıcı, titanyum vurucu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* And, of course, the legendary \"hyper goner.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Ve, tabii ki, efsanevi \"hiperyok edici.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Yeah... I guess I had it all planned out."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Evet... Sanırım her şeyi planlamıştım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* I came up with lots of crazy stuff, all the time..."
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Her zaman çılgın fikirlerle dolup taşardım..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Ooh, you would have ADORED my pan-galactic starship concept."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Ooh, benim pan-galaktik uzay gemisi konseptime BAYILIRDIN."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, I hope..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, umarım..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* I really hope we can have a moment like that between us."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Umarım birlikte böyle bir an yaşayabiliriz."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/22}* Back with $(name), it was always..."
|
||
msgstr "<25>{#f/22}* $(name) ile birlikte hep..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* ... difficult."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* ... zordu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Don't worry.\n"
|
||
"* If you can't draw, I'll just teach you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Endişelenme.\n"
|
||
"* Eğer çizemiyorsan, ben sana öğretirim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A forgettable drawing.\n"
|
||
"* Nothing like the original."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Unutulabilir bir çizim.\n"
|
||
"* Orijinaline hiç benzemiyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A children's drawing, depicting a giant monster with rainbow"
|
||
" wings."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bir çocuğun resmi, gökkuşağı kanatlı dev bir canavarı tasvir"
|
||
" ediyor."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's just like the one at home..."
|
||
msgstr "<32>* Tıpkı evdeki gibi..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The couch appears to have never been used.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kanepe hiç kullanılmamış gibi görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* No matter how much time passes, it's unlikely anyone will "
|
||
"ever sit here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ne kadar zaman geçerse geçsin, buraya kimse oturmayacak gibi"
|
||
" görünüyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a couch.\n"
|
||
"* What else were you expecting?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bu bir kanepe.\n"
|
||
"* Başka ne bekliyordun?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A comfortable-looking couch."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Rahat görünümlü bir kanepe."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* The temptation to sink into its luscious cushions is hard to resist..."
|
||
msgstr "<32>* O yumuşacık yastıklarına gömülme isteğine karşı koymak zor..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You glance at the end table, but it doesn't appear to "
|
||
"glance back.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Sehpaya bir göz atıyorsun, ama sana geri bakıyor gibi "
|
||
"görünmüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* An unremarkable end table."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Sıradan bir sehpa."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Rather unrealistically, it's in near-perfect condition."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Gerçekçi olmasa da, neredeyse mükemmel bir durumda."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You stare wishfully into the cosmos beyond...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kozmosun ötesine özlemle bakıyorsun...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You stare wistfully into the cosmos beyond...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kozmosun ötesine hasretle bakıyorsun...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's just another window."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu yalnızca bir başka pencere."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* As always, it's a beautiful view of outer space."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Her zamanki gibi, dış uzayın çok güzel bir manzarası."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a beautiful view of outer space."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Dış uzayın çok güzel bir manzarası."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign describes the room within as being incomplete.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (İşaret, içerideki odanın tamamlanmamış olduğunu açıklıyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/3}* If this house weren't a replica, that would be Dad's"
|
||
" room..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/3}* Eğer bu ev bir kopya olmasaydı, orası babamın odası "
|
||
"olurdu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* You can guess why it was never finished."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Neden hiç tamamlanmadığını tahmin edebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* That speech affected Mom in a... not good way."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* O konuşma annemi... iyi olmayan bir şekilde etkiledi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* As a star, I sometimes... spied on her."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Bir yıldız olarak, bazen ben... onu gözetliyordum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* And the way she was talking, it's like she never left that "
|
||
"moment."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* Ve konuşma şekline bakılırsa, sanki o anı hiç terk etmemiş "
|
||
"gibiydi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* Then, you arrived, and everything changed..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* Sonra, sen geldin, ve her şey değişti..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* This is too awkward.\n"
|
||
"* I'm going to pretend we aren't here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Bu fazla garip.\n"
|
||
"* Burada olmadığımızı varsayacağım."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Room under renovations.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* \"Oda tadilatta.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* It's us..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Bu biziz..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu sensin."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's you..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu sensin..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... and it always will be."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... ve hep öyle kalacaksın."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's you!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu sensin!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You thank the plant for the warmth it brings each day.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Bitkiye her gün verdiği sıcaklık için teşekkür ediyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This plant is just happy you're still alive."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu bitki senin hala hayatta olmana çok seviniyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This plant is not very happy to see you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu bitki seni gördüğüne pek sevinmedi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This plant is happy to see you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu bitki seni gördüğü için sevindi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This plant is ecstatic about seeing you!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu bitki seni gördüğü için kendinden geçiyor!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You rustle the corny plant.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bayat bitkiyi hışırdatıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This plant looks quite corny."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu bitki oldukça bayat görünüyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look under the table and find a set of crayons.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Masanın altına bakıp bir boya seti buluyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/24}* I think $(name) might have lost the blue crayon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Sanırım $(name) mavi boya kalemini kaybetmiş "
|
||
"olabilir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}* ... actually, no.\n"
|
||
"* I KNOW they lost the blue crayon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* ... aslında, hayır.\n"
|
||
"* Onun mavi boya kalemini kaybettiğini BİLİYORUM."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* It turned up later in a food chest, but nobody thought to check "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* Daha sonra bir yiyecek kutusunda bulundu, ama kimse bakmayı akıl"
|
||
" edemedi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/16}* They must have been trying to claim the chest as their own."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/16}* Kutuyu kendisine aitmiş gibi göstermeye çalışıyordu herhalde."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#p/asriel1}{#f/4}* If we ever get a new set of crayons, I'm keeping "
|
||
"watch."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#p/asriel1}{#f/4}* Eğer yeni bir boya seti alırsak, ben göz kulak "
|
||
"olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* The moment you even think about losing a crayon..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Bir boya kalemini kaybetmeyi düşündüğün an..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/8}* I'll be there to stop that crime train before it even hits the "
|
||
"tracks."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/8}* O suç trenini daha raylara varmadan durdurmak için orada "
|
||
"olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Just you wait."
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Yalnızca bekle."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/31}* I've got my eyes on you, Frisk."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/31}* Gözlerim senin üzerinde, Frisk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* And... maybe my ears."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Ve... belki kulaklarım da."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Are you staring at my ears again?\n"
|
||
"* You keep doing that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/10}* Yine kulaklarıma mı bakıyorsun?\n"
|
||
"* Bunu yapıp duruyorsun."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Two crayons are missing from the set."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Setten iki boya kalemi eksik."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* One crayon is missing from the set."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Setten bir boya kalemi eksik."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The ever-evasive blue crayon, missing for a hundred years..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Yüz yıldır kayıp, ele geçirilemeyen o mavi boya..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Truly a legend of our time."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Gerçekten zamanımızın bir efsanesi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look under the table and find a deck of cards.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Masanın altına bakıp bir deste kart buluyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/27}* $(name) and I were never really into those kinds of"
|
||
" things."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/27}* $(name) ve ben bu tür şeylere hiç meraklı değildik."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Well... I say never."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Yani, ben hiç diyorum, ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Uh, let's just not talk about it."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Uh, hadi bunun hakkında konuşmayalım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* The last time we did, a table got flipped over."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* En son meraklandığımızda, bir masa devrilmişti."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Just sibling things.\n"
|
||
"* You know how it goes with card games."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Kardeş işleri.\n"
|
||
"* Kart oyunlarıyla nasıl olduğunu bilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ..."
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* It's just not worth your time."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* Bu zamanına değmez."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Soon enough, we'll never have to think about these again."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Yakında, bunları bir daha düşünmek zorunda kalmayacağız."
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/basic}* They're holographic, of course."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* Onlar holografik, tabii."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You run your hand across the cutting board, noting the "
|
||
"various grooves and ridges.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Elini kesme tahtasının üzerinde gezdirerek çıkıntı ve "
|
||
"olukları fark ediyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a cutting board."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir kesme tahtası."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel's cutting board.\n"
|
||
"* It's not as up-to-scratch as it used to be."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in kesme tahtası.\n"
|
||
"* Eskisi kadar iyi değil."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) always said leaving fur in the drain was "
|
||
"super gross."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) hep giderde tüy bırakmanın çok iğrenç "
|
||
"olduğunu söylerdi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I always thought it was normal, though..."
|
||
msgstr "<25>{#f/15}* Ben hep normal olduğunu düşünmüştüm..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Do humans not shed fur?\n"
|
||
"* $(name) would never tell me things like this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* İnsanlar tüy dökmez mi?\n"
|
||
"* $(name) bana hiç böyle şeylerden bahsetmezdi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* I do have reason to believe humans shed.\n"
|
||
"* Even if it's not fur."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* İnsanların dökündüğüne inanmak için sebebim var.\n"
|
||
"* Tüy olmasa bile."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Remnants of the white fur once stuck here still remain to "
|
||
"this very day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bir zamanlar buraya takılmış beyaz tüyler, bugüne kadar "
|
||
"duruyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There are clumps of white fur stuck in the drain."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Lavabonun giderine sıkışmış beyaz tüy topakları var."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I have to wonder why she thought buying this would "
|
||
"be a good idea."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Bunu almanın neden iyi bir fikir olduğunu "
|
||
"düşündüğünü merak ediyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* Unless she wanted to re-create Asgore's kitchen...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* Yoksa Asgore'un mutfağını yeniden yaratmak mı istedi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* For someone who didn't like him, she had a weird way to show "
|
||
"it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* Onu sevmeyen birine göre bunu tuhaf bir şekilde gösteriyordu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* I really wish Toriel and Asgore stayed together "
|
||
"sometimes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Bazen Keşke Toriel ve Asgore birlikte kalsaydı "
|
||
"diyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/16}* ... but I guess it's for the best that they didn't."
|
||
msgstr "<25>{#f/16}* ... Ama sanırım en iyisi kalmamaları."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It just wasn't meant to be, Frisk..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Kader böyleymiş, Frisk..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's just a stovetop.\n"
|
||
"* No one is going to use it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sadece bir ocak üstü.\n"
|
||
"* Kimse kullanmayacak."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's just a stovetop."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Sadece bir ocak üstü."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The stovetop is very clean.\n"
|
||
"* Toriel may not need a new one on the new world."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ocak tertemiz.\n"
|
||
"* Toriel yeni dünyada yenisine ihtiyaç duymayabilir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The stovetop is very clean.\n"
|
||
"* Toriel must use fire magic instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ocak tertemiz.\n"
|
||
"* Toriel bunun yerine ateş büyüsü kullanıyor olmalı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You can't make out what's in the trash...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çöpün içinde ne olduğunu seçemiyorsun...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Rather symbolically, the trash can has been emptied."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Oldukça sembolik bir şekilde, çöp kutusu boşaltılmış."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There is a crumpled up recipe for Starling Tea."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Yıldızcık Çayı için buruşturulmuş bir tarif var."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You note the fairly large size of the dining chair.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Yemek sandalyesinin oldukça büyük olduğunu fark ediyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A larger dining chair."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Daha büyük bir yemek sandalyesi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a queen."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in yemek sandalyelerinden biri.\n"
|
||
"* Bir kraliçeye layık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The books on this bookshelf consist of snail facts, family "
|
||
"recipes, and gardening tips.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Bu kitaplıktaki kitaplar, salyangoz bilgileri, aile "
|
||
"tarifleri ve bahçecilik ipuçlarından oluşuyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a bookshelf."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir kitaplık."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You pick out a book...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bir kitap seçiyorsun...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Did you know that snails have a chainsaw-like tongue "
|
||
"called a radula?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Salyangozların radula adı verilen dişli bir dil yapıları "
|
||
"olduğunu biliyor muydun?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Not many folks know about that one.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bu bilgiyi pek çok kişi bilmez.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Another neat thing about 'em is how their digestive systems flip as "
|
||
"they mature.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Bir başka ilginç şey ise, olgunlaştıkça sindirim sistemlerinin "
|
||
"tersine dönmesidir.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Oh, and did I mention...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Aa, şundan da bahsetmiş miydim...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Snails Talk. {^10}Really. {^10}Slowly.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Salyangozlar konuşur. {^10}Oldukça. {^10}Yavaşça.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Just kiddin', snails don't talk.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Sadece şaka yapıyorum, salyangozlar konuşmaz.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"I mean, could you imagine a world with talking snails?\"\n"
|
||
"* \"I know I couldn't.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Yani, salyangozların konuşabildiği bir dünya hayal edebiliyor musun?\"\n"
|
||
"* \"Ben edemiyorum.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You put the book back on the shelf.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kitabı rafa geri koyuyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Dreemurr Family Recipes: Snail Pie\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* \"Dreemurr Aile Tarifleri: Salyangozlu Turta\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Snail Pie is a coveted tradition among members of the Dreemurr "
|
||
"family line.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Salyangozlu Turta, Dreemurr aile üyelerinin arasında çok değer "
|
||
"verilen bir gelenektir.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Making it is a simple process, and can be broken down into five "
|
||
"steps.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Yapımı basit bir süreçtir, ve beş adıma ayrılabilir.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"First, prepare the bottom crust by laying it on top of a pie "
|
||
"plate.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"İlk olarak, alt kabuk hamurunu bir turta kalıbına yerleştirerek "
|
||
"hazırlayın.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Next, whisk evaporated milk, eggs, and spices together in a bowl "
|
||
"until smooth.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Sonra, koyulaştırılmış süt, yumurtalar ve baharatları bir kapta "
|
||
"pürüzsüz olana kadar çırpın.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Then, take several well-aged snails, and thoroughly incorporate into"
|
||
" the mixture.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Ardından, birkaç olgunlaşmış salyangozu alın ve karışıma iyice "
|
||
"yedirin.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"After that, pour the contents of the bowl into the bottom crust.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bundan sonra, karışımın içeriğini alt hamurun üstüne dökün.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Last, prepare the top crust by cutting sheet into strips and forming"
|
||
" a lattice.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Son olarak, üst hamuru şeritler halinde keserek hazırlayın.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Then just bake the pie!\""
|
||
msgstr "<32>* \"Sonra sadece turtayı fırınlayın!\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Once the pie is ready, take it out of the oven, let it cool, and "
|
||
"serve!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Turta hazır olduktan sonra, fırından çıkarın, soğumasını bekleyin ve"
|
||
" servis edin!\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Howdy, fellow gardeners.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* \"Selamlar, sevgili bahçıvanlar.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"When it comes to Starling flowers, the line between growth and "
|
||
"stagnation...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Söz konusu Yıldızcık çiçekleri olduğunda, gelişim ve durgunluk "
|
||
"arasındaki çizgi...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Is access to open space.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Açık alana olan erişimlerine bağlıdır.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"That is why they are commonly grown in Aerialis...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bu nedenle yaygın olarak Aerialis'te yetiştirilirler.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"It is the most open area of the outpost.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Orası karakolun en açık alanıdır.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You note the small size of the dining chair.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Yemek sandalyesinin boyutunun ufaklığını fark ediyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A smaller dining chair."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Daha küçük bir yemek sandalyesi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a demon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in yemek sandalyelerinden biri\n"
|
||
"* Bir iblise göre."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a prince."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in yemek sandalyelerinden biri.\n"
|
||
"* Bir prense göre."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a child.\n"
|
||
"* Like you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in yemek sandalyelerinden biri.\n"
|
||
"* Bir çocuğa göre.\n"
|
||
"* Senin gibi!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for... a little angel.\n"
|
||
"* Like you!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in yemek sandalyelerinden biri.\n"
|
||
"* Ufak bir... meleğe göre.\n"
|
||
"* Senin gibi!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The plant appears to be decorative in nature.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bitkinin doğasında dekoratif bir amaç görülüyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A decorative plant.\n"
|
||
"* Nothing more."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Dekoratif bir bitki.\n"
|
||
"* Bu kadar."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A decorative plant on Toriel's dining table."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel'in yemek masasındaki dekoratif bir bitki."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) used to pretend these things were musical "
|
||
"instruments."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) bunlar müzik aletiymiş gibi davranırdı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* They'd pull them out, start \"playing\" them..."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Onları yerlerinden çıkarır, \"çalıyor\" gibi yapardı..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/20}* Once, I joined in, and we did a little fire- poker-instrument "
|
||
"duet."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* Bir keresinde, ben de katıldım, ve küçük bir ateş- süngüsü-"
|
||
"enstrümanı düeti yaptık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/13}* We started using our voices to emulate the instruments, and "
|
||
"then..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/13}* Seslerimizi kullanarak enstrümanları taklit etmeye başladık, ve"
|
||
" sonra..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* Mom and Dad walked in to add backing vocals!"
