Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 10.1% (316 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/it/
This commit is contained in:
parent
9b32c52d33
commit
1772601614
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-17 15:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mr R <roddypesce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"1-outlands/it/>\n"
|
||||
@ -915,207 +915,250 @@ msgstr ""
|
||||
"* Non voglio perdere pure te..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... there you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... grazie al cielo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha... I thought I'd lost you for a minute there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Io... cominciavo a pensare di averti perso."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/22}* Don't scare me like that again, okay?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/22}* Non spaventarmi più così, va bene?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Well...\n"
|
||||
"* I have my SOUL back inside of me now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Io...\n"
|
||||
"* Ho di nuovo la mia ANIMA dentro di me."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* My original one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* La mia originale."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/16}* ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/16}* ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<26>{#f/16}* When $(name) and I died, they must've wrapped themselves around"
|
||||
" me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<26>{#f/16}* Quando $(name) e io siamo morti, lui probabilmente mi hanno "
|
||||
"fatto da scudo..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/13}* ... e ha tenuto la mia ANIMA al sicuro con lo scopo di "
|
||||
"riportarmi in vita."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<26>{#f/17}* They held on that whole time, just for a chance to see me, "
|
||||
"Frisk..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<26>{#f/17}* La ha custodita per tutto questo tempo solo per avere la "
|
||||
"possibilità di rivedermi, Frisk."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* ... so, the least I can do is honor it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/13}* ... quindi, il minimo che posso fare è far valere il loro "
|
||||
"sacrificio."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* Live the life they always wanted me to have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* E vivere la vita che lui ha sempre voluto che vivessi."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Frisk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ... Frisk."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/23}* I'm going to stay with you from now on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* D'ora in avanti starò con te."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* Wherever you go... I'll follow you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* Ovunque tu voglia andare... ti seguirò."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/13}* I feel like...\n"
|
||||
"* I can trust you with that sort of thing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/13}* So che...\n"
|
||||
"* Mi posso fidare di te."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* Even if we don't know much about each other."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Anche se in realtà non ci conosciamo poi tanto bene."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* ... I don't know."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* ... Non lo so."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* ..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* Frisk... are you really sure about this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Frisk... ne sei davvero sicuro?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* All the times I've hurt you, hurt your friends..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/13}* Dopo tutte le volte che ho fatto del male a te, ai tuoi amici..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/22}* It's... all I can think about right now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/22}* Io... non riesco a pensare ad altro."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/21}* Seeing them die like that in my mind, over and over..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/21}* Dopo averli visti morire più e più volte..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/22}* Knowing that I'm the one who did it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/22}* Sapendo che li ho uccisi io."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/15}* Are you really sure you can be there for someone like that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/15}* Sei sicuro che mi merito di avere qualcuno al mio fianco dopo "
|
||||
"quello che ho fatto?"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (...)"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* ..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* ... I guess I just don't understand you, Frisk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* ... Sembra che non riesca proprio a capirti, Frisk."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/23}* No matter what I do to you... you just won't give in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* Non importa ciò che ti faccio... tu non ti arrendi mai."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/22}* ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/22}* ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/13}* Hey.\n"
|
||||
"* Maybe it won't be so bad."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/13}* Ehi.\n"
|
||||
"* Forse non sarà così male."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* Having you there with me definitely won't hurt matters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/17}* Averti al mio fianco sicuramente mi renderà tutto più semplice."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/13}* ...\n"
|
||||
"* The thing is...\n"
|
||||
"* If I stayed here now..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/13}* ...\n"
|
||||
"* Il fatto è...\n"
|
||||
"* Che se ora me ne rimanessi qui..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* It wouldn't be right by $(name)... you know?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Non sarebbe giusto nei confronti di $(name)... giusto?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* And besides, with my SOUL back inside of me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Inoltre, ora che ho di nuovo la mia ANIMA dentro di me..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* I won't turn back into a star."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Non tornerò a essere una stella."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* So... there's no point in me staying here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Quindi... non ho motivo per restare qua."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Well.\n"
|
||||
"* Better get going."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Beh.\n"
|
||||
"* Sarà meglio andare."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/20}* Your friends are probably worried sick about you by now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/20}* I tuoi amici probabilmente saranno in pensiero per te."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/16}* I don't know what's going to happen to $(name) after this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/16}* Non so cosa ne è stato di $(name) dopo quello che è successo."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* They held on for a chance to see me, but that's..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/13}* Lui si era trattenuto qui solo per avere una possibilità di "
|
||||
"rivedermi, ma ora..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* ... in the past now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* ... ora è tutto finito."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I still can't believe they waited all that time "
|
||||
"just to see me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Non riesco a credere che ha aspettato tutto questo "
|
||||
"tempo solo per rivedermi..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/23}* Stubborn idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* Che idiota testardo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/17}* ... is what I would have said, if I was still a talking star."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/17}* ... è quello che direi, se fossi ancora una stella parlante."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* But... I don't really think they're an idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Ma io... so che lui non è un idiota."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)'s not stupid.\n"
|
||||
"* And I..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name) non è uno stupido.\n"
|
||||
"* E io..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* I agreed with a lot of what they said about themselves..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Sono stato d'accordo con molte delle cose che ha detto..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* About them not being the kind of friend I wish I had..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/15}* Soprattutto riguardo al fatto che non lui era l'amico che avrei "
|
||||
"voluto avere..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/7}* ... but it doesn't mean I wanted them gone!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/7}* ... ma questo non significa che volessi che sparissero in questo "
|
||||
"modo!"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's not like $(name) has to go away..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Dopo tutto non è che sarebbe dovuto andarsene per "
|
||||
"forza..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/17}* If they wanted to, they could stay with us.\n"
|
||||
"* I'd like them to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/17}* Se lo avesse voluto sarebbe potuto rimanere con noi.\n"
|
||||
"* Lo avrei preferito."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* But I'd understand if they wanted to go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Ma capisco il perché se ne è voluto andare."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/16}* They \"won\" their game.\n"
|
||||
"* They shouldn't want to \"play\" with me anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/16}* Ha \"portato a termine\" il suo gioco.\n"
|
||||
"* É normale che non voglia più giocare con me."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name)...\n"
|
||||
"* If you're still there, listening..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name)...\n"
|
||||
"* Se puoi sentirmi..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* I want you to know that I love you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Voglio che tu sappia che ti voglio bene."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/23}* You might not have been the greatest person..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* Potresti non essere stato la migliore delle persone..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/22}* But, deep down, you still cared about me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#f/22}* Ma, nel profondo, anche tu mi volevi bene."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user