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Annem ve Babam içeri girip arka vokalleri eklediler!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Then, as it turns out, someone had been listening "
|
||
"in outside."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Sonra, meğer birisi dışarıdan bizi dinliyormuş."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* Before we knew it, we had monsters coming to the house in "
|
||
"droves..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Biz ne olduğunu anlayamadan, eve akın akın canavarlar gelmeye "
|
||
"başladı..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* $(name) and I were still in the middle of the room, doing our "
|
||
"thing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* $(name) ve ben hala odanın ortasında, kendi halimizde çalmaya "
|
||
"devam ediyorduk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/20}* But now we had an entire orchestra behind us!"
|
||
msgstr "<25>{#f/20}* Ama artık arkamızda koca bir orkestra vardı!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* We must have performed half of the Harmonexus Index that day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* O gün muhtemelen Harmonexus İndeks'in yarısını sergilemiş "
|
||
"olmalıyız."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* ... it's an old book full of songs from our culture."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* ... bizim kültürümüzden şarkılarla dolu eski bir kitap."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* All that because we played pretend with some fire "
|
||
"pokers..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Bunların hepsi birkaç ateş süngüsüyle oyun oynamış "
|
||
"olmamız yüzünden..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* They say you can make an instrument out of anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* Herhangi bir şeyden bir enstrüman yapabileceğini söylerler."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/15}* Wait...\n"
|
||
"* I'M an anything..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Bir dakika...\n"
|
||
"* BEN de bir şeyim..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Please don't make a musical instrument out of me."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Lütfen benden bir müzik enstrümanı yapma."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Fire pokers."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ateş süngüleri."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* They're just fire pokers...\n"
|
||
"* Or are they?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bunlar yalnızca ateş süngüleri...\n"
|
||
"* Yoksa öyle değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Consider that Toriel's fire is only pleasantly warm, and not hot at "
|
||
"all."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Toriel'in ateşinin sadece hoş bir ılıklık olduğunu, hiç de sıcak "
|
||
"olmadığını düşün."
|
||
|
||
msgid "<32>* Why would she need these?"
|
||
msgstr "<32>* Bunlara neden ihtiyacı olsun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Thus, by the process of elimination, these must be advanced musical "
|
||
"instruments."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Böylelikle, eleme sonucu, bunlar gelişmiş müzik aletleri olmalılar."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A rack of advanced musical instruments."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir raf gelişmiş müzik aletleri"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* Upon closer inspection, you realize these are in fact fire pokers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Yakından incelediğinde, aslında bunların gerçekten de ateş süngüleri "
|
||
"olduğunu fark ediyorsun."
|
||
|
||
msgid "<32>* It's hard to tell, given that these tools were likely made..."
|
||
msgstr "<32>* Söylemesi zor, çünkü bu malzemeler büyük ihtimalle..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Before the outpost itself even existed."
|
||
msgstr "<32>* Karakolun kendisi varolmadan önce yapılmıştı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You note the exceptional size of the dining chair.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Yemek sandalyesinin olağanüstü büyüklüğünü fark ediyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A king-sized dining chair."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir kral boyu yemek sandalyesi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* One of Toriel's dining chairs.\n"
|
||
"* Fit for a king."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Toriel'in yemek sandalyelerinden biri.\n"
|
||
"* Bir krala göre."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The bed seems a lot smaller than it might have used to.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Yatak, eskiden olduğundan çok daha küçük görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a bed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir yatak."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's Toriel's bed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel'in yatağı."
|
||
|
||
msgid "<32>* Certainly too big for the likes of you."
|
||
msgstr "<32>* Senin gibi biri için kesinlikle çok büyük."
|
||
|
||
msgid "<32>* You've still got some time to go, but you'll grow into it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Hala biraz zamanı var, ama büyüdükçe kullanabilir hale geleceksin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The books on this bookshelf consist of history, biology, "
|
||
"and a foreboding possibility.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Bu kitaplıkta bulunan kitaplar tarih, biyoloji, ve karamsar"
|
||
" bir olasılıktan oluşuyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's Toriel's private bookshelf."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel'in özel kitaplığı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* \"Our homeworld gone... our people dead... but why?\""
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* \"Ana gezegenimiz gitti... halkımız öldü... ama neden?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Surely, the humans must've had a reason for their attacks.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Kuşkusuz, insanların saldırıları için bir sebepleri olmalıydı.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Did our kind truly pose a threat to them?\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bizim türümüz sahiden de onlar için bir tehdit mi oluşturmuştu?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Was the threat of our potential truly that dire?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Potansiyelimizin oluşturduğu tehdit gerçekten bu kadar korkunç "
|
||
"muydu?\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Whatever the case may be, we were cornered, and there was nowhere "
|
||
"else to go.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Durum her ne olursa olsun, köşeye sıkıştırılmıştık, ve gidecek başka"
|
||
" yerimiz yoktu.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Capitulation was our only real means of survival.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Teslim olmak hayatta kalmamız için tek gerçek yolumuzdu.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"When a boss monster is born, a magical link forms between "
|
||
"the parents and the child.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Bir ana canavar doğduğunda, ebeveynler ve çocuk arasında "
|
||
"büyülü bir bağ oluşur.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Through this, their SOUL is created, ageing the parents along with "
|
||
"the child.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Bunun aracılığıyla, onun RUHU meydana gelir, ve ebeveynler de "
|
||
"çocukla beraber yaşlanır.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"The SOUL of a fully-grown boss monster is the strongest known to "
|
||
"monsterkind...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Yetişkin bir ana canavarın RUHU, canavar türünün bilinen en "
|
||
"güçlüsüdür...\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Able to persist after death, if only for the briefest of periods.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"En kısa süreliğine de olsa, ölümden sonra varlığını sürdürebilir.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"We often worry about what would happen if a human attacked"
|
||
" us.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Sık sık eğer bize bir insan saldırsaydı ne olurdu, merak "
|
||
"ederiz.\""
|
||
|
||
msgid "<33>* \"But what if one of our own attacked instead...?\""
|
||
msgstr "<33>* \"Ama ya onun yerine bizden birisi saldırsa...?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Would we as a society be able to handle such a betrayal?\""
|
||
msgstr "<32>* \"Toplum olarak böylesine bir ihaneti kabullenebilir miydik?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"But who would think to do such a thing?\""
|
||
msgstr "<32>* \"Ama kim böyle bir şeyi yapmayı aklından geçirirdi?\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (This cactus seems to remind you of someone you once knew.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Bu kaktüs sana daha önceden tanıdığın birini hatırlatıyor "
|
||
"gibi görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Finally, a houseplant we can all relate to."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Nihayet, hepimizin kendini bağdaştırabileceği bir ev "
|
||
"bitkisi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ah, the cactus.\n"
|
||
"* Truly the most tsundere of plants."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ah, kaktüs.\n"
|
||
"* Gerçekten bitkiler arasındaki en tsundere olanı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's not like this cactus was waiting for you to come back "
|
||
"or anything..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bu kaktüsün senin geri dönmeni beklediği falan yoktu..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (This chair appears to be a little small for the person who "
|
||
"owns it.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bu sandalye, sahibine biraz küçük görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a reading chair."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir okuma sandalyesi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Toriel's dedicated reading chair..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel'in özel okuma sandalyesi..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... at least until Asgore decides he'd like it instead."
|
||
msgstr "<32>* ... en azından Asgore onu kendine tercih edene kadar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* He's always wanted this chair.\n"
|
||
"* I'd be surprised if he didn't take it with him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Hep bu sandalyeyi istemişti.\n"
|
||
"* Onu alıp götürmemesinse şaşırırım."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Toriel's dedicated reading chair."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel'in özel okuma sandalyesi."
|
||
|
||
msgid "<32>* Smells like lazy bones."
|
||
msgstr "<32>* Tembellik kokuyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the circled paragraph.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (İşaretlenmiş paragrafa bakıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: Why did the skeleton want a friend?\""
|
||
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Soru: İskelet neden bir arkadaş istemiş?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Answer: Because he was feeling BONELY...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Cevap: Çünkü yalnız KAVALMIŞ...\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The jokes continue from here at a similar caliber."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Espriler bundan sonra aynı ölçüde devam ediyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look to another paragraph.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Başka bir paragrafa bakıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: What's another name for a skeleton's "
|
||
"vices?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Soru: Bir iskelet hamama gittiğinde nasıl "
|
||
"yıkanır?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Answer: HOLLOW pursuits...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Cevap: KAFAtasıyla...\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There's no sense in continuing to read these."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bunları okumaya devam etmenin bir anlamı yok."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: How does a skeleton say goodbye?\""
|
||
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Soru: İskelet köpeğe nasıl veda etmiş?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Answer: See you to-MARROW...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Cevap: HoşÇAKAL...\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* That one wasn't even REMOTELY funny."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bunun komik olmakla uzaktan yakından alakası yoktu."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You can't get enough of these lame puns."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu kuru esprilerle yetinemiyorsun."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: Why did the skeleton drool in their "
|
||
"sleep?\""
|
||
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Soru: İskelet neden berber olamamış?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Answer: Because they were having a FEMUR dream...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Cevap: Çünkü TARAK kemiği kırıkmış...\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This is getting old..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu şakalar gittikçe eskiyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You still can't get enough of these lame puns."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu kuru esprilerle hala yetinemiyorsun."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Question: What does a skeleton say to start a "
|
||
"fight?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Soru: İskelet birini tehdit etmek için ne demiş?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Answer: I've got a BONE to pick with you...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Cevap: Bıçak KEMİĞE dayandı...\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Seriously?\n"
|
||
"* That wasn't even a pun!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Gerçekten mi?\n"
|
||
"* Bu bir espri bile değildi!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* We're losing brain cells here..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Burada beyin hücrelerimizi kaybediyoruz..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"'What's up stairs?' asked the skeleton.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"İskeletin uykusu gelmiş.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"... the stairs did not reply.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Ancak iskelet ona kapıyı açmamış.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...\n"
|
||
"* I have no words."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...\n"
|
||
"* Söyleyecek sözüm yok."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the final paragraph.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Son paragrafa bakıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Huh?\n"
|
||
"* This one's not a joke..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ha?\n"
|
||
"* Buradaki bir şaka değil..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"A human has arrived in the Outlands today.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Bugün Outlands'e bir insan geldi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I do trust that Sans would look after them, but...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Sans'ın ona göz kulak olacağına güveniyorum ama...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I would rather not force him to do so.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Onu buna zorlamayı tercih etmem.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"Besides, can one royal sentry really protect them from the rest of "
|
||
"the outpost?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Ayrıca, tek bir kraliyet nöbetçisi onu gerçekten de karakolun "
|
||
"kalanından koruyabilir mi?\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Hopefully those kinds of questions will soon be pointless.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Umarım bu tür soruların yakında bir anlamı kalmayacaktır.\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (There are no more written entries here.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Burada daha fazla yazılı metin yok.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The diary seems to consist primarily of over-the-top "
|
||
"skeleton puns.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Günlük çoğunlukla abartılı iskelet şakalarıyla dolu "
|
||
"görünüyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the newly-written page.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Yeni yazılmış sayfaya göz atıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"It seems my preconceptions about Asgore were "
|
||
"incorrect.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Asgore hakkındaki önyargılarım yanlışmış gibi "
|
||
"görünüyor.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>* \"In failing to confront him, I have failed to understand what was "
|
||
"truly going on.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Onunla yüzleşmeyerek, aslında gerçekte neyin olup bittiğini "
|
||
"anlamakta başarısız oldum.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I was right in thinking I did not deserve to be a mother.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Anne olmayı hak etmediğimi düşünmekte haklıydım.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"But perhaps now... I can learn what being a mother truly means.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Ama belki şimdi... Gerçekten bir anne olmanın ne anlama geldiğini "
|
||
"öğrenebilirim.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I will need to think about this on my own.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bunu kendi başıma düşünmem gerekecek..\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* It's a diary.\n"
|
||
"* You wouldn't find it funny."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bir günlük.\n"
|
||
"* Komik bulmazdın."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You look to the most recently written paragraph.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (En yeni yazılmış paragrafa göz atıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's been scribbled out with a crayon."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir renkli kalemle karalanmış."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"It has not been the best of days.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"Bugün pek de iyi geçmedi.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Yet another human has fallen out of my care...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bir başka insan daha gözetimimden kaçtı...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"The seventh and final human he'd need to break the force field.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Yedinci ve güç kalkanını kırmak için ihtiyaç duyacağı son insan.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"I should not have allowed this to happen.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bunun olmasına izin vermemeliydim.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"With the stakes so high, a confrontation may be inevitable...\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* \"Durum bu kadar ciddi olunca, bir karşılaşma kaçınılmaz olabilir...\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"It has been an interesting day, to say the "
|
||
"least.\""
|
||
msgstr "<32>{#p/toriel}{#f/21}* \"En azından, ilginç bir gündü.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"A human arrived...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bir insan geldi...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"Then, tried to leave...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Sonra, gitmeye çalıştı...\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"And then, the strangest thing happened.\""
|
||
msgstr "<32>* \"Ve daha sonra, en garip şey oldu.\""
|
||
|
||
msgid "<32>* \"A reminder I have been in need of for some time...\""
|
||
msgstr "<32>* \"Bir süredir ihtiyaç duyduğum bir hatırlatma...\""
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (This houseplant strikes you as exceedingly normal.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Bu saksı bitkisi sana son derece normalmiş gibi geliyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's a houseplant."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bir saksı bitkisi."
|
||
|
||
msgid "<32>* What more is there to say?"
|
||
msgstr "<32>* Söylenecek daha ne var ki?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Snails."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Salyangozlar."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The snails are beginning to smell... ghostly."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Salyangozlar... hayalet gibi kokmaya başladı."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... what could this mean?"
|
||
msgstr "<32>* ... bu ne anlama geliyor olabilir?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's Toriel's private trash can, containing..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu Toriel'in kişisel çöp kutusu, içerisinde..."
|
||
|
||
msgid "<32>* Snails."
|
||
msgstr "<32>* Salyangozlar."
|
||
|
||
msgid "<32>* Oodles and oodles of snails."
|
||
msgstr "<32>* Yığınlarca salyangoz."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Maybe this is how snails live past their expiry date."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Belki de salyangozlar, son kullanma tarihlerini böyle "
|
||
"aşıyorlardır."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* And nothing BUT snails."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ve salyangozların dışında HİÇBİR ŞEY yok."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Or maybe I've just gone and lost it completely."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ya da belki de tamamen aklımı yitirdim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...\n"
|
||
"* Did I mention the snails?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* ...\n"
|
||
"* Salyangozlardan bahsetmiş miydim?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Or maybe..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Ya da belki de..."
|
||
|
||
msgid "<32>* ... wait, what was I saying?"
|
||
msgstr "<32>* ... bekle, ne diyordum?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Oh, right.\n"
|
||
"* The meaning of the snails' newfound ghostly scent."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ah, doğru.\n"
|
||
"* Salyangozların yeni keşfedilen hayaletimsi kokularının anlamı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Oodles and oodles of snails."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Yığınlarca salyangoz."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You stare excitedly into the cosmos beyond...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kozmosun ötesine heyecanla bakıyorsun...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The first of many windows in this part of the Outlands."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Outlands'in bu bölümündeki birçok pencereden ilki."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sign describes the qualities of a good relationship.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Tabela iyi bir ilişkinin kalitelerini tanımlıyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"A good relationship requires trust and kindness to move "
|
||
"forward.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"İyi bir ilişki ilerlemek için güven ve nezaketi "
|
||
"gerektirir.\""
|
||
|
||
msgid "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* How grossly sentimental."
|
||
msgstr "<26>{#p/asriel2}{#f/8}* Ne kadar da fazlasıyla duygusal."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Mom's pies were always the best..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Annemin turtaları her zaman en iyisiydi..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/13}* I can still remember what the first one I ever had tasted like."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* İlk yediğimin tadını hala hatırlayabiliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/15}* I'd never felt so happy to take a bite of something..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/15}* Bir şeyi ısırmaktan dolayı hiç bu kadar mutlu olmamıştım..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/17}* ... it was like I'd transcended to the next level of "
|
||
"confection."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/17}* ... sanki tatlı konusunda bir sonraki seviyeye geçmiştim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Er, maybe I'm overselling it just a little."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Eh, belki biraz abartıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* But I'm telling you right now, Frisk..."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Ama sana şunu söylüyorum, Frisk..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/13}* ... no matter what happens with Mom and Dad..."
|
||
msgstr "<25>{#f/13}* ... Anne ve Baba ile ne olursa olsun..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/17}* You NEED to have her make one of her pies for me."
|
||
msgstr "<25>{#f/17}* Onun benim için bir turta yapmasını sağlaman GEREKİYOR."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/20}* I'm... kind of curious if I'll still like it after all of this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/20}* Ben... bunca şeyden sonra hala beğenip beğenmeyeceğimi merak "
|
||
"ediyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* It sure has been a while, huh..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Gerçekten uzun zaman oldu, ha..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's just a countertop."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Sadece bir tezgah."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* There is a nigh-invisible ring-shaped stain on the "
|
||
"countertop."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Tezgahın üstünde neredeyse görünmez olan halka şeklinde bir "
|
||
"leke var."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The ghost of a pie once smashed haunts the countertop."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bir zamanlar ezilmiş bir turtanın hayaleti tezgaha musallat "
|
||
"oluyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* No amount of passed time will fix this atrocity."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ne kadar zaman geçerse geçsin bu vahşeti düzeltemeyecek."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You feel strongly that you should leave this alone."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Gerçekten de burayla uğraşmaman gerektiğini hissediyorsun."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You might have been a bully, but the pie remains untouched."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bir zorba olmuş olabilirsin, ama turta dokunulmaz kalıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Perhaps some things are too sacred, even for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Belki de bazı şeyler fazla kutsaldır, senin için bile."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The pie may be intimidated by you, but after all this "
|
||
"time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Turta senden rahatsız olmuş olabilir, fakat onca şeyden "
|
||
"sonra..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The size of the pie may no longer intimidate you, but after "
|
||
"all this time..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Turtanın büyüklüğü seni rahatsız etmiyor olabilir, ama onca "
|
||
"şeyden sonra..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You've gained a sense of respect for the pie that does not "
|
||
"permit you to eat it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Turtaya onu yemeni engelleyecek derecede saygı duyuyorsun."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There is simply nothing more to be done here."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Açıkçası burada yapılacak bir şey kalmadı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The size of the pie does not intimidate you at all."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Turtatın büyüklüğü seni gram rahatsız etmiyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* In fact, it might even be intimidated by you..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Hatta, o senden rahatsız olmuş olabilir..."
|
||
|
||
msgid "* (Smash the pie?)"
|
||
msgstr "* (Turtayı ez?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The size of the pie intimidates you too much to eat it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Turtanın büyüklüğü seni yiyemeyecek kadar rahatsız ediyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to smash.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Turtayı ezmemeyi seçtin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You take a swing...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Turtaya bir koydun...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It's been utterly destroyed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Tam anlamıyla haşatı çıktı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Unlike the puzzle beforehand, this one is a little "
|
||
"different."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Bir önceki bulmacanın aksine, bu biraz daha farklı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It IS rare, but certain puzzles on the outpost..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* NADİR olsa da, karakoldaki bazı bulmacalar..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* ... require the assistance of another monster."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* ... bir başka canavarın yardımına ihtiyaç duyarlar."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Do you understand what you must do next?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Sırada ne yapman gerektiğini anlıyor musun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Do you understand what you must do next?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sırada ne yapman gerektiğini anlıyor musun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Very good, little one!\n"
|
||
"* Very good."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Çok iyi, ufaklık!\n"
|
||
"* Çok iyi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Your turn..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Senin sıran..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* It is your turn."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Sıra sende."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Well done!\n"
|
||
"* Only one row to go."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Aferin!\n"
|
||
"* Yalnızca bir sıra kaldı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Yes, yes!\n"
|
||
"* I am proud of you, my child..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Evet, evet!\n"
|
||
"* Seninle gurur duyuyorum, çocuğum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Come with me when you are ready to begin your next lesson."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Sıradaki dersine başlamaya hazır olduğunda benimle gel."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* The answer does not lie with me, little one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Cevap bende saklı değil, ufaklık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* Try repeating what you have done before."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Daha önce yaptığın şeyi tekrarlamayı dene."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Go on..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Devam et..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}* Howdy!\n"
|
||
"* I'm {@fill=#ff0}TWINKLY{@fill=#fff}.\n"
|
||
"* {@fill=#ff0}TWINKLY{@fill=#fff} the {@fill=#ff0}STAR{@fill=#fff}!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/5}* Selam!\n"
|
||
"* Ben {@fill=#ff0}TWİNKLY{@fill=#fff}.\n"
|
||
"* {@fill=#ff0}YILDIZ TWİNKLY{@fill=#fff}!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* What brings you to the outpost, fellow traveler?"
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Seni bu karakola hangi rüzgar attı, değerli ziyaretçi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* You're lost, aren't you..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Kayboldun değil mi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Well, good thing I'm here for you!"
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* O zaman, iyi ki senin için ben buradayım!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* I haven't been in my top form for a while, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Bir süredir zirve formumda değilim ama..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* ... someone ought to teach you how things work around here!"
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* ...birilerinin sana işin raconunu göstermesi gerek!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* Guess little old me will have to do."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* Sanırım bunu biricik ben yapacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Let's get started, shall we?"
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Başlayalım, ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* But you already KNEW that, didn'tcha?"
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Ama sen ZATEN bunları biliyordun, di mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Still, it's up to me to show you the ropes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Yine de sana işlerin nasıl yürüdüğünü göstermek bana düşüyor."
|
||
|
||
msgid "<25>* Let's get started, shall we?"
|
||
msgstr "<25>* Başlayalım, ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Okay, that's enough."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Tamam, bu kadarı yeter."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* If you wanna keep resetting, then by all means..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Eğer daha sıfırlamaya devam edeceksen, her türlü..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* Do as you wish."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* İstediğin gibi yap."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Just don't expect to get past me so easily."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Sadece beni kolayca atlatabileceğini sanma yeter."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Don't you have anything better to do?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Yapacak daha iyi bir şeyin yok mu senin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Resetting right after you've taken your first hit, "
|
||
"huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* İlk darbeni aldığın gibi sıfırladın demek ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* How pathetic."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Ne kadar acınası."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}* As if you think I'd forget about what you did..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}* Güya ben de senin yaptığın şeyi unutacaktım..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* Filthy shard dodger."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Pis kaytarıkçı seni."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* I can play this game all day, idiot."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* Bu oyunu bütün gün oynayabilirim, salak."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}* Either way, since you already know what's coming next...{%15}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* Her neyse, zaten bundan sonra ne geleceğini biliyorsun...{%15}"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Howdy."
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Selam."
|
||
|
||
msgid "<25>* Seems I'll be fireballed if I stick around too long."
|
||
msgstr "<25>* Eğer burada çok takılırsam alev topunu yiyeceğim gibi duruyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* A shame, really..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Yazık oldu, cidden..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* I was gonna have SO much fun with you."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Seninle ÖYLE bir eğlenecektim ki."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Well, see ya!"
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Pekala, görüşürüz!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/12}{#v/0}* What the HELL are you doing, $(name)?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/12}{#v/0}* Sen ne yapıyorsun BE, $(name)?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}{#v/0}* We had the outpost at our mercy!"
|
||
msgstr "<25>{#f/12}{#v/0}* Bütün karakol bizim insafımıza kalmıştı!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was follow the plan."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Tek yapmamız gereken plana uymaktı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was get through the Foundry..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Tek yapmamız gereken Dökümhane'yi geçip..."
|
||
|
||
msgid "<25>* Finish off the guards..."
|
||
msgstr "<25>* Muhafızları temizleyip..."
|
||
|
||
msgid "<25>* And make it to the Citadel!"
|
||
msgstr "<25>* Hisar'a ulaşmaktı!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was finish off the guards..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Tek yapmamız gereken muhafızları temizleyip..."
|
||
|
||
msgid "<25>* And get through the Citadel!"
|
||
msgstr "<25>* Hisar'dan geçmekti!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was KILL that stupid robot..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Tek yapmamız gereken o aptal robotu ÖLDÜRMEKTİ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was get through the Citadel!"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Tek yapmamız gereken Hisar'dan geçmekti!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was KILL that nerdy trashbag!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}{#v/0}* Tek yapmamız gereken o budala çöp poşetini ÖLDÜRMEKTİ!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was walk to the end!"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Tek yapmamız gereken en sona yürümekti!"
|
||
|
||
msgid "<25>* We were so close!"
|
||
msgstr "<25>* Ramak kalmıştı!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}{#v/0}* Coward..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}{#v/0}* Korkak..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/5}* $(name)...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/5}* $(name)...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* I'm not really sure what just happened."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Az önce ne oldu bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* We were on the shuttle, and then..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Biz mekiğin içindeydik, derken..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* I..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Benim..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/8}* I have to go..."
|
||
msgstr "<25>{#f/8}* Benim gitmem gerek..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* So, we're back at the beginning, are we?"
|
||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/7}* Demek en başa döndük, ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/5}* I've been expecting you.\n"
|
||
"* I wonder how you'll do this time around."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/5}* Ben de seni bekliyordum.\n"
|
||
"* Bakalım bu sefer nasıl yapacaksın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/11}* Who knows?\n"
|
||
"* Maybe it'll be easier for you now."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/11}* Kim bilir?\n"
|
||
"* Belki artık senin için daha kolay olacaktır."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* It certainly was when I had your powers."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Senin güçlerine sahipken benim için öyleydi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Well, good luck!"
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Pekala, bol şans!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#f/5}See that heart? That's your SOUL, the very culmination of your "
|
||
"being!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/5}Şu kalbi görüyor musun? O senin RUHun, var oluşunun simgesi!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#f/5}Your SOUL is an important part of you, and needs LOVE to sustain "
|
||
"itself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/5}RUH'un senin önemli bir parçan, ve varlığını devam ettirmesi için "
|
||
"SEVGİ lazım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#x2}{#f/5}Out here, LOVE is shared through... {#f/8}little white... "
|
||
"{#f/11}'happiness shards.'"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#x2}{#f/5}Buralarda, SEVGİ'nin paylaşımı... {#f/8}küçük beyaz "
|
||
"{#f/11}'mutluluk parçalarıyla' olur."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{*}{#f/5}To get you started on the right path, I'll share some of my own"
|
||
" LOVE."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#f/5}Doğru yoldan başlamanı sağlamak için, seninle biraz kendi "
|
||
"SEVGİ'mi paylaşayım."
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#f/5}Try to get as many as you can!{^20}{*}{#x1}{%}"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{*}{#f/5}Toplayabildiğin kadarını toplamaya çalış!{^20}{*}{#x1}{%}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#f/8}Whoops, I think you might've missed them..."
|
||
msgstr "<20>{*}{#f/8}Tüh, sanırım onları kaçırdın..."
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#f/5}But that's okay!"
|
||
msgstr "<20>{*}{#f/5}Ama sorun yok!"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#x2}{#f/10}Here, have some more.{^20}{*}{#x1}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#x2}{#f/10}Al, biraz daha vereyim.{^20}{*}{#x1}{%}"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#f/12}What the-... are you braindead or something??"
|
||
msgstr "<20>{*}{#f/12}Ne oluyo-... ya sen gerizekalı mısın??"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#x2}RUN. INTO. THE. BULLETS!!!{^20}{*}{#x1}{^999}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#x2}KOŞ. İÇİNE. ŞU. MERMİLERİN!!!{^20}{*}{#x1}{^999}"
|
||
|
||
msgid "RUN. INTO. THE. happiness shards~"
|
||
msgstr "KOŞ. İÇİNE. ŞU. mutluluk parçalarının~"
|
||
|
||
msgid "<20>{#v/1}Hee hee hee..."
|
||
msgstr "<20>{#v/1}Hee hee hee..."
|
||
|
||
msgid "<20>In this world, it's KILL or BE killed."
|
||
msgstr "<20>Bu dünyada, ya ÖLÜRSÜN ya da ÖLDÜRÜRSÜN."
|
||
|
||
msgid "<20>Imagine, a SOUL like yours crash-landing on my doorstep..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>Düşünsene, senin gibi bir RUH bir anda burnumun dibinde kaza yapıyor..."
|
||
|
||
msgid "<20>Did you really think I'd pass up such a golden opportunity?"
|
||
msgstr "<20>Böyle altın bir fırsatı es geçeceğimi mi sandın?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/7}Nah, you know what's going on here, don'tcha?"
|
||
msgstr "<20>{#f/7}Yok, burada neler olduğunu biliyorsun, di mi?"
|
||
|
||
msgid "<20>You just wanted to torment little old Twinkly, didn'tcha?"
|
||
msgstr "<20>Sen sadece biricik Twinkly'e eziyet etmek istedin, di mi?"
|
||
|
||
msgid "<20>Golly... you must have no idea who you're messing with."
|
||
msgstr "<20>Tanrım... kiminle uğraştığını hiç bilmiyor olmalısın."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/11}Hee hee hee..."
|
||
msgstr "<20>{#f/11}Hee hee hee..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#v/1}We'll just have to cut straight to the point, won't we?"
|
||
msgstr "<20>{#v/1}Sadece çabucak sadede gelmemiz gerekecek, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<20>Hee hee hee..."
|
||
msgstr "<20>Hee hee hee..."
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#f/2}{#v/1}{@random=1.1/1.1}DIE.{^20}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#f/2}{#v/1}{@random=1.1/1.1}GEBER.{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#p/toriel}What a terrible creature, torturing such a poor, innocent "
|
||
"youth..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#p/toriel}Ne kadar da zalim bir yaratık, bu zavallı masum küçüğe "
|
||
"işkence ediyor..."
|
||
|
||
msgid "<20>Have no fear, little one."
|
||
msgstr "<20>Korkmana gerek yok, ufaklık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>I am {@fill=#003cff}TORIEL{@fill=#000}, overseer of the "
|
||
"{@fill=#f00}OUTLANDS{@fill=#000}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>Ben {@fill=#003cff}TORİEL{@fill=#000}, "
|
||
"{@fill=#f00}OUTLANDS'in{@fill=#000} gözetmeniyim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>I come by every day to check for those who have been stranded here."
|
||
msgstr "<20>Her gün burada kaza yapmış biri var mı diye kontrol ederim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>Follow me, child.\n"
|
||
"There is much I intend to teach you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>Beni takip et, çocuk.\n"
|
||
"Sana öğretmek istediğim çok fazla şey var."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Oh my!\n"
|
||
"* Where did you come from, little one?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Amanın!\n"
|
||
"* Sen de nereden geldin, ufaklık?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Are you injured?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Yaralandın mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* ...\n"
|
||
"* Forgive me for asking so many questions."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ...\n"
|
||
"* Sana çok fazla soru sorduğum için üzgünüm."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* I am {@fill=#003cff}TORIEL{@fill=#fff}, overseer of the "
|
||
"{@fill=#f00}OUTLANDS{@fill=#fff}."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ben {@fill=#003cff}TORİEL{@fill=#fff}, "
|
||
"{@fill=#f00}OUTLANDS'in{@fill=#fff} gözetmeniyim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/0}* I come by every day to check for those who\n"
|
||
" have been stranded here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/0}* Her gün burada kaza yapmış biri var mı diye kontrol ederim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Follow me, child.\n"
|
||
"* There is much I intend to teach you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Beni takip et, çocuk.\n"
|
||
"* Sana öğretmek istediğim çok fazla şey var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* This way."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bu taraftan."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel it would be best to leave this be.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Burayı haline bırakmanın en iyi şey olacağını "
|
||
"hissediyorsun.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* This coffin is very old.\n"
|
||
"* There is nothing remarkable about it."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bu tabut çok eski.\n"
|
||
"* Onunla ilgili kayda değer hiçbir şey yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Oh, look at that.\n"
|
||
"* They made one just for you, $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/asriel2}{#f/13}* Ah, şuna bak.\n"
|
||
"* Bunu tam da senlik yapmışlar, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/5}* How touching."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/5}* Ne dokunaklı ama."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This coffin dates back to December 251X."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu tabut Aralık 251X tarihine dayanıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>* There is an old record-keeping manifest stashed next to it..."
|
||
msgstr "<32>* Yanına saklanmış eski bir kayıt tutucu bildirge var..."
|
||
|
||
msgid "* (Access the manifest?)"
|
||
msgstr "* (Bildirgeye eriş?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You once again pick up the manifest.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bildirgeyi tekrar alıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "* (Read the next page?)"
|
||
msgstr "* (Sonraki sayfayı oku?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But there were no further pages to be read.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Ama okunacak başka sayfa kalmamıştı.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You put the manifest back where it belongs.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bildirgeyi ait olduğu yere yerleştirdin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You place your hands on the dummy.)\n"
|
||
"* (It seems very worn out.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Ellerini mankenin üstüne koyuyorsun.)\n"
|
||
"* (Çok yıpranmış gibi duruyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* A training dummy, circa 251X.\n"
|
||
"* CITADEL standard-issue."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bir eğitim mankeni, 251X civarlarında üretilmiş.\n"
|
||
"* Standart HİSAR üretimi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Can you hear it?\n"
|
||
"* The song of the stars?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Şunu duyuyor musun?\n"
|
||
"* Yıldızların sesini?"
|
||
|
||
msgid "<32>* At certain places on the outpost, like this one... it's there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>* Karakolun bazı yerlerinde, mesela burası... bu sesi duyabilirsin."
|
||
|
||
msgid "<32>* You just have to be listening for it."
|
||
msgstr "<32>* Sadece dinlemen yeterli."
|
||
|
||
msgid "<32>* Pretty cool, right?"
|
||
msgstr "<32>* Çok havalı, ha?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* Space frogs and Starflies!\n"
|
||
"* Or something of the like."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Uzay kurbağaları ve Yıldızsinekleri!\n"
|
||
"* Ya da o tarz bir şey."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Space frogs...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Uzay kurbağaları...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Starflies...?"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Yıldızsinekleri...?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* It's the troublesome trio!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Bu üçlü çok güçlü!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The trio has become a duo."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Üçlü oldu ikili."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Only one remains."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Biri kaldı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Silente and company present themselves!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Silente ve arkadaşları kendilerini tanıtıyor!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
|
||
"* Life is difficult for this monster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGİT - SAL 4 SAV 5\n"
|
||
"* Hayat bu canavar için zor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
|
||
"* Life is getting better for this monster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGİT - SAL 4 SAV 5\n"
|
||
"* Hayat bu canavar için iyiye gidiyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
|
||
"* Life just doesn't seem to get easier for this monster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGİT - SAL 4 SAV 5\n"
|
||
"* Hayat bu canavarın yüzüne hiç gülmüyor gibi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
|
||
"* Life is very confusing for this monster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGİT - SAL 4 SAV 5\n"
|
||
"* Hayat bu canavar için çok kafa karıştırıcı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGIT - ATK 4 DEF 5\n"
|
||
"* Life seems to be very lovely for this monster."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* FROGGİT - SAL 4 SAV 5\n"
|
||
"* Hayat bu canavar için sevgi dolu."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Froggit.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Froggit'i tehdit ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit doesn't understand what you said..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Froggit ne dediğini anlamadı..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Froggit again.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Froggit'i yine tehdit ettin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Froggit recalls the previous threat and decides it's time to"
|
||
" run away."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Froggit önceki tehdidini hatırladı ve kaçması gerektiğine "
|
||
"karar verdi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You compliment Froggit.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Froggit'e iltifat ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Froggit.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Froggit'le flört ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But you haven't said anything to translate yet.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Ama daha tercüme edecek bir şey söylemedin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You translate what you said.)\n"
|
||
"* (Froggit seems to understand you now.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Söylediklerini tercüme ettin.)\n"
|
||
"* (Froggit artık seni anlıyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is flattered."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Froggit pohpohlandı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is hesitant to continue this battle."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Froggit bu savaşa devam etme konusunda tereddütlü."
|
||
|
||
msgid "<32>* Thoroughly threatened, Froggit runs away!"
|
||
msgstr "<32>* İçten içe tehdit edilmiş halde Froggit kaçıyor!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit shows no sign of fear."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Froggit korku belirtisi göstermiyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Froggit is blushing, if only on the inside."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Froggit dışına yansıtmasa da, içten içe kızarıyor."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit?"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Vırak, Vırak?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(Blushes deeply.)\n"
|
||
"Ribbit.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(Yanak- ları cidden\n"
|
||
"kızarır.)\n"
|
||
"Vırak..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Ribbit, ribbit."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Vırak, vırak."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Croak, croak."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Gak, Gak."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Hop, hop."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Zıp, zıp."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Meow."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Miyav."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Froggit seems reluctant to fight you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Froggit seninle savaşmaya çekiniyor."
|
||
|
||
msgid "* Froggit"
|
||
msgstr "* Froggit"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(Shiver, shake.)\n"
|
||
"Ribbit.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(Titre, sallan.)\n"
|
||
"Vırak..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(Blushes softly.)\n"
|
||
"Ribbit.."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}(Yanak- ları hafif- ten\n"
|
||
"kızarır.)\n"
|
||
"Vırak..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Froggit is trying to run away."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Froggit kaçacak yer arıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Froggit hops near!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Froggit yakınına zıpladı!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* The battlefield is filled with the smell of crystherium "
|
||
"utilia."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Savaş alanı egzotik çiçek kokusuyla doldu."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Froggit doesn't seem to know why it's here."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Froggit neden burada olduğunu bilmiyor gibi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Froggit hops to and fro."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Froggit ileri geri zıplıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* FLUTTERLYTE - ATK 5 DEF 0\n"
|
||
"* This monster has only just learned how to fly..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* FLUTTERLYTE - SAL 5 SAV 0\n"
|
||
"* Bu canavar uçmayı daha şimdi öğrendi..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* FLUTTERLYTE - ATK 5 DEF 0\n"
|
||
"* This monster wishes it had stayed on the ground."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* FLUTTERLYTE - SAL 5 SAV 0\n"
|
||
"* Bu canavar hep yerde kalmış olmayı diliyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You help Flutterlyte fly higher into the air.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Flutterlyte'a daha yükseğe uçmasında yardım ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Flutterlyte thanks you, and flies away..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Flutterlyte sana teşekkür edip uçarak gidiyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Flutterlyte.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Flutterlyte ile flört ettin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Unable to handle your compliment, Flutterlyte bursts into "
|
||
"tears and flies away..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* İltifatına dayanamayarak, Flutterlyte gözyaşlarına boğulup "
|
||
"uçarak uzaklaşıyor..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You weep and wail and gnash your teeth.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Ağlıyorsun, zırlıyorsun ve dişlerini gıcırdatıyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Flutterlyte panicks and flies away..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Flutterlyte panikleyip uçarak ayrılıyor..."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Why is this so hard.."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Bu niye bu kadar zor.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Please help me.."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Lütfen bana yardım et.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I'm scared.."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Korku- yorum.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I can't do this.."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Bunu yapamam.."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*sniff sniff*"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*burun çeker*"
|
||
|
||
msgid "* Flutterlyte"
|
||
msgstr "* Flutterlyte"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte is barely keeping itself in the air."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Flutterlyte kendisini zar zor havada tutuyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte comes forth!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Flutterlyte önüne geldi!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte continues to mutter apologies."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Flutterlyte özür mırıldanmaya devam ediyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte hovers meekly."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Flutterlyte uysalca süzülüyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* The smell of fresh peaches permeates the air."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Taze şeftali kokusu havaya siniyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte is hyperventilating."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Flutterlyte soluk soluğa durumda."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Flutterlyte avoids eye contact."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Flutterlyte göz temasından kaçınıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* OCULOUX - ATK 6 DEF 6\n"
|
||
"* Staring contest master.\n"
|
||
"* Family name: Eyewalker"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* OCULOUX - SAL 6 SAV 6\n"
|
||
"* Bakışma yarışmalarının ustası.\n"
|
||
"* Aile adı: Eyewalker"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* OCULOUX - ATK 6 DEF 6\n"
|
||
"* This bully is trying very hard to pretend it's not flattered."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* OCULOUX - SAL 6 SAV 6\n"
|
||
"* Bu zorba pohpohlanmış gibi gözükmemek için elinden geleni yapıyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* OCULOUX - ATK 6 DEF 6\n"
|
||
"* This monster is honored to be in your line of sight."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* OCULOUX - SAL 6 SAV 6\n"
|
||
"* Bu canavar senin görüş açında bulunmaktan onur duyuyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You stare at Oculoux.)\n"
|
||
"* (Oculoux stares back harder.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Oculoux’a dik dik baktın.)\n"
|
||
"* (Oculoux daha da dik bakıyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Oculoux's eye becomes increasingly strained, and "
|
||
"eventually...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Oculoux'un gözü gittikçe kasılıyor, ve nihayetinde...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (... Oculoux bows.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (... Oculoux diz çöküyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Oculoux.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Oculoux ile flört ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You rudely lecture Oculoux about staring at people.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Oculoux’a başkalarına bakmayla ilgili kaba bir demeç "
|
||
"verdin.)"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Do you dare to stare?"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Bakmaya cesaretin var mı?"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Look who changed their mind."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Bakın kim fikrini değiştirdi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<99>{#p/basic}{~}The gaze\n"
|
||
"is\n"
|
||
"strong\n"
|
||
"with\n"
|
||
"this one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<99>{#p/basic}{~}Bunun da\n"
|
||
"bakışları\n"
|
||
"güçlüymüş."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}How tsundere of you."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ne kadar tsundere bir davranış."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}What? N-no way!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ne? Y-yok canım!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is watering."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Oculoux’un gözü sulandı."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}I've got my eye on you."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Gözüm üstünde."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Don't tell me what to do."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Bana ne yapacağımı söyleme."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Staring is caring."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Görmek mutluluktur."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}What an eyesore."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Gözümü yoruyorsun."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}How about a staring contest?"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Bakışma yarışmasına var mısın?"
|
||
|
||
msgid "* Oculoux"
|
||
msgstr "* Oculoux"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}How dare you question our way of life!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Ne cüretle yaşam tarzımızı sorgularsın!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux doesn't care about fighting anymore."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Savaşmak artık Oculoux'un umurunda değil."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* A pair of Oculoux walked in!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Bir çift Oculoux üstüne yürüdü!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is staring right through you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Oculoux sana gözünü dikmiş durumda."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux gnashes its teeth."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Oculoux dişlerini sıkıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like eyedrops."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Göz damlası gibi kokuyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux has gone bloodshot."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Oculoux'un gözü kanlandı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is gazing at you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Oculoux sana dik dik bakıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is now alone."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Oculoux artık yalnız."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SILENTE - ATK 7 DEF 5\n"
|
||
"* It seems evil, but it's just with the wrong crowd..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SİLENTE - SAL 7 SAV 5\n"
|
||
"* Kötü görünebilir, ama sadece yanlış kişilerle birlikte..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/story}* SILENTE - ATK 7 DEF 5\n"
|
||
"* Now alone, it joyfully expresses itself through dance."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/story}* SİLENTE - SAL 7 SAV 5\n"
|
||
"* Şimdi yalnız, ve neşeyle dans ederek kendisini gösteriyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SILENTE - ATK 7 DEF 5\n"
|
||
"* It seems comfortable with you.\n"
|
||
"* VERY comfortable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SİLENTE - SAL 7 SAV 5\n"
|
||
"* Seninle birlikteyken rahat hissediyor.\n"
|
||
"* FAZLA rahat."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* SILENTE - ATK 7 DEF 5\n"
|
||
"* Despite its tough act, it's clearly in pain..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* SİLENTE - SAL 7 SAV 5\n"
|
||
"* Sert durmasına rağmen, acı içinde olduğu bariz..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Silente.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Silente ile flört ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Hiya~"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Selamm~"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try insulting Silente, but it's too focused on the "
|
||
"others.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Silente'ye hakaret etmeye çalıştın, ancak o diğerlerine çok"
|
||
" odaklı.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Silente is whispering to the others."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Silente diğerlerine fısıldıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* It's starting to smell like a roach motel."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Ortalık hamamböceği kapanı gibi kokmaya başladı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}FILTHY SINGLE MINDER\n"
|
||
".."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}TEK AMAÇLI ADİ\n"
|
||
".."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}OBEY THE OVERMIND\n"
|
||
".."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}YÜCE ZİHNE İTAAT ET\n"
|
||
".."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}LEGION! WE ARE LEGION!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}LEJYON! BİZ BİR LEJYONUZ!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}HEED THE SWARM\n"
|
||
".."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}SÜRÜYE KULAK VER\n"
|
||
".."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}IN UNISON, NOW\n"
|
||
".."
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}HAYDİ HEP BERABER\n"
|
||
".."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}I DON'T CARE."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}UMRUM DIŞI."
|
||
|
||
msgid "* Silente"
|
||
msgstr "* Silente"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Silente refuses to give up."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Silente pes etmeyi reddediyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You try insulting Silente, but it's too happy to care.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Silente'ye hakaret etmeye çalıştın, ama o takmayacak kadar "
|
||
"mutlu.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Silente doesn't have a care in the cosmos."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Silente bu galaksiden bihaber."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Bein' me is the best!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Kendim olmak en iyisi!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}La la~ Just be your- self~"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}La la~ Sadece kendin- ol~"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Nothin' like alone time!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Yalnız kalmak gibisi yok!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Mmm, cha cha cha!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Mmm, ça ça ça!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Swing your arms, baby~"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Salla kollarını, bebeğim~"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You challenge Mushy to a duel.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Mushy'e düelloda meydan okudun.)"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/story}* Mushy's SPEED up for this turn!"
|
||
msgstr "<33>{#p/story}* Mushy'nin bu turluğuna HIZI arttı!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* MUSHY - ATK 6 DEF 6\n"
|
||
"* Huge fan of space cowboys.\n"
|
||
"* Gunslinger."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* MUSHY - SAL 6 SAV 6\n"
|
||
"* Uzay kovboylarının dehşet hayranı. Silahşör."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* MUSHY - ATK 6 DEF 6\n"
|
||
"* Huge fan of space cowboys.\n"
|
||
"* Even the sexy ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* MUSHY - SAL 6 SAV 6\n"
|
||
"* Uzay kovboylarının dehşet hayranı. Seksi olanların bile."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* MUSHY - ATK 6 DEF 6\n"
|
||
"* After giving it your all, this gunslinger is impressed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* MUSHY - SAL 6 SAV 6\n"
|
||
"* Elinden geleni yaptığından ötürü bu silahşör etkilendi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Mushy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Mushy ile flört ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You taunt Mushy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Mushy ile alay ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy awaits your next challenge."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Mushy sıradaki meydan okumayı bekliyor."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Let's see what you got."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Neyin varmış görelim."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Think you can take me?"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Beni yenebi- leceğini mi sanıyor- sun?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy, the confused and the aroused."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Mushy, şaşkın ve azgın olan."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}H-hey, knock it off!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}H-hey, kes şunu!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy makes a last stand."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Mushy son mücadelesini veriyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Bang!\n"
|
||
"Bang!\n"
|
||
"Bang!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<08>{#p/basic}{~}Bam!\n"
|
||
"Bam!\n"
|
||
"Bam!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}Saddle up!"
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Eyerini hazırla!"
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}All in a day's."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Hepsi bir günlük iş."
|
||
|
||
msgid "* Mushy"
|
||
msgstr "* Mushy"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy bows out of respect."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Mushy saygısından önünde eğiliyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy stormed in!"
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Mushy öne atıldı!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy adjusts their stance."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Mushy tek eli cebinde nişan alıyor.\n"
|
||
"* Bir şekilde."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy is preparing for a grand standoff."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Mushy büyük bir vuruşma için hazırlanıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy reaches for their holster."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Mushy tabanca kılıfına sarılıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Smells like petrichor."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Yağmur yağmış gibi kokuyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Mushy pretends they aren't bothered by your taunts."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Mushy alay etmenden etkilenmemiş gibi davranıyor."
|
||
|
||
msgid "<08>{#p/basic}{~}As if that'll work on me."
|
||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}Güya o bana işle- yecek."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
|
||
"* It's Napstablook."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - SAL 10 SAV 255\n"
|
||
"* İşte Napstablook."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
|
||
"* It doesn't seem like they want to be here anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - SAL 10 SAV 255\n"
|
||
"* Görünüşe göre artık burada bulunmak istemiyorlar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
|
||
"* Hopeful, for the first time in a while..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - SAL 10 SAV 255\n"
|
||
"* Uzun bir aradan sonra, yeniden ümitli..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - ATK 10 DEF 255\n"
|
||
"* The romantic tension is at an all-time high."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* NAPSTABLOOK - SAL 10 SAV 255\n"
|
||
"* Romantik gerilim hat safhaya ulaşmış durumda."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ııı..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}okay, i guess...?"
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}tamam, öyleyse...?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}that's me..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}o ben olu- yorum..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try to console Napstablook.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Napstablook'u teselli etmeye çalıştın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You give Napstablook a patient smile.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Napstablook'a sabırla gülümsedin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Napstablook a little joke.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Napstablook'a ufak bir espri yaptın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You show adoration for Napstablook's top hat.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Napstablook'un silindir şapkasına hayranlığını "
|
||
"gösteriyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}...?"
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}...?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}heh heh..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}hehe hehe..."
|
||
|
||
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}let me {#x1}try...{^20}{#x2}{^20}{%}"
|
||
msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}bir şey {#x1}deneyeyim...{^20}{#x2}{^20}{%}"
|
||
|
||
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}i call it {#x3}'dapper blook'{^40}{%}"
|
||
msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}ona {#x3}'şık blook'{^40}{%} diyorum"
|
||
|
||
msgid "<11>{*}{#p/napstablook}{~}do you like it?{^40}{%}"
|
||
msgstr "<11>{*}{#p/napstablook}{~}beğendin mi?{^40}{%}"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh gee....."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ah tanrım....."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}yeah, yeah..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}aynen aynen..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}not buying it..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}yemem ben bunu..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}you're not sorry..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}sen üzgün değilsin..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}umm... you do know you can't kill ghosts, right..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}ımm... hayaletleri öldüremeyeceğini biliyorsun, değil"
|
||
" mi..."
|
||
|
||
msgid "<11>{~}we're sorta incorporeal and all"
|
||
msgstr "<11>{~}biz ruhsal varlıklar falanız da"
|
||
|
||
msgid "<11>{~}i was just lowering my hp because i didn't want to be rude"
|
||
msgstr "<11>{~}ben sadece kaba görünmemek için canımı azaltıyordum"
|
||
|
||
msgid "<11>{~}sorry... i just made this more awkward..."
|
||
msgstr "<11>{~}üzgünüm... işi daha da tuhaflaştırdım..."
|
||
|
||
msgid "<11>{~}pretend you beat me..."
|
||
msgstr "<11>{~}beni yenmişsin gibi yap..."
|
||
|
||
msgid "<11>{~}ooooooooo"
|
||
msgstr "<11>{~}oooooooooo"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with Napstablook.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Napstablook'la flört ettin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You try your best pickup line on Napstablook.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (En iyi tavlama cümleni Napstablook üzerinde denedin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You give Napstablook a heartfelt compliment.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Napstablook'a kalpten bir iltifat ettin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You reassure Napstablook of your feelings towards them.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Napstablook'u ona karşı olan duygularınla ilgili temin "
|
||
"ediyorsun.)"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i'd just weigh you down"
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}seni sadece aşağıya çekerdim"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}oh.....\n"
|
||
"i've heard that one....."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/napstablook}{~}oh.....\n"
|
||
"onu daha önce duy- muştum....."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}uh... you really think so?"
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ııı... gerçekten de öyle mi?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}oh, you're serious..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ah, sen ciddisin..."
|
||
|
||
msgid "<11>{~}oh no....."
|
||
msgstr "<11>{~}eyvah....."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i'm fine, thanks"
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ben iyiyim, sağ ol"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}just pluggin along..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}sadece yuvarlanıyorum işte..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}just doing my thing..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}kendi şeyime bakıyorum..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}i knew it..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}biliyordum..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}whatever..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}her neyse..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}say what you will..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}ne söyleyeceksen söyle..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}let it all out..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}at hepsini içinden..."
|
||
|
||
msgid "* Napstablook"
|
||
msgstr "* Napstablook"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirtatiously comment on Napstablook's top hat.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Napstablook'un silindir şapkasına çapkın bir yorum yaptın.)"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/napstablook}{~}heh... thanks"
|
||
msgstr "<11>{#p/napstablook}{~}hehe... teşekkürler"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Here comes Napstablook."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* İşte geliyor Napstablook."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook looks just a little better."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook birazcık daha iyi görünüyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook wants to show you something."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook sana bir şey göstermek istiyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook awaits your reply."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook cevabını bekliyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook's eyes are glistening."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook'un gözleri ışıldıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is clearly not sure how to handle this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Napstablook kesinlikle bununla nasıl baş edeceğini bilmiyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is questioning their very being."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook kendi varlığını sorguluyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is biding their time."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook doğru anı bekliyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is waiting for your next move."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook sonraki hamleni bekliyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is staring off into the distance."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook uzaklara doğru bakıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is wishing they weren't here."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Napstablook burada olmamayı diliyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Napstablook is trying their best to ignore you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* Napstablook seni görmezden gelmek için elinden geleni "
|
||
"yapıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Napstablook their hat sucks bad.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Napstablook’a şapkasının rezalet olduğunu söyledin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You threaten Napstablook.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Napstablook’un tehdit ettin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You throw the spanner.)\n"
|
||
"* (Toriel picks it up and returns it to you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Alet anahtarını fırlattın.)\n"
|
||
"* (Toriel onu alıp sana geri getiriyor.)"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/22}That will accomplish nothing, my child."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/22}Bu hiçbir işe yarama- yacak, çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/22}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/22}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
|
||
"* Knows best for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORİEL - SAL 80 SAV 80\n"
|
||
"* Senin için en iyisini biliyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
|
||
"* Seems to be holding back."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORİEL - SAL 80 SAV 80\n"
|
||
"* Kendini tutuyor gibi görünüyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
|
||
"* Looks pre-occupied."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORİEL - SAV 80 SAL 80\n"
|
||
"* Tasalı gözüküyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
|
||
"* Just wants the best for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORİEL - SAL 80 SAV 80\n"
|
||
"* Sadece senin için en iyisini istiyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORIEL - ATK 80 DEF 80\n"
|
||
"* Thinks you are \"adorable.\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/story}* TORİEL - SAL 80 SAV 80\n"
|
||
"* Senin \"sevimli” olduğunu düşünüyor."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/asriel2}..."
|
||
msgstr "<20>{#p/asriel2}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Howdy, $(name)."
|
||
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Selam, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/1}It's good to be back."
|
||
msgstr "<20>{#f/1}Geri dönmek güzel."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#f/2}What's that?\n"
|
||
"You didn't expect to see me again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/2}Ne oldu?\n"
|
||
"Beni tekrar görmeyi beklemiyor muydun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#f/13}...\n"
|
||
"Oh, $(name)..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/13}...\n"
|
||
"Ah, $(name)..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/1}I've been waiting for this for a long time."
|
||
msgstr "<20>{#f/1}Bunun olmasını uzun zamandır bekliyorum."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/15}I've been trapped inside a star for so long, I..."
|
||
msgstr "<20>{#f/15}Bir yıldızın içinde o kadar uzun hapis kalmıştım ki ben..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/15}..."
|
||
msgstr "<20>{#f/15}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/16}Well, that's not important now."
|
||
msgstr "<20>{#f/16}Neyse, artık bunun önemi yok."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/1}What matters is that things are back to how they should be."
|
||
msgstr "<20>{#f/1}Önemli olan her şeyin tekrar eskisi gibi olması."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/1}Hee hee hee..."
|
||
msgstr "<20>{#f/1}Hee hee hee..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/2}I know you're empty inside, just like me."
|
||
msgstr "<20>{#f/2}İçinin bomboş olduğunu biliyorum, aynı benim gibi."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/5}We're still inseparable after all these years..."
|
||
msgstr "<20>{#f/5}Bunca yıldan sonra bile et ve tırnak gibiyiz..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<20>{#f/1}Listen.\n"
|
||
"I have a plan that'll bring us closer than ever."
|
||
msgstr ""
|
||
"<20>{#f/1}Dinle.\n"
|
||
"Bizi birbirimize hiç olmadığı kadar yakınlaştıracak bir planım var."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/1}With me, you, and our stolen SOULs..."
|
||
msgstr "<20>{#f/1}Sen, ben ve bu çalıntı RUH’larımızla..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/1}Let's destroy everything on this wretched outpost."
|
||
msgstr "<20>{#f/1}Bu acınası karakolun tamamını darmadağın edelim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<21>{#f/2}Anyone who dares to stand in the way of our perfect future..."
|
||
msgstr "<21>{#f/2}Mükemmel geleceğimize engel olmaya cüret eden her kimse..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/1}Let's turn 'em all to dust."
|
||
msgstr "<20>{#f/1}Onları tozla buz edelim."
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Welcome back, $(name)."
|
||
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Tekrardan hoşgeldin, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/1}Ready to pick up where we last left off?"
|
||
msgstr "<20>{#f/1}Kaldığımız yerden devam etmeye hazır mısın?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Well then."
|
||
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Pekala."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/3}..."
|
||
msgstr "<20>{#f/3}..."
|
||
|
||
msgid "<20>{#f/4}Let's just get going."
|
||
msgstr "<20>{#f/4}Hadi hemen gidelim."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Maybe because I'm the only one you'll listen to."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Belki de dinleyeceğin tek kişi olduğum içindir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/16}* ...!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/16}* ...!?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But what do I know, huh?\n"
|
||
"* I'm just a sweet, innocent little child."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ama ben ne bilirim ki, ha?\n"
|
||
"* Ben sadece tatlı, masum küçük bir çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* This is impossible..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/4}* Bu mümkün değil..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* I must be dreaming.\n"
|
||
"* Or hallucinating.\n"
|
||
"* Or maybe..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Rüya görüyor olmalıyım.\n"
|
||
"* Ya da halüsinasyon.\n"
|
||
"* Ya da belki..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* No."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Hayır."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* This is real."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu gerçek."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* But you died, $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Ama sen öldün, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* You cannot possibly be speaking to me."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Benimle konuşuyor olmanın imkanı yok."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Pretend it's a dream, then."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* O zaman bu bir rüyaymış gibi kendini kandır."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* If that works for you."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Böylesi senin için uygunsa."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* What do you want?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Ne istiyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Toriel..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You know how I feel about humanity, don't you?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* İnsanlığa karşı nasıl hissettiğimi biliyorsun, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* Right."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* Doğru."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Wrong."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Yanlış."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... not about this human."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... bu insan hakkında değil."
|
||
|
||
msgid "<32>* Ever since they got here, I've been following them..."
|
||
msgstr "<32>* O buraya geldiğinden beri onu takip ediyorum..."
|
||
|
||
msgid "<32>* And now they're asking me to reach out to you."
|
||
msgstr "<32>* Ve şimdi benden sana ulaşmamı istiyor."
|
||
|
||
msgid "<32>* What do you think that means?"
|
||
msgstr "<32>* Sence bu ne anlama geliyor?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* It means you have to let them go."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Bu, onu bırakman gerektiği anlamına geliyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/12}* ... do you not understand what is at stake?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/12}* ... neyin tehlikede olduğunu anlamıyor musun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/11}* If I let them go, they will surely die."
|
||
msgstr "<25>{#f/11}* Eğer onun gitmesine izin verirsem, mutlaka ölecektir."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... come on."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... hadi ama."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* That's not really why you're doing this, is it?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Aslında bunu bu yüzden yapmıyorsun, öyle değil mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/12}* With that attitude, perhaps you really are $(name)."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/12}* Bu tavrına bakılırsa, belki de bu gerçekten sensin, "
|
||
"$(name)."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/11}* You always did question my authority."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/11}* Sen her zaman otoritemi sorguladın."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* I think I have every right to."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Buna her türlü hakkımın olduğunu düşünüyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* You wish to keep them here because you are afraid of what "
|
||
"lies beyond the Outlands."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Onu burada tutmak istiyorsun çünkü Outlands'in ötesinde var "
|
||
"olanlardan korkuyorsun."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* But things aren't the same as they were a hundred years ago."
|
||
msgstr "<33>{#p/basic}* Ama artık hiçbir şey yüz yıl önceki gibi değil."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/basic}* You're only ignorant about it because you're too afraid to "
|
||
"go see for yourself."
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/basic}* Sen sadece gidip kendi gözlerinle görmeye korktuğun için bu "
|
||
"konuda cahilsin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/13}* ... but if I let them go, I won't be able to..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* ... ama eğer gitmesine izin verirsem, onun..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Be there for them?"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Yanında olamayacak mısın?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Hey, I know the feeling."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Hey, o hissi biliyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* But keeping them here would be dooming them to death anyway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ama onu burada tutmak zaten onu ölüme mahkûm etmek olurdu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* What's a life if it doesn't get to do anything worth living "
|
||
"for?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Yaşamaya değer hiçbir şey yapma fırsatı yoksa hayatın ne "
|
||
"anlamı var?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/13}* $(name), I..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/13}* $(name), ben..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* You gave them a spare cell phone, remember?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Ona yedek bir cep telefonu vermiştin, hatırlıyor musun?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Keep the line open, and maybe they'll give you a call."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Hattı açık tut, ve belki seni arar."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... and what about you?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... peki ya sen?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Look.\n"
|
||
"* I'll be alright."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Bak.\n"
|
||
"* Ben iyi olacağım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* All I ask is that you don't forget about THEM after they're "
|
||
"gone."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Tek isteğim, o gittikten sonra ONU unutmaman."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Goodbye, Toriel."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Hoşça kal, Toriel."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/14}* ... goodbye, $(name)."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/14}* ... hoşça kal, $(name)."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/21}{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Urgh..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/21}{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Ahhh..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}To strike me down at my weakest "
|
||
"moment..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}En güçsüz anımda beni yere yıkmak..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
|
||
msgstr "<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/2}{#i/4}{#x2}{@random=1.1/1.1}Ha...\n"
|
||
"Ha..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/2}{#i/4}{#x2}{@random=1.1/1.1}Ha...\n"
|
||
"Ha..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#v/2}{#i/4}{#x2}{@random=1.1/1.1}It seems, young one..."
|
||
msgstr "<11>{#v/2}{#i/4}{#x2}{@random=1.1/1.1}Anlaşılan, ufaklık..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}I was a fool for trusting you... all "
|
||
"along..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Bunca zamandır... sana güvendiğim için"
|
||
" bir aptalmışım..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}To think I was protecting you from "
|
||
"them..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Seni onlardan koruduğumu "
|
||
"düşünüyorken..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#v/1}{#i/3}{#x4}{@random=1.1/1.1}..."
|
||
msgstr "<11>{#v/1}{#i/3}{#x4}{@random=1.1/1.1}..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}It seems, young one..."
|
||
msgstr "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}Anlaşılan, ufaklık..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}I was actually protecting them... from"
|
||
" you..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Aslında onları... senden "
|
||
"koruyormuşum..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}You are stronger than I thought..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Sen düşün- düğümden daha güçlüsün..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Listen to me, young one..."
|
||
msgstr "<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Dinle beni, küçüğüm..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}In a few moments, I will turn to "
|
||
"dust..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Birkaç dakika içinde, toza döne- "
|
||
"ceğim..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}When that happens, you must take my "
|
||
"SOUL..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x3}{@random=1.1/1.1}Bu olduğunda, benim RUH'umu alma- "
|
||
"lısın..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}It is the only real way you can escape"
|
||
" this place."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/1}{#i/3}{#x1}{@random=1.1/1.1}Buradan kaçabil- menin tek gerçek yolu"
|
||
" bu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#v/2}{#i/4}{#x3}{@random=1.1/1.1}You cannot... allow ASGORE's plan "
|
||
"to... succeed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#v/2}{#i/4}{#x3}{@random=1.1/1.1}Asgore'un planının... başarılı "
|
||
"olmasına... izin veremezsin."
|
||
|
||
msgid "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
|
||
msgstr "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}My child..."
|
||
msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Çocuğum..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Be good... won't you?"
|
||
msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Uslu ol... tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Follow me."
|
||
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Beni takip et."
|
||
|
||
msgid "* Toriel"
|
||
msgstr "* Toriel"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/11}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/11}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/toriel}{#f/11}...\n"
|
||
"..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/toriel}{#f/11}...\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/toriel}{#f/11}...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/toriel}{#f/11}...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/17}...?"
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/17}...?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/17}What are you doing?"
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/17}Ne yapıyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/17}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/17}..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/17}What are you trying to prove?"
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/17}Neyi ispatlamaya çalışı- yorsun?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/12}Fight me or leave!"
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/12}Ya benimle savaş ya da uzaklaş!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/12}Stop looking at me that way!"
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/12}Bana öyle bakmayı bırak!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/12}Go away!"
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/12}Uzaklaş buradan!"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/13}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/13}..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/toriel}{#f/13}...\n"
|
||
"..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/toriel}{#f/13}...\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<11>{#p/toriel}{#f/13}...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<11>{#p/toriel}{#f/13}...\n"
|
||
"...\n"
|
||
"..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/13}I know you want to go home..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/13}Eve gitmek istediğini bili- yorum..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/9}But the path to get there would be dangerous."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/9}Ama oraya giden yol tehlikeli olacaktır."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/14}So please... go back the other way."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/14}O yüzden lütfen... diğer tarafa geri dön."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/13}I know we do not have much..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/13}Çok fazla şeyimiz olmadığını bili- yorum..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/10}But we can still have a good life."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/10}Ama yine de güzel bir hayatımız olabilir."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/13}You and I, like a family..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/13}Sen ve ben, bir aile gibi..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/10}Does that not sound good?"
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/10}Bu kulağa hoş gelmiyor mu?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/21}..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/21}..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/18}Why are you making this so difficult?"
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/18}Neden bunu bu kadar zorlaştı- rıyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/18}Please, just..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/18}Lütfen, sadece..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/9}Go back the other way."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/9}Diğer tarafa geri dön."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/18}Oh, child..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/18}Ah, çocuk..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#p/toriel}{#f/9}Maybe it was foolish of me..."
|
||
msgstr "<11>{#p/toriel}{#f/9}Belki de seni böyle durdurmaya çalışmak..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#f/13}Trying to stop you like this..."
|
||
msgstr "<11>{#f/13}Yalnızca benim aptallı- ğımdı..."
|
||
|
||
msgid "<11>{#f/9}Maybe I should have just let you go."
|
||
msgstr "<11>{#f/9}Belki de sadece gitmene izin verme- liydim."
|
||
|
||
msgid "<11>{#f/17}Why are you calling out for \"$(name)?\""
|
||
msgstr "<11>{#f/17}Neden \"$(name)\" için sesleniyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Toriel now stands before you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Toriel artık karşında duruyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Toriel prepares a magical attack."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Toriel bir büyü saldırısı hazırlıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Toriel is acting aloof."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Toriel soğuk davranıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* Toriel is looking through you."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* Toriel sana doğru bakıyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/story}* ..."
|
||
msgstr "<32>{#p/story}* ..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* There must be another way..."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Başka bir yol olmalı..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You ask Toriel to let you through.)\n"
|
||
"* (No effect.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Toriel’den geçmene izin vermesini istedin.)\n"
|
||
"* (Etkisi yok.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You ask Toriel why she's really doing this.)\n"
|
||
"* (She winces briefly.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Toriel’e bunu gerçekten niye yaptığını sordun.)\n"
|
||
"* (Hafiften irkiliyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You begged Toriel to stop.)\n"
|
||
"* (She hesitates.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Toriel’e durması için yalvardın.)\n"
|
||
"* (Durmaktan çekiniyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You once again begged Toriel to stop.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Toriel’e durması için tekrar yalvardın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... perhaps there is too much at stake for her."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... belki de onun için çok fazla şey risk altında."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You yell at Toriel.)\n"
|
||
"* (She closes her eyes and takes a deep breath.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Toriel’e bağırdın.)\n"
|
||
"* (Toriel gözlerini kapatıp derin bir nefes alıyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You once again yell at Toriel.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Toriel’e bir daha bağırdın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... perhaps talking won't do anymore good."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... belki de konuşmak bir fayda etmeyecek gibi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But you couldn't think of anything else to say.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Ama söyleyecek başka bir şey düşünemedin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But there was no sense in doing that now.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Ama artık bunu yapmanın bir manası kalmamıştı.)"
|
||
|
||
msgid "<20>{*}{#p/twinkly}Mine.{^15}{%}"
|
||
msgstr "<20>{*}{#p/twinkly}Benim.{^15}{%}"
|
||
|
||
msgid "Say Hello"
|
||
msgstr "Merhaba De"
|
||
|
||
msgid "About Yourself"
|
||
msgstr "Hakkında"
|
||
|
||
msgid "Call Her \"Mom\""
|
||
msgstr "Ona \"Anne\" De"
|
||
|
||
msgid "Flirt"
|
||
msgstr "Flört Et"
|
||
|
||
msgid "Toriel's Phone"
|
||
msgstr "Toriel'in Telefonu"
|
||
|
||
msgid "Puzzle Help"
|
||
msgstr "Bulmacada Yardım"
|
||
|
||
msgid "Insult"
|
||
msgstr "Hakaret Et"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* You want to know more about me...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Benim hakkımda daha fazlasını mı bilmek "
|
||
"istiyorsun...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Well, I am afraid there is not much to say."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Yani, korkarım ki söyleyecek pek bir şey yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I am but a silly old lady who worries too often!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ben yalnızca çok sık endişelenen yaşlı, ahmak bir hanımım!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* If you really want to know more about me..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Eğer gerçekten benim hakkımda daha fazlasını bilmek "
|
||
"istiyorsan..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Why not take a look around...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Neden etrafa bir göz gezdirmiyorsun...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* I have built or at least helped to build much of what you see."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Gördüğün şeylerin çoğunun inşa edilmesine benim yardımım "
|
||
"dokundu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* You should think twice about insulting me over the phone!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* Telefonda bana hakaret etmeden önce iki kere düşünmelisin!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... huh?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... ha?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Oh, heh... heh..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ah, heh... heh..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* Hahaha!\n"
|
||
"* I could pinch your cheek!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* Hahaha!\n"
|
||
"* Yanağını sıkabilirdim!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* You can certainly find better than an old woman like me."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Benim gibi yaşlı bir kadından daha iyisini mutlaka bulabilirsin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* ...\n"
|
||
"* Oh dear, are you serious...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* ...\n"
|
||
"* Ah canım, sen ciddi misin...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* My child, I do not know if this is pathetic or endearing."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Çocuğum, bunun acınası mı yoksa sevimli mi olduğunu bilemiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* And after you called me \"Mother...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Hem de bana \"Anne\" diye seslenmenden sonra..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Well then.\n"
|
||
"* You are a very \"interesting\" child."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Peki öyleyse.\n"
|
||
"* Sen oldukça \"ilginç\" bir çocuksun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/4}* I cannot begin to understand you."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/4}* Seni anlamaya başlayamıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* This is Toriel."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Bu Toriel."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You only wanted to say hello...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Sadece merhaba mı demek istemiştin...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Well then.\n"
|
||
"* \"Hello!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Peki öyleyse.\n"
|
||
"* \"Merhaba!\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* I hope that suffices.\n"
|
||
"* Hee hee."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Umarım bu yeterlidir.\n"
|
||
"* Hee hee."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You wanted to say hello again?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Yeniden mi merhaba demek istedin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* \"Salutations\" it is!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* \"Selamlar\" olsun!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Is that enough?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu yeterli midir?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you bored?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sıkıldın mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* My apologies.\n"
|
||
"* I should have given you something to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Özür dilerim.\n"
|
||
"* Sana yapacak bir şey vermeliydim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Why not use your imagination to distract yourself?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Neden dikkatini dağıtmak için hayal gücünü kullanmıyorsun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Pretend you are... a fighter pilot!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Sanki bir... savaş pilotuymuşsun gibi hayal et!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Twisting and twirling, doing barrel rolls at light speed..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Dönüp duruyor, ışık hızında fıçı tonoları yapıyormuş gibi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Can you do that for me?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bunu benim için yapabilir misin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Hello, small one."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Merhaba, küçüğüm."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* I am sorry, but I do not have much else to say."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Üzgünüm, ama söyleyecek başka pek bir şeyim yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It was nice to hear your voice, though..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ama sesini duymak hoştu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielLowConcern}* Hello?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#g/torielLowConcern}* Merhaba?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}* Huh?\n"
|
||
"* Did you just call me \"Mom?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* Ha?\n"
|
||
"* Az önce bana \"Anne\" mi dedin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Well...\n"
|
||
"* I suppose..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Yani...\n"
|
||
"* Sanıyorum ki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Would that make you happy?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu seni mutlu eder miydi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* To call me...\n"
|
||
"* \"Mother?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Beni...\n"
|
||
"* \"Anne\" diye çağırmak?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Well then.\n"
|
||
"* Call me whatever you like!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Peki öyleyse.\n"
|
||
"* Bana istediğin şekilde seslen!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* ...\n"
|
||
"* Oh my... again?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* ...\n"
|
||
"* Ah, ben... yine mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hee hee...\n"
|
||
"* You are a very sweet child."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hee hee...\n"
|
||
"* Sen çok tatlı bir çocuksun."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* And after you flirted with me..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Hem de benimle flört etmenden sonra..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Help with a puzzle...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bir bulmacada yardım mı...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You have not left the room yet, have you?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Henüz odadan ayrılmadın, değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Wait for me to return, and we can solve it together."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Benim geri dönmem için bekle, ve birlikte çözebiliriz."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* ... something tells me you do not sincerely need my help."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/23}* ... bir şey bana senin gerçekten yardımıma ihtiyacın olmadığını"
|
||
" söylüyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* ...\n"
|
||
"* I am afraid I cannot help you at this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* ...\n"
|
||
"* Korkarım ki sana şu anda yardımcı olamayacağım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Hello?\n"
|
||
"* This is..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Merhaba?\n"
|
||
"* Bu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* ...!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* ...!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Would you mind repeating that for me?"
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Bunu benim için tekrarlayabilir misin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* My child... I do not think that means what you think it means."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Çocuğum... Bunun senin sandığın anlama geldiğini düşünmüyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/15}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/15}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/12}* I am going to pretend you did not just say that to me."
|
||
msgstr "<25>{#f/12}* Bunu bana söylememişsin gibi davranacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* My child..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Çocuğum..."
|
||
|
||
msgid "Has a distinct, non-licorice flavor."
|
||
msgstr "Kendine has, meyan köksüz bir aroması var."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Monster Candy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Canavar Şekeri'ni attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (10 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (10 CAN.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Monster Candy\" Heals 10 HP\n"
|
||
"* Has a distinct, non-licorice flavor."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Canavar Şekeri\" 10 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Kendine has, meyan köksüz bir aroması var."
|
||
|
||
msgid "Monster Candy"
|
||
msgstr "Canavar Şekeri"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Monster Candy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Canavar Şekeri'ni yedin.)"
|
||
|
||
msgid "Smells like Dihydrogen Monoxide."
|
||
msgstr "Dihidrojen Monoksit gibi kokuyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Water.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Suyu attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (12 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (12 CAN.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Water\" Heals 12 HP\n"
|
||
"* Smells like Di-Hydrogen Monoxide."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Su\" 12 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Dihidrojen Monoksit gibi kokuyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You drink the Water.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Suyu içtin.)"
|
||
|
||
msgid "<33>{#p/human}* (You're filled with hydration.)"
|
||
msgstr "<33>{#p/human}* (İçin hidrasyonla doldu.)"
|
||
|
||
msgid "A well-deserved chocolate bar."
|
||
msgstr "Gerçekten hak edilmiş bir çikolata barı."
|
||
|
||
msgid "Chocolate"
|
||
msgstr "Çikolata"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Chocolate Bar.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çikolata Barı'nı attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* ... oh well."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* ... tüh."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (19 HP. This item seems to remind you of someone.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (19 CAN. Bu eşya sana birini anımsatıyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Chocolate Bar\" Heals 19 HP\n"
|
||
"* It's a well-deserved treat."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Çikolata Barı\" 19 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Cidden hak edilmiş bir atıştırmalık."
|
||
|
||
msgid "Chocolate Bar"
|
||
msgstr "Çikolata Barı"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Chocolate Bar.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Çikolatayı yedin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Toriel recognizes the scent, and smiles a little."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Toriel kokuyu hatırlayıp ufaktan tebessüm ediyor."
|
||
|
||
msgid "This substance is said to have highly relaxing properties."
|
||
msgstr "Bu maddenin yüksek oranda rahatlatıcı etkileri olduğu söyleniyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Δ-9.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Δ-9'u attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (5 HP. You feel strangely about this item.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (5 HP. Bu eşya hakkında tuhaf bir hisse kapıldın.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Δ-9\" Heals 5 HP\n"
|
||
"* This substance is said to have highly relaxing properties."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Δ-9\" 5 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Bu maddenin yüksek oranda rahatlatıcı etkileri olduğu söyleniyor."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You ingest the Δ-9.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Δ-9'u yuttun.)"
|
||
|
||
msgid "A headband with its own gravity field."
|
||
msgstr "Kendi yerçekimi olan bir saç bandı."
|
||
|
||
msgid "Halo"
|
||
msgstr "Hale"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You fling the Halo away like a frisbee.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Hale'yi bir frizbi gibi fırlattın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (3 DF.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (3 SV.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Halo\" (3 DF)\n"
|
||
"* A headband with its own gravity field."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Hale\" (3 SV)\n"
|
||
"* Kendi yerçekimi olan bir saç bandı."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You don the Halo.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Hale'yi kuşandın.)"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* I think it suits you."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* Bence sana yakıştı."
|
||
|
||
msgid "A whacking spoon."
|
||
msgstr "Pataklamalık bir kepçe."
|
||
|
||
msgid "Dipper"
|
||
msgstr "Küçük Ayı"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Little Dipper.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Küçük Ayı'yı attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (3 AT.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (3 SL.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Little Dipper\" (3 AT)\n"
|
||
"* A whacking spoon."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Küçük Ayı\" (3 SL)\n"
|
||
"* Pataklamalık bir kepçe."
|
||
|
||
msgid "Little Dipper"
|
||
msgstr "Küçük Ayı"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You equip the Little Dipper.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Küçük Ayı'yı kuşandın.)"
|
||
|
||
msgid "Homemade butterscotch-cinnamon pie, one slice."
|
||
msgstr "Ev yapımı karamelli-tarçınlı turta, tek dilim."
|
||
|
||
msgid "Pie"
|
||
msgstr "Turta"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Butterscotch Pie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Karamelli Turta'yı attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (99 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (99 CAN.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Butterscotch Pie\" Heals 99 HP\n"
|
||
"* Homemade butterscotch-cinnamon pie, one slice."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Karamelli Turta\" 99 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Ev yapımı karamelli-tarçınlı turta, tek dilim."
|
||
|
||
msgid "Butterscotch Pie"
|
||
msgstr "Karamelli Turta"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Butterscotch Pie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Karamelli Turta'yı yedin.)"
|
||
|
||
msgid "Classic family recipe."
|
||
msgstr "Klasik aile tarifi."
|
||
|
||
msgid "Snail Pie"
|
||
msgstr "Salyangozlu Turta"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Snail Pie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Salyangozlu Turta'yı attın.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Snail Pie\" Heals 99 HP\n"
|
||
"* Classic family recipe."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Salyangozlu Turta\" 99 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Klasik aile tarifi."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Snail Pie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Salyangozlu Turta'yı yedin.)"
|
||
|
||
msgid "Despite being soup-ified, the pie remains delicious."
|
||
msgstr "Çorbalaştırılmış olsa bile, turta hala lezzetli."
|
||
|
||
msgid "Pie Soup"
|
||
msgstr "Turta Çorbası"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You dump the Pie Soup and the spoon that came with it.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Turta Çorbası'nı döktün ve onunla gelen kaşığı attın.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Pie Soup\" Heals 49 HP\n"
|
||
"* Despite being soup-ified, the pie remains delicious."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Turta Çorbası\" 49 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Çorbalaştırılmış olsa bile, turta hala lezzetli."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You consume the Pie Soup with the provided spoon.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kaşığıyla birlikte gelen Turta Çorbası'nı içtin.)"
|
||
|
||
msgid "Actions do have their consequences..."
|
||
msgstr "Neticede eylemlerin sonuçları vardır..."
|
||
|
||
msgid "Burnt Pie"
|
||
msgstr "Yanmış Turta"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You toss the Burnt Pie to the side like it never existed.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Yanmış Turta'yı sanki hiç var olmamış gibi kenara "
|
||
"fırlattın.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Burnt Pie\" Heals 39 HP\n"
|
||
"* Actions do have their consequences..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Yanmış Turta\" 39 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Neticede eylemlerin sonuçları vardır..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Burnt Pie.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Yanmış Turta'yı yedin.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"A plate of fried snails.\n"
|
||
"For breakfast, of course."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir tabak kızarmış salyangoz.\n"
|
||
"Kahvaltı için tabi."
|
||
|
||
msgid "Snails"
|
||
msgstr "Salyangozlar"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Fried Snails.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kızarmış Salyangozlar'ı attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (19 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (19 CAN.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Fried Snails\" Heals 19 HP\n"
|
||
"* A plate of fried snails.\n"
|
||
"* For breakfast, of course."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Kızarmış Salyangozlar\" 19 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Bir tabak kızarmış salyangoz.\n"
|
||
"* Kahvaltı için tabi."
|
||
|
||
msgid "Fried Snails"
|
||
msgstr "Kızarmış Salyangozlar"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Fried Snails.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Kızarmış Salyangozlar'ı yedin.)"
|
||
|
||
msgid "A sickly, dark yellow liquid."
|
||
msgstr "Tiksindirici, koyu sarı bir sıvı."
|
||
|
||
msgid "Soda"
|
||
msgstr "Soda"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Fizzli Soda.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Fışırtılı Soda'yı attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Good riddance."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Hele şükür."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (8 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (8 CAN.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Fizzli Soda\" Heals 8 HP\n"
|
||
"* A dark, sickly yellow liquid."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Fışırtılı Soda\" 8 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Tiksindirici, koyu sarı bir sıvı."
|
||
|
||
msgid "Fizzli Soda"
|
||
msgstr "Fışırtılı Soda"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You drink the Fizzli Soda.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Fışırtılı Soda'yı içtin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Yuck!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Öğk!"
|
||
|
||
msgid "It came with the craft you crash-landed in."
|
||
msgstr "Kaza yaptığın mekikle birlikte geldi."
|
||
|
||
msgid "Spacesuit"
|
||
msgstr "Uzay Elbisesi"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Worn Spacesuit.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Eski Uzay Elbisesi'ni attın.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (20 HP. The last remaining fragment of a spacecraft flown in"
|
||
" exile.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (20 CAN. Sürgün sırasında uçurulmuş bir uzay mekiğinin en "
|
||
"son parçası.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Worn Spacesuit\" Heals 20 HP\n"
|
||
"* It came with the craft you crash-landed in."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Eski Uzay Elbisesi\" 20 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Kaza yaptığın mekikle birlikte geldi."
|
||
|
||
msgid "Worn Spacesuit"
|
||
msgstr "Eski Uzay Elbisesi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<33>{#p/human}* (After using its last heal-pak, the Worn Spacesuit fell "
|
||
"apart.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<33>{#p/human}* (Son iyileşme paketini kullanmanın ardından, Eski Uzay "
|
||
"Elbisesi parçalara ayrılıyor.)"
|
||
|
||
msgid "A rusty old wrench."
|
||
msgstr "Paslı ve eski bir alet anahtarı."
|
||
|
||
msgid "Spanner"
|
||
msgstr "Alet Anahtarı"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Rusty Spanner.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Paslı Anahtar’ı attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (A trusty tool forged from beyond the galaxy's edge.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Galaksinin sınırlarının ötesinde dövülmüş güvenilir bir "
|
||
"alet.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* A rusty old wrench."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Paslı ve eski bir alet anahtarı."
|
||
|
||
msgid "Rusty Spanner"
|
||
msgstr "Paslı Anahtar"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (You toss the spanner into the air.)\n"
|
||
"* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Alet anahtarını havaya salladın.)\n"
|
||
"* (Hiçbir şey olmadı.)"
|
||
|
||
msgid "The first of a limited run of Super Starwalker comics."
|
||
msgstr "Sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanlarının ilk serisi."
|
||
|
||
msgid "Starwalker 1"
|
||
msgstr "Starwalker 1"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 1.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Süper Starwalker 1’i attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It seems like the beginning of a journey.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bir yolculuğun başlangıcıymış gibi duruyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The first of a limited run of Super Starwalker comics."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanlarının ilk "
|
||
"serisi."
|
||
|
||
msgid "Super Starwalker 1"
|
||
msgstr "Süper Starwalker 1"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 1.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Süper Starwalker 1’i okudun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (Nothing happens.)"
|
||
msgstr "<32>* (Hiçbir şey olmadı.)"
|
||
|
||
msgid "The second of a limited run of Super Starwalker comics."
|
||
msgstr "Sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanlarının ikinci serisi."
|
||
|
||
msgid "Starwalker 2"
|
||
msgstr "Starwalker 2"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 2.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Süper Starwalker 2’yi attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (It seems like the middle of a journey.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bir yolculuğun ortasıymış gibi duruyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* The second of a limited run of Super Starwalker comics."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanlarının ikinci "
|
||
"serisi."
|
||
|
||
msgid "Super Starwalker 2"
|
||
msgstr "Süper Starwalker 2"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 2.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Süper Starwalker 2'yi okudun.)"
|
||
|
||
msgid "<32>* (You found a piece of gum taped to the comic strip.)"
|
||
msgstr "<32>* (Çizgi romana bantlanmış bir sakız buldun.)"
|
||
|
||
msgid "* (Use the gum?)"
|
||
msgstr "* (Sakızı çiğne?)"
|
||
|
||
msgid "The third of a limited run of Super Starwalker comics."
|
||
msgstr "Sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanlarının üçüncü serisi."
|
||
|
||
msgid "Starwalker 3"
|
||
msgstr "Starwalker 3"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away Super Starwalker 3.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Süper Starwalker 3'ü attın.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (It seems like the end of a journey... or is it a new "
|
||
"beginning?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Bir yolculuğun sonuymuş gibi duruyor... yoksa başlangıcı "
|
||
"mı?)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* The third of a limited run of Super Starwalker comics."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* Sınırlı sayıdaki Süper Starwalker çizgi romanlarının üçüncü "
|
||
"serisi."
|
||
|
||
msgid "Super Starwalker 3"
|
||
msgstr "Süper Starwalker 3"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You read Super Starwalker 3.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Süper Starwalker 3'ü okudun.)"
|
||
|
||
msgid "Questionable at best."
|
||
msgstr "En iyi ihtimalde bile şüpheli."
|
||
|
||
msgid "Steak"
|
||
msgstr "Biftek"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You throw away the Sizzli Steak.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Cızırtılı Biftek'i attın.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Well, that won't be missed."
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* Neyse, onu özleyen olmayacak."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (14 HP.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (14 CAN.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Sizzli Steak\" Heals 14 HP\n"
|
||
"* Questionable."
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/basic}* \"Cızırtılı Biftek\" 14 CAN iyileştirir\n"
|
||
"* Şüpheli."
|
||
|
||
msgid "Sizzli Steak"
|
||
msgstr "Cızırtılı Biftek"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (You eat the Sizzli Steak.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Cızırtılı Biftek'i yedin.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/basic}* Gross!"
|
||
msgstr "<32>{#p/basic}* İğrenç!"
|
||
|
||
msgid "Secret Key"
|
||
msgstr "Gizli Anahtar"
|
||
|
||
msgid "Used to access a hidden room in the Outlands."
|
||
msgstr "Outlands'deki gizli bir odaya erişmek için kullanılabilir."
|
||
|
||
msgid "Acquired from the sock drawer in Toriel's room."
|
||
msgstr "Toriel'in odasındaki çorap çekmecesinden alındı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, of course.\n"
|
||
"* That must be where you crash-landed."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, elbette.\n"
|
||
"* Orası senin kaza yaptığın yer olmalı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* The other humans who came here landed there, too."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Buraya gelen diğer insanlar da oraya iniş yapmışlardı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* There must be something about the force field..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Burada güç kalkanı ile ilgili bir şey olmalı..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... which always makes incoming craft fly in on this vector."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... bu gelen araçların hep bu vektörde uçmasını sağlıyordur."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Is that where I first found you?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Orası seni ilk bulduğum yer mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* That talking star who tormented you has been a pest for some "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Seni rahatsız eden o konuşan yıldız, bir süredir baş belası "
|
||
"olmuştur."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I have tried to reason with him before, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Daha önce onunla konuşmaya çalıştım ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* My efforts never truly got anywhere."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Çabalarım hiçbir zaman tamamıyla bir yere varamadı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* All alone out there, by yourself..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Tamamen tek başına, yapayalnız bir şekilde..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It is a good thing I was there to bring you in."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Seni içeri almak için orada bulunmam iyi olmuş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The entrance to the Outlands..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Outlands'in girişi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Indeed, the area before this is not actually part of it."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Evet, buradan önceki alan aslında onun bir parçası değil."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It is... more of an unmarked crash site."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Orası daha çok... işaretlenmemiş bir kaza alanı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* After the first human crashed directly INTO the Outlands..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* İlk insan doğrudan Outlands'in İÇİNE çarptıktan sonra..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* A separate platform seemed an obvious addition."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ayrı bir platformun eklenmesi kaçınılmazdı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* The puzzle in this room works well for "
|
||
"demonstrations."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Bu odadaki bulmaca görselleştirme için iyi iş "
|
||
"çıkarıyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* After all, why else would I build it?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ne de olsa, başka ne için kurardım ki?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Unfortunately, not every human understood this."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Ne yazık ki, insanların tümü bu niyetimi anlamamıştı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* One of them even tried running at the security field directly..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* Biri doğrudan güvenlik kalkanına koşmayı bile denemişti..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... suffice it to say, the use of healing magic was required."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... şifa büyüsü kullandığımı söylemek yeterli olacaktır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* If this puzzle is not my favorite, I do not know what is!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Favorim olan bulmaca bu değilse, ne olacağını bilmiyorum!"
|
||
|
||
msgid "<25>* The way it teaches collaboration is a most valuable quality."
|
||
msgstr "<25>* İşbirliğini öğretme şekli en değerli gördüğüm yanıdır."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Since my dream job IS to become a teacher..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Zira hayalim olan işim öğretmen olmak olduğu için..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* I am always looking for ways to impart these important lessons."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Hep böyle önemli dersleri aktarmanın yollarını arıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The training room...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Eğitim odası mı...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hee hee, I am still proud of the way you handled that lesson."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hee hee, hala o dersi halletme şeklin ile gurur duyuyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* A friendly conversation is preferable to the alternative..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Arkadaşça bir sohbet başlatmak alternatifinden iyidir..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* And not just because it helps you make friends!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Elbette tek sebebi arkadaş edinmene yardımcı olması değil!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* Although you did not handle that lesson in the way I intended..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Her ne kadar bu dersi senden istediğim şekilde ele almış olmasan"
|
||
" da..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* At the very least, you avoided the conflict."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* En azından çatışmadan kaçınmış oldun."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Considering the alternatives, it was... a preferable outcome."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Alternatifleri göz önüne aldığımızda, bu... tercih edilebilir "
|
||
"bir sonuçtu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... hmm."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... hım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Truthfully, I still do not know how to react to what happened."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Doğrusu, olanlara nasıl tepki vereceğimi hala bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It was mesmerising to watch, though..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ama izlemesinin büyüleyici olduğunu söylemeliyim..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* Just the two of you...\n"
|
||
"* Staring at each other..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/3}* Sadece ikiniz...\n"
|
||
"* Öylece birbirinize bakıyordunuz..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I cannot say I expected what happened, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Olanları beklediğimi söyleyemem ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It was still endearing nonetheless."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Yine de sevimliydi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Surprisingly, you are the first human to try the approach."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Şaşırtıcı bir şekilde, bu yaklaşımı deneyen ilk insan sendin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* And it seemed such an obvious solution in hindsight..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Öyle ki, geriye dönüp bakınca çok bariz bir çözüm gibi "
|
||
"görünüyor..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* ..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}* Hahaha!\n"
|
||
"* Ah, I cannot help but laugh!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* Hahaha!\n"
|
||
"* Ah, gülmeden edemiyorum!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* The shamelessness with which you chose to flirt..."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Çekinmeden öylece flört etmeyi seçmen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Certainly took me by surprise!"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Beni kesinlikle şaşırttı!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Listen to me, my child."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Dinle beni, çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* Flirting with your adversaries may not always be ideal."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Düşmanlarınla flört etmek her zaman ideal olmayabilir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* But, if you can do it like THAT again..."
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* Ama, eğer bunu bir daha BU ŞEKİLDE yapabilirsen..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* There is no telling what you can accomplish this way."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bunun ile neler başarabileceğini kimse bilemez."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Oh, right, about that."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, evet, konusu açılmış iken..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I recently discovered that a ghost was hiding in the "
|
||
"dummy."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Yakın zamanda bu mankenin içinde bir hayaletin "
|
||
"saklandığını keşfettim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* They seemed bothered about something, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hakkında rahatsız olduğu bir şey varmış gibi "
|
||
"görünüyordu, ama..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* After a little talk, I helped to calm them down."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ufak bir konuşmadan sonra onun sakinleşmesine "
|
||
"yardımcı oldum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hmm... I wonder where Lurksalot is now?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hmm... Acaba Lurksalot şimdi nerede?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* In times like this, it is important that we show respect."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Böyle zamanlarda saygı göstermemiz önemlidir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/10}* ... do you understand?"
|
||
msgstr "<25>{#f/10}* ... beni anlıyor musun?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* It is a lesson more important than that of puzzles or "
|
||
"encounters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* Bu bulmacalardan veya çatışmalardan daha önemli bir derstir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The riddle offered by the terminal in that room..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* O odadaki terminalde bulunan bilmece..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Was based on something I found in an old Earth legend."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Eski bir Dünya efsanesinde bulduğum bir şeye dayanıyordu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It involved a series of many intricate puzzles..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* İçerdiği şeyler arasında bir dizi karmaşık bulmaca vardı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* And a certain deceptive baked good."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bir de belirli bir aldatıcı hamur işi yer alıyordu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It is a shame you refused to solve it."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Bunu çözmeyi reddetmen çok yazık oldu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Seeing you solve it was quite gratifying."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bunu çözdüğünü görmek oldukça memnun ediciydi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* As overseer of the Outlands, I took it upon myself..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Outlands'in gözetmeni olarak görev edindiğim bir "
|
||
"şey..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* To ensure the other monsters did not attack you."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Diğer canavarların sana saldırmasını engellemektir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Both they and I have a mutual understanding about this."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bu konuda hem onlar hem de ben ortak bir anlayışa sahibiz."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* That is why the Froggit left so readily."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* İşte bu yüzden Froggit doğrudan ayrılmıştı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* My idea with building this room to be so long and "
|
||
"windy..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bu odayı bu kadar uzun ve rüzgarlı yapma fikrim..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... was that I felt a straight room would be too boring."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... düz bir odanın çok sıkıcı olacağını düşünmemdi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* After all, who wants to walk in a straight line all their life?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Sonuçta, kim tüm hayatı boyunca düz bir yolda yürümek ister ki?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* A little change of pace can be quite nice."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Biraz değişiklik oldukça hoş olacaktır."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}* From this room forward, more monsters may be found."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Bu odadan itibaren etrafta daha fazla canavar bulunabilir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* They often like to \"hang out\" here.\n"
|
||
"* Nice, is it not?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Burada sık sık \"takılmayı\" severler.\n"
|
||
"* Hoş, öyle değil mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It tended to be a quiet place, until recently..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Yakın zamana kadar sessiz bir yerdi burası, ta ki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* When a monster began teaching the others how to flirt."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bir canavar diğerlerine nasıl flört edileceğini öğretene kadar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* This new element has greatly altered the social atmosphere."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bu yeni unsur toplumsal atmosferi büyük ölçüde değiştirdi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The vending machine has yet to break down?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Otomat henüz bozulmadı mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Oh dear, is the vending machine broken again?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah canım, otomat yeniden mi bozuldu?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Well, it has happened more times than I can count."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Bu olay sayısını hatırlayamayacağım kadar çok kez yaşandı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* On the positive side, it DOES save power..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Otomatın olumlu tarafı, güç tasarrufu sağlıyor olması..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... so perhaps it is not all bad."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... yani belki durumu o kadar da kötü değildir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* To ease the process of retrying the puzzle..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bulmacayı tekrar deneme sürecini kolaylaştırmak "
|
||
"için..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I installed a system to move you back to the start."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Seni en başına geri döndürecek bir sistem kurdum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* The scientist who helped to install it is long gone now..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Bunu kurmamı sağlayan bilimci artık aramızda değil..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* But his work continues to be of use every day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ama onun çıkardığı iş her geçen gün faydalı olmaya devam ediyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah, a most unique form of puzzle exists here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah, burada son derece özgün bir bulmaca mevcut."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* One that tests patience over memorization."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ezberden çok sabrı sınayan bir tür."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* For the most part, the other humans complained about it..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Çoğu zaman diğer insanlar bundan şikayetçiydi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Though, one did appreciate the value it provides."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ama aralarından birisi sağladığı değeri takdir ediyordu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* A little trick you may find helpful for this "
|
||
"puzzle..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bu bulmacada işine yarayabilecek küçük bir ipucu..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Is that you can start moving even as the sequence is shown."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Sıra gösterilirken bile hareket etmeye başlayabiliyor olman."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* ... I suppose that is not of much use to you now."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* ... Sanırım bu noktada sana pek bir faydası olmayacak."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* But, if for some reason you need to solve it again..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Ama, eğer herhangi bir sebepten ötürü tekrar çözmen gerekir "
|
||
"ise..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* You may try the advice I have just given."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Az önce verdiğim tavsiyeyi deneyebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* It has come to my attention that, recently..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Dikkatimi çeken bir şey var ki, son zamanlarda..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Old editions of a now- defunct comic series are being sold."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Yayından kalkmış çizgi roman serisinin eski baskıları satılıyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Perhaps, if you are bored, you could buy one."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Belki sıkıldıysan bir tane satın alabilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Children your age tend to be rather fond of these things!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Senin yaşındaki çocuklar bu tür şeylere oldukça düşkündür!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* As a matter of principle, I find it important..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* İlke gereği önemli bulduğum bir şey var ise..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* That there be a room designated for stopping and resting."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bu, durup dinlenmeye yönelik bir odanın tahsis edilmesidir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* In my own life, I often find breaks to be a useful asset."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hayatımda bu tür molaların faydalı olduğunu sıkça görüyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* The stærmite who resides here would certainly agree..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Burada yaşayan Stærmayt kesinlikle aynı fikirde olacaktır..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* For whatever reason, that ghost who often comes "
|
||
"here..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Buraya sık sık gelen o hayalet, sebebi her ne ise..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Has been feeling worse than ever lately."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Son zamanlarda her zamankinden daha kötü hissediyor kendini."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I tried to ask them why, but they would not say..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Nedenini sormaya çalıştım ama söylememekte ısrarlıydı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* ... I have not seen them since."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* ... O zamandan beri onu bir daha görmedim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* That ghost who called earlier often inhabits this "
|
||
"area."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Önceden beni arayan o hayalet genellikle bu bölgede "
|
||
"bulunuyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I thought they would be happier after their performance..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Gösterdiği performansından sonra daha mutlu olacağını "
|
||
"düşünmüştüm..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I have tried to lift their spirits in the past..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Geçmişte onun ruhunu canlandırmaya çalıştım..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* But their troubles may not be so easy to resolve."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Ancak sıkıntılarının çözümü o kadar kolay olmayabilir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* If only I knew what was holding them down..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Keşke onu neyin üzmekte olduğunu bilseydim..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Has been feeling a lot better lately."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Son zamanlarda çok daha iyi hissediyor kendini."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* They even came to my house to tell me so themselves."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Hatta bunu bana kendisi söylemek için evime bile geldi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Apparently you had something to do with this...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Görünüşe göre bu işte senin parmağın var...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Well then.\n"
|
||
"* I am very proud of you, my child."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Peki öyleyse.\n"
|
||
"* Seninle gurur duyuyorum çocuğum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* The activities room.\n"
|
||
"* We host all kinds of performances there."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Aktivite odası.\n"
|
||
"* Orada gösterilere ev sahipliği yapıyoruz."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Drama, dance nights...\n"
|
||
"* And, most important of all, the arts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Drama, dans geceleri...\n"
|
||
"* Ve en önemlisi, sanatlar."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It is always good to see people expressing themselves."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Diğerlerinin kendilerini ifade ettiklerini görmek iyidir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I once attended a comedy show in that very room."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bir kere tam o odada bir komedi gösterisine katılmıştım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It was the hardest I have ever laughed in my life!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Hayatımda hiç bu kadar çok gülmemiştim!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I heard someone here made a \"friend\" with that "
|
||
"talking star."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Duydum ki birisi o konuşan yıldız ile \"arkadaş\" "
|
||
"olmuş."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I heard someone here made a \"friend\" with a talking"
|
||
" star."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Duydum ki birisi bir konuşan yıldız ile \"arkadaş\" "
|
||
"olmuş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* One of the Froggits, I presume...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Froggit'lerden birisi, sanıyorum ki...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* To say I am worried for that monsters' safety..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* O canavarların güvenliği için endişeleniyorum demek..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Would be quite the understatement."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Çok hafif kalan bir ifade olurdu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The junction room..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Kesişme odası..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* In the past, we had planned a community area of sorts here."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Geçmişte, burada bir tür topluluk alanı planlamıştık."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Outlands visitors would be met with a warm, welcoming "
|
||
"atmosphere."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Outlands'e gelen ziyaretçiler sıcak karşılanırlardı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Over time, though, we realized not many people would come..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ama zamanla pek fazla bireyin gelmeyeceğini fark ettik..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* And so, the design was altered into what you see today."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ve böylece, tasarım bugün gördüğün haline getirildi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* A little boring, but I suppose not every room can be grand..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Biraz sıkıcı, ama sanıyorum ki her oda ihtişamlı olamaz..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* From here, the all- important taxi stop can be reached."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}* Buradan çok önemli bir taksi durağına ulaşılabilir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Not only are other areas of the outpost accessible..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Sadece karakolun diğer alanlarına değil..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* But other subsections of the Outlands are, too."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Outlands'in diğer alt bölümlerine de erişim mümkündür."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Seeing as you are but a small child, however..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ancak, henüz küçük bir çocuk olmana bakılırsa..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* It is unlikely the driver would offer that as an option to you."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Sürücünün sana bu seçeneği sunması pek olası değildir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* The shops and business there are mostly just for grown-ups."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Oradaki dükkan ve işletmeler yetişkinlere yönelik."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* A little mushroom greeted me on my way back from "
|
||
"shopping..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Yaptığım alışverişten dönerken beni küçük bir mantar "
|
||
"karşıladı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... as I returned with ingredients for that snail pie."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... o salyangozlu turta için gerekli malzemeler ile dönüyordum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... as I returned with ingredients for that butterscotch pie."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... o karamelli turta için gerekli malzemeler ile dönüyordum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Strangely, it was floating above the doorway..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* İlginçtir ki, kapı girişinin yukarısında süzülüyordu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* The gravity must be weak in that room."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* O odadaki yer çekimi zayıf olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Perhaps the presence of the taxi has some kind of effect...?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Belki taksinin varlığının bir etkisi vardır...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah.\n"
|
||
"* The courtyard."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah.\n"
|
||
"* Avlu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Admittedly, it is a little lacking..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Senin gibi çocukların oynayacağı bir yer olma açısından..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* In terms of being a place for children like you to play."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Biraz eksiklikleri var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* With every human who came, I thought of fixing that..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Buraya gelen her bir insan ile bunu düzeltmeyi düşündüm..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* But they always left before I had the chance."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Ama onlar hep ben fırsat bulamadan buradan ayrıldılar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... the room in which I lectured you about leaving."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... sana ayrılman konusunda ders verdiğim oda."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I thought, if I spoke of the force field..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Düşündüm ki, eğer güç kalkanı hakkında konuşursam..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I might convince you to stay."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Seni burada kalmaya ikna edebilirim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... I remember telling the other humans the same, but..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* ... Diğer insanlara da aynısını söylediğimi hatırlıyorum, ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It was as effective for you as it was for them."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Onlar için de ancak sende olduğu kadar etkili olmuştu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... the room in which I warned you of the dangers "
|
||
"ahead."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... seni bekleyen tehlikeler konusunda uyardığım oda."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* I have been told my beliefs about them are misguided, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5} Buna yönelik inançlarımın yanlış olduğu söylendi, ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* I felt it unwise to take that chance."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Bu riski almanın akıllıca olmadığını düşündüm."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/9}* ... perhaps it is time I re-considered my viewpoint."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/9}* ... belki de bakış açımı gözden geçirme zamanım gelmiştir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... I truly regret the way I acted towards you here."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/9}* ... Burada sana karşı davranışımdan dolayı gerçekten "
|
||
"pişmanım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It was wrong of me to attempt to force you to stay..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Seni kalmaya zorlamaya çalışmam yanlıştı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Merely acting on my own silly desires."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Yalnızca kendi ahmakça arzularım doğrultusunda hareket "
|
||
"ediyordum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I am sure you have already forgiven me, though..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ama beni çoktan affettiğine eminim..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Regardless of whether or not I deserve it..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Bunu hak edip etmediğime bakmaksızın..."
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Dialing..."
|
||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* Aranıyor..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Although that room may not evoke the best of feelings"
|
||
" for us..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* O oda bizim için pek iyi duygular çağrıştırmasa da..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It is still one of my favorite places in the Outlands."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Hala Outlands'deki en sevdiğim yerlerden biridir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* There is a certain someone who visits sometimes..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Burada zaman zaman ziyarete gelen biri var..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* Perhaps you are already aware of him."
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Belki de ondan çoktan haberdarsındır."
|
||
|
||
msgid "<32>{#s/equip}{#p/event}* Click..."
|
||
msgstr "<32>{#s/equip}{#p/event}* Klik..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Calling so soon...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bu kadar erken mi arıyorsun...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... I have not even gotten back to the house yet!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... Henüz eve bile dönmedim!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Please, wait a moment before calling again."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Lütfen, tekrar aramadan önce biraz bekle."
|
||
|
||
msgid "<32>{#w.stopThatGoat}{#s/phone}{#p/event}* Dialing..."
|
||
msgstr "<32>{#w.stopThatGoat}{#s/phone}{#p/event}* Aranıyor..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... I have not even left the room yet!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... Henüz odadan bile çıkmadım!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* A moment to breathe would be nice!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Biraz nefes alacak zaman iyi olurdu!"
|
||
|
||
msgid "<32>{#w.startThatGoat}{#s/equip}{#p/event}* Click..."
|
||
msgstr "<32>{#w.startThatGoat}{#s/equip}{#p/event}* Klik..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The bridge to the rest of the outpost..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Karakolun geri kalanına giden köprü..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It is a shame to think I almost destroyed it."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Onu neredeyse yok ettiğimi düşünmek utanç verici."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Of course, the taxi still would have been around."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Elbette, taksi hala buralarda olurdu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* But I doubt that would have been very reliable."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Ama onun yeterince güvenilir olacağından şüpheliyim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Let us be glad this bridge is still in place."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu köprünün hala yerinde olduğuna sevinelim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* My child, if you are leaving the Outlands..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Çocuğum, eğer Outlands'i terk ediyorsan..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Then... I want you to remember something."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bu durumda... Senden bir şeyi hatırlamanı istiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Whatever happens, no matter how difficult it may seem..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ne olursa olsun, önü ne kadar zor görünürse görünsün..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I want you to know that I have faith in you."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Sana olan inancımı bilmeni istiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* That I know you can do the right thing."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Doğru olan şeyi yapabileceğini biliyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Remember that, alright?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bunu hatırla, tamam mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Returning to the Outlands so soon...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Outlands'e bu kadar erken mi dönüyorsun...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Well.\n"
|
||
"* I cannot say I am opposed to that."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Yani.\n"
|
||
"* Buna karşı olduğumu söyleyemem."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* You may leave at any time, of course..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* İstediğin zaman ayrılabilirsin, tabii ki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* But, for the moment, it is nice to see you."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ama şu an için seni görmek güzel."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* How long have you been standing out there!?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Ne kadar süredir orada duruyorsun!?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Did you come back all this way just to call me?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu kadar yolu sırf beni aramak için mi geri geldin?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... silly goose."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... seni şapşal çocuk."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* If you would like to call, there is no need to go back this far."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Eğer aramak istersen, bu kadar geriye dönmeye gerek yok."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Did you know that this house is a re-creation of "
|
||
"another?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bu evin başka bir evin yeniden yapımı olduğunu "
|
||
"biliyor muydun?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* In the past, I lived in the Citadel..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Geçmişte Hisar'da yaşıyordum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* In a house that this one was made to resemble."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Tam da buna benzeyen bir evin içinde."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Once in a while, I forget that I am not really there..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Zaman zaman aslında orada olmadığımı unutuyorum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* There is not much to say about the hallway."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Koridor hakkında söylenecek çok fazla şey yok."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/1}* Though, you can take a look in the mirror, if you like..."
|
||
msgstr "<26>{#f/1}* Ama eğer istersen aynaya bir bakabilirsin..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I hear self-reflection can be a powerful thing."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Öz değerlendirmenin güçlü olabileceğini duyuyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, it is your room!"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, bu senin odan!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Your... room..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Senin... odan..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Perhaps it is no longer as such."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Belki de artık öyle değildir."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Actually, I will leave that decision to you..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Aslında, bu kararı sana bırakıyorum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* You may still rest any time you like."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Hala dilediğin zaman burada dinlenebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* So you have stumbled into my room."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Demek odama denk geldin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* If you like, you may read a book from my bookshelf."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Dilersen, kitaplığımdan bir kitap okuyabilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* But, please, do not forget to put it back."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ama, lütfen, yerine geri koymayı unutma."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* And don't you dare open that sock drawer!"
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* Ve o çorap çekmecesini sakın açma!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* There is no need to call me when I am right here, "
|
||
"little one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/3}* Beni tam buradayken aramana gerek yok, ufaklık."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Rummaging around in the living room, are we?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Salonu mu keşfediyoruz?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Say.\n"
|
||
"* Have you read all of the books yet?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Söyle bakalım.\n"
|
||
"* Henüz kitapların hepsini okudun mu?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I thought about reading you the snail fact book..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Sana salyangoz bilgileri kitabını okumayı düşündüm..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* But I decided it might be a little too repetitive for you."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ama senin için biraz fazla tekrara düşebilir diye vazgeçtim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* The kitchen...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Mutfak...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I left a chocolate bar in the fridge for you."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Senin için buzdolabında bir çikolata bıraktım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I hear it is... an old favorite of humans."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Duyduğuma göre... insanların eski bir favorisiymiş."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* If I am right, a certain friend of mine should be up "
|
||
"ahead."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Eğer doğruysam, bir arkadaşım ileride olmalı."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/0}* Do not fear, little one."
|
||
msgstr "<26>{#f/0}* Korkma, küçüğüm."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Keep going..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* İlerlemeye devam et..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* From what I recall, this long room..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Hatırladığım kadarıyla, bu uzun oda..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/0}* ... would have been the basis for a town on the outskirts of "
|
||
"Starton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<26>{#f/0}* ... Starton'un eteklerindeki bir kasabanın temelini oluşturmuş "
|
||
"olacaktı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Of course, that never came to pass."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Elbette, bu hiçbir zaman gerçekleşmedi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* One town was more than enough!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Bir kasaba fazlasıyla yeterliydi!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I presume by now you have heard of the \"gravometric "
|
||
"inverter?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Şimdiye kadar \"kütleçekimsel invertör\" hakkında "
|
||
"duyduğunu farz ediyorum?"
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/0}* It is a device Sans has told me all about."
|
||
msgstr "<26>{#f/0}* Sans'in bana hakkında pek çok şey anlattığı bir cihaz bu."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Apparently, there is another world up there..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Meğer orada bambaşka bir dünya varmış..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* A place where things do not always face the right way up."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Öyle bir yer ki, her şey her zaman doğru yöne bakmıyormuş."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* This old landing pad was once a bustling "
|
||
"intersection..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bu eski iniş pisti bir zamanlar hareketli bir "
|
||
"kavşaktı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Supply ships coming and going..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Gelip giden erzak gemileri..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Ready to aid in whatever was being built next..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Sırada her ne inşa edilecekse yardım etmeye hazırlardı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It is a shame the outpost seems to have stopped expanding."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Karakolun genişlemesinin durmuş gibi görünüyor olması üzücü."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* For a while, building new areas defined our culture!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bir süre için, yeni alanlar inşa etmek kültürümüzü tanımlıyordu!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* I heard Sans's brother wants to join the Royal Guard "
|
||
"someday."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Sans'ın kardeşinin Kraliyet Muhafızına katılmak istediğini "
|
||
"duydum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Such an aspirational young skeleton..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ne kadar da istekli bir genç iskelet..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Despite my feelings about the guard, it is good for him to "
|
||
"dream."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Muhafızlara karşı hislerime rağmen, onun hayal etmesi güzel bir "
|
||
"şey."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* I worry that too many have given up on their dreams lately..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Son zamanlarda çok fazla kişinin hayallerinden vazgeçtiğinden "
|
||
"endişeleniyorum..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* But not him!\n"
|
||
"* That skeleton knows what is best for him."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ama o değil!\n"
|
||
"* O iskelet kendisi için en iyisini biliyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Sans told me all about the gadgets Papyrus added to his "
|
||
"station."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Sans bana Papyrus'un istasyonuna eklediği aletler hakkında "
|
||
"her şeyi anlattı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* First, a handle, so he can \"swing\" into duty..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* İlk olarak, görevine \"sarkabilmesi\" için bir tutacak..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* A so-called \"sky wrench\" used to get a \"fix\" on the stars..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Yıldızlar üzerinde \"düzeltme\" yapmak için kullanılan sözde bir"
|
||
" \"gökyüzü anahtarı...\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* And a screen attachment to keep track of his many "
|
||
"responsibilities."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ve birçok sorumluluğunu takip edebilmesi için bir ekran "
|
||
"bağlantısı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* With inventions like these, you would think he works at a lab."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* Bu tür icatlara bakınca onun bir laboratuvarda çalıştığını "
|
||
"sanırsın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Is the Royal Guard giving you too much trouble?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Kraliyet Muhafızları sana çok sorun çıkarıyor mu?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Sans did say he would warn you of potential encounters."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Sans, olası karşılaşmalar konusunda seni uyaracağını söylemişti."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Perhaps I should be more worried, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Belki de daha fazla endişeli olmalıyım, ama..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Something tells me you will be alright."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bir şeyler bana iyi olacağını söylüyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I have faith in that skeleton to look out for you."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* O iskeletin sana göz kulak olacağına inanıyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah, what a lovely sound..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Ah, ne hoş bir ses..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I would recognize a builder bot anywhere."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bir inşaatçı botunu her yerde tanırım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* After the ban on AI programs, we had most of them disabled..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Yapay zeka programları yasaklandıktan sonra, çoğu devre dışı "
|
||
"kaldı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* But the two whose sentience did not corrupt them..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ama bilinçleri bozulmayan ikisi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Were allowed a more graceful retirement."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Daha zarif bir emekliliğe izin verildi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It is nice to know that they have survived to this day."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bunların günümüze kadar ulaşabilmiş olduğunu bilmek güzel."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Sans has told me all about his brother's fondness for "
|
||
"puzzles."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Sans bana kardeşinin bulmacalara olan düşkünlüğünden "
|
||
"bahsetti."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I hear he has even created some of his own...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Hatta duyduğuma göre kendi oluşturduğu birkaç tanesi bile "
|
||
"varmış...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I am most curious about the \"wall of fire.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* En çok \"ateş duvarı\" hakkında merak ediyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Are the flames hot?\n"
|
||
"* Or are they merely pleasantly warm?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Alevler sıcak mı?\n"
|
||
"* Yoksa sadece hoşça ılık mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* For your sake, I would hope it is the latter."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Senin iyiliğin için, ikincisinin doğru olmasını umarım."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear the Royal Guard employs a pair of married "
|
||
"dogs."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Kraliyet Muhafızlarında evli bir köpek çiftin görev "
|
||
"aldığını duydum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* To be married at the same time as being a royal guard..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Aynı anda kraliyet muhafızıyken evli olmak..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* That relationship must have some \"interesting\" motivations."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Bu ilişkinin bazı \"ilginç\" motivasyonları olmalı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* But what do I know.\n"
|
||
"* As Sans would say, I am merely a \"goat!\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* Ama ben ne anlarım ki.\n"
|
||
"* Sans'in dediği gibi, ben sadece bir \"keçiyim!\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* I wonder what kind of food is sold in Starton these days."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Bu günlerde Starton'da ne tür yiyeceklerin satıldığını "
|
||
"merak ediyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* When I was last here, everyone loved to eat ghost fruit..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Ben en son buradayken, herkes hayalet meyvesi yemeyi severdi..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* A strange food which could be eaten both by ghosts and non-"
|
||
"ghosts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Hem hayalet hem de hayalet olmayanların yiyebildiği garip bir "
|
||
"yiyecek."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/0}* Whatever the favorite\n"
|
||
" is now, I am sure I could never dream of it."
|
||
msgstr "<26>{#f/0}* Şu anki favori her ne ise, eminim onu asla düşleyemezdim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sans's fondness for spot-the-difference puzzles..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sans'in fark-bulma bulmacalarına olan düşkünlüğü..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Well, it has never really made sense to me."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Yani, bana hiç mantıklı gelmedi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* How could such a simple puzzle be appealing to him?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu kadar basit bir bulmaca ona nasıl cazip gelebilir?"
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/3}* ... more specifically..."
|
||
msgstr "<26>{#f/3}* ... spesifik olmak gerekirse..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Where is the humor in such a puzzle?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu tür bir bulmacanın içinde mizah nerede?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Sans has often spoken of Papyrus's interest in spaghetti "
|
||
"dishes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Sans, Papyrus'un spagetti yemeklerine olan ilgisinden "
|
||
"bahsetmişti."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/6}* But why stop there?\n"
|
||
"* Just imagine the PASTABILITIES..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/6}* Ama neden burada duralım ki?\n"
|
||
"* Makarna ile olanakların sınırı yok..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/8}* Rigatoni!\n"
|
||
"* Fettuccine!\n"
|
||
"* Acini di Pepe!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/8}* Rigatoni!\n"
|
||
"* Fettuccine!\n"
|
||
"* Acini di Pepe!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Some variety could really help him go FARFALLE."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Biraz çeşitlilik gerçekten onu UZATTIRABİLİR."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* ... in other words, go BIGOLI or go home!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* ... diğer bir deyişle, ya BİGOLİ yap ya da eve git!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Whatever the puzzles in Starton are like now, I am "
|
||
"sure..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Starton'daki bulmacalar her nasılsa, eminim ki..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* They are nothing like the ones that were here when I left."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Benim ayrıldığım zamanki olanlara hiç benzemiyorlardır."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* A level of difficulty so unrealistic..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Gerçek dışı zorluklarını düşününce..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* It is a wonder anyone could solve them at all."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Onları birilerinin çözebilmiş olması bile şaşırtıcı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* They say some puzzles have secret solutions..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bazı bulmacaları çözmenin gizli yolları olduğunu "
|
||
"söylerler..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... a statement I find utterly unbelievable!"
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... bu tamamen akıl almaz bulduğum bir ifade!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* A secret solution would defeat the whole purpose of a puzzle."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Gizli bir çözümün olması bulmacanın tüm amacını boşa çıkarır."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Puzzles, at least ones with realistic difficulty..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bulmacalar, en azından gerçekçi zorlukta olanlar..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Should be solved the intended way only!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Yalnızca amaçlanan şekilde çözülmelidir!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* To my knowledge, Dr. Alphys is the current royal scientist."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}* Bildiğim kadarıyla, Dr. Alphys şu anki kraliyet bilimcisi."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* She may never replace the experience of her predecessor, but..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Selefinin deneyiminin yerini asla tutamayabilir, ama..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* I am sure she is more than capable of finding her own path "
|
||
"forward."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Kendi yolunu bulabilecek kapasitede olduğundan oldukça eminim."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* This may surprise you, but I have a certain respect for "
|
||
"scientists."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bu seni şaşırtabilir, ama bilimcilere karşı belli bir saygım "
|
||
"var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Such brilliant minds!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Ne kadar da parlak zekalar!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* You would be wise to steer clear of dubious "
|
||
"salesfolk..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Şüpheli duran satış elemanlarından uzak durman "
|
||
"akıllıca olacaktır..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* For you never know what strings they may pull."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Onların dizginleri nasıl ellerine alacağını asla bilemezsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Or what moon rocks may end up falling into your lap."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ya da kucağına ne tür ay taşların düşebileceğini."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/3}* It is a lesson I have learned the hard way, unfortunately..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* Bu, ne yazık ki zor yoldan öğrendiğim bir derstir..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The puzzle in this room is one of memorization, is it"
|
||
" not?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bu odadaki bulmaca bir hafıza bulmacası, öyle değil "
|
||
"mi?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Sans mentioned that his brother often updates the pattern..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Sans, kardeşinin düzeni sık sık güncellediğinden bahsetti..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... to maintain a strong \"rotating password.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... böylece güçlü bir \"döngüsel şifreyi\" koruyabilirmiş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/6}* How silly!"
|
||
msgstr "<25>{#f/6}* Ne komik!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* In the Outlands, our memorization puzzles update on-demand."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Outlands'de, hafıza bulmacalarımız talep üzerine güncellenir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The old owner of that doghouse, Canis Maximus..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* O köpek kulübesinin eski sahibi, Canis Maximus..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... retired from the guard a long while ago."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* ... uzun zaman önce muhafızlıktan emekli olmuştu."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/7}* Fortunately, its new owner is said to be a bundle of puppy "
|
||
"energy!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/7}* Neyse ki, yeni sahibinin köpek yavrusu gibi enerjik olduğu "
|
||
"söyleniyor!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Clearly, it has learned well from such a wise master."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Açıkça, böyle bilge bir ustadan çok iyi bir şekilde öğrenmiş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please, can somebody explain \"dog justice?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Lütfen, birisi \"köpek adaletini\" açıklayabilir mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* It is an odd phrase I continue to hear every so often."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bu ara sıra duymaya devam ettiğim tuhaf bir ifade."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* I do know of one little puppy that visits the Outlands "
|
||
"sometimes..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Bazen Outlands'i ziyaret eden küçük bir yavru köpeği "
|
||
"biliyorum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Perhaps that is who is deserving of justice."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Belki de adaleti hak eden odur."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* When this bridge was first constructed..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bu köprü ilk inşa edildiğinde..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Its precarious nature prompted an upgrade to the outpost's "
|
||
"systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Tehlikeli yapısı karakolun sistemlerinin yükseltilmesine yol "
|
||
"açtı."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* In short time, the aptly-named \"gravity guardrails\" were "
|
||
"added."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Kısa sürede, yerinde bir isimle \"yerçekimi korkulukları\" "
|
||
"eklendi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* These are what prevent you from falling off the platforms."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bunlar platformlardan düşmeni engelleyen şeylerdir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah...\n"
|
||
"* The town of Starton."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah...\n"
|
||
"* Starton'un kasabası."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* I have heard much about a \"Grillby's\" there..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Oradaki bir \"Grillby'nin Yeri\" hakkında çok şey duydum..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* ... and its diverse array of patrons both new and old."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* ... ve hem yeni hem eski, çok çeşitli müşterilere sahipmiş."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Sans often goes there to eat, you see."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Sans sık sık oraya yemek yemeye gidiyor, anlarsın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/7}* I hear the bartender is quite \"hot.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/7}* Barmenin oldukça \"ateşli\" olduğunu duydum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* A taxi stop near town?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Kasabanın yanında bir taksi durağı mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... hmm..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* ... hımm..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* I wonder if it is any different from the one in the Outlands."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Acaba Outlands'dekinden farklı mı, merak ediyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Of course, I would have no way of knowing until I saw it..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Elbette, bunu görmeden bilmemin imkanı olmazdı..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Which I have no way of doing without a fancy telescope."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bunu lüks bir teleskop olmadan yapmamın bir yolu yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I wonder where I could find one of those."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Onlardan birini nereden bulabilirim, merak ediyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Napstablook recently told me they opened a shop..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Napstablook yakın bir zamanda bana bir dükkan "
|
||
"açtığından bahsetti."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* ... on the \"south side\" of town."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* ... kasabanın \"güney tarafında.\""
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* What could this mean?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bu ne anlama geliyor olabilir?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* The town I remember organizing was a large, unified square."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Organize ettiğimi hatırladığım kasaba, büyük ve birleşik bir "
|
||
"meydandı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Perhaps there was a split at some point?"
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Belki de bir noktada bir ayrışma olmuştur?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* That would be a shame, considering the original vision..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Orijinal görünüşü düşününce, bu çok yazık olurdu..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* The thing Sans seemed most eager to warn me about..."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Sans'in beni en çok uyarmak istediği şey..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Was his brother's so- called \"special attack.\""
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Kardeşinin sözde \"özel saldırısıydı.\""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* If Papyrus chooses to spar with you, you must avoid it at all "
|
||
"costs."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Eğer Papyrus seninle karşılaşmayı seçerse, mutlaka kaçınmalısın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/2}* I repeat, avoid the special attack!\n"
|
||
"* At all costs!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/2}* Tekrar ediyorum, özel saldırıdan kaçın!\n"
|
||
"* Ne pahasına olursa olsun!"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* That is all I have to say on this matter."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Bu konuda söyleyeceklerim bu kadar."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* If you ever decide to leave Starton, you must "
|
||
"understand..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Eğer Starton'dan ayrılmaya karar verirsen, şunu "
|
||
"anlamalısın..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* My phone is old, and can only reach certain rooms in the "
|
||
"factory."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Benim telefonum eski, ve fabrikanın yalnızca belirli odalarına "
|
||
"erişebiliyor."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/9}* It would be difficult to call me until you find your way out."
|
||
msgstr "<25>{#f/9}* Çıkış yolunu bulana kadar beni araman zor olacaktır."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/1}* Forgive me.\n"
|
||
"* I just thought that I should let you know."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Beni affet.\n"
|
||
"* Sadece sana haber vermem gerektiğini düşündüm."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* So you found a place in the factory with good "
|
||
"reception...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* Demek fabrikada iyi sinyal alan bir yer buldun...?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* ... that must mean you are somewhere unenclosed..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* ... kapalı olmayan bir alanda bulunuyor olmalısın..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Which also implies the nearby presence of synth-bushes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Bu aynı zamanda yakınlarında sentetik çalıların bulunduğunu ima "
|
||
"ediyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/3}* Those things are terrible to get stuck in..."
|
||
msgstr "<25>{#f/3}* O şeylerin içine takılmak berbat..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/4}* Getting you all itchy and scratchy..."
|
||
msgstr "<25>{#f/4}* Bütün vücudunu kaşıntılı hale getiriyor..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Fortunately, I know you are smart enough not to run into them."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Neyse ki, onlara takılmayacak kadar akıllı olduğunu biliyorum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* There truly is nothing like the chirp of that "
|
||
"fearless little bird."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* O korkusuz küçük kuşun cıvıltısına benzeyen hiçbir "
|
||
"şey yok."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Even when it still lived within a bucket of water..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bir kova suyun içinde yaşadığı zamanlarda bile..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* It would fly its mighty little wings..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* O küçük kudretli kanatlarını uçururdu..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Taking us places..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Bizi bir yerlere götürürdü..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I used its services to carry groceries often."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Market alışverişlerimi taşımak için sık sık bu hizmeti "
|
||
"kullanıyordum."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/5}* ... back when we as a species all lived in that old factory."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* ... o zamanlar biz tür olarak hepimiz o eski fabrikada "
|
||
"yaşıyorduk."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Things sound awfully silent where you are..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/5}* Bulunduğun yerde her şey fazlasıyla sessiz gibi..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Almost like there is something missing."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Sanki bir şey eksikmiş gibi."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Something important..."
|
||
msgstr "<25>{#f/5}* Önemli bir şey..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Well, no matter.\n"
|
||
"* My imagination does run wild sometimes."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Neyse, sorun değil.\n"
|
||
"* Hayal gücüm bazen fazlasıyla çılgınlaşıyor."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Chirp, chirp, chirp, chirp, chirp..."
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Cik, cik, cik, cik, cik..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* So you found the factory's taxi stop...?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Demek fabrikanın taksi durağını buldun...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Perhaps you could use it to escape that Royal Guard captain."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Belki de o Kraliyet Muhafızı kaptanından kaçmak için "
|
||
"kullanabilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* A visitor here once spoke of her obsession with spears..."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/1}* Buradaki bir ziyaretçi onun mızraklara olan tutkusundan "
|
||
"bahsetmişti..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* How odd.\n"
|
||
"* The captain I knew was into sabers."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Ne kadar da tuhaf.\n"
|
||
"* Tanıdığım kaptan kılıç meraklısıydı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, there you are."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Ah, işte buradasın."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* You're at the edge of the factory there."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Şu an orada fabrikanın kenarındasın."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<26>{#f/1}* From this point forward, I do not know what lies ahead of you..."
|
||
msgstr "<26>{#f/1}* Bu noktadan sonra, seni neyin beklediğini bilmiyorum."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/5}* Before I left, there was only an elevator to the Citadel."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/5}* Ben ayrılmadan önce, burada yalnızca Hisar'a giden bir asansör "
|
||
"vardı."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/1}* Now, however, exists the area called \"Aerialis...\""
|
||
msgstr "<25>{#f/1}* Ancak, şimdi, \"Aerialis\" adı verilen bir alan var..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/23}* ... I wonder who came up with THAT name."
|
||
msgstr "<25>{#f/23}* ... Acaba bu ismi KİM buldu?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/2}* Come back to the house this instant!"
|
||
msgstr "<25>{#f/2}* Hemen eve geri dön!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/23}* Are you not exhausted after how you behaved towards "
|
||
"me?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/23}* Bana olan tavırlarından sonra yorulmadın mı?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you not exhausted after waiting so long?"
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Bu kadar uzun süre bekledikten sonra yorulmadın mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Are you not exhausted after all you have been "
|
||
"through?"
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Yaşadıklarından sonra yorulmadın mı?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Perhaps you should see the bed I made for you in the guest room."
|
||
msgstr ""
|
||
"<25>{#f/0}* Belki de misafir odasında sana hazırladığım yatağı görmelisin."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#f/0}* Perhaps you should see the bed I made for you at the house."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Belki de evde sana hazırladığım yatağı görmelisin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Come to the hallway, and I will show you something."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Koridora gel, ve sana bir şey göstereceğim."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* Come to the house, and I will show you something."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Eve gel, ve sana bir şey göstereceğim."
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (But the line was busy.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Ancak hat meşguldü.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* There is no need to call me over the phone, my child."
|
||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Beni telefonda aramana gerek yok, çocuğum."
|
||
|
||
msgid "<26>{#f/23}* We already know what that tends to result in."
|
||
msgstr "<26>{#f/23}* Bunun genellikle nereye vardığını zaten biliyoruz."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* After all, I am here in the room with you."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Ne de olsa, seninle aynı odadayım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* I will be done in just a moment."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Kısa bir süre içerisinde hazır olacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* If you want to see me, you can come to the living room."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Beni görmek istiyorsan, salona gelebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* If you want to see me, you can wait in the living room."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Beni görmek istiyorsan, salonda bekleyebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#f/0}* If you want to see me, you can come to the house."
|
||
msgstr "<25>{#f/0}* Beni görmek istiyorsan, eve gelebilirsin."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Just so you know, I'm not picking that up."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Bil diye söylüyorum, onu açmayacağım."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* We have better things to do."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Yapacağımız daha önemli şeyler var."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* ..."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* ..."
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* ... seriously?"
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* ... cidden mi?"
|
||
|
||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* You must be really, REALLY bored."
|
||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/3}* Canın GERÇEKTEN sıkılmış olmalı."
|
||
|
||
msgid "Outlands - Courtyard"
|
||
msgstr "Outlands - Avlu"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Even when visiting, this little home fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Ziyaret ederken bile, bu küçük ev içini azimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Even when visiting, this house fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Ziyaret ederken bile, bu ev içini azimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (This cute little home fills you with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bu küçük şirin ev içini azimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (A house amidst the metallic walls fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Metalik duvarların ortasındaki bir ev içini azimle "
|
||
"dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid "Outlands - Entrance"
|
||
msgstr "Outlands - Giriş"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The industrious Outlands falls silent, filling you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Endüstriyel Outlands sessizliğe bürünüyor ve içini azimle "
|
||
"dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The industrious Outlands lies ahead, filling you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Endüstriyel Outlands önünde uzanıyor ve içini azimle "
|
||
"dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Returning to where it all began, after so long...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Uzun bir aradan sonra, her şeyin başladığı yere dönmek...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (This fills you with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (işte bu içini azimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid "Outlands - Rest Area"
|
||
msgstr "Outlands - Dinlenme Yeri"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The air grows stale.)\n"
|
||
"* (Somehow, this fills you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Hava pis kokmaya başladı.)\n"
|
||
"* (Bir şekilde, bu içini azimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The air has fully dried up.)\n"
|
||
"* (Indeed, this fills you with determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Hava tamamen kurudu.)\n"
|
||
"* (Bilakis, bu içini azimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The area has been vacated, but the air remains fresh.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bu bölge boşaltıldı, ancak havası temiz duruyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (This, of course, fills you with determination.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bu da tabi ki içini azimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"<32>{#p/human}* (The sight of weird and wonderful creatures fills you with "
|
||
"determination.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"<32>{#p/human}* (Tuhaf ve muhteşem yaratıkları görmek içini azimle "
|
||
"dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid "Outlands - Stærmite Hole"
|
||
msgstr "Outlands - Stærmayt Deliği"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Knowing that the stærmite will one day emerge...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Stærmayt'ın bir gün ortaya çıkacağını bilmek...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The thought fills you with determinætion.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bunu düşünmek içini æzimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (Even if the stærmite may never emerge again...)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Stærmayt tekrar ortaya çıkmasa bile...)"
|
||
|
||
msgid "<32>{#p/human}* (The situation fills you with determinætion.)"
|
||
msgstr "<32>{#p/human}* (Bu durum içini æzimle dolduruyor.)"
|
||
|
||
msgid "Crash Site"
|
||
msgstr "Çarpışma Alanı"
|