Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (5928 of 5928 strings)

Translation: PS-Outertale/4-Aerialis
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/
This commit is contained in:
ws3917 2025-03-20 04:54:31 +00:00 committed by Weblate
parent b1e2db62d8
commit 182e676746

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-12 16:20+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-12 16:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-20 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n" "Last-Translator: ws3917 <ws3917@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n" "translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16246,8 +16246,8 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Now you have access to both switches." msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* Now you have access to both switches."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* 这下你能把两个开关\n" "<25>{#p/alphys}{#g/alphysWelp}* 这下两个开关\n"
" 按个遍了。" " 你就能按个遍了。"
msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene3}* Come on!" msgid "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene3}* Come on!"
msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene3}* 呵,满意了吧!" msgstr "<25>{#p/alphys}{#g/alphysCutscene3}* 呵,满意了吧!"
@ -18105,7 +18105,7 @@ msgid "<20>{#p/mettaton}HOW UNFORTUNATE..."
msgstr "<20>{#p/mettaton}真不幸..." msgstr "<20>{#p/mettaton}真不幸..."
msgid "<20>{#p/mettaton}FAILURE!" msgid "<20>{#p/mettaton}FAILURE!"
msgstr "<20>{#p/mettaton}废物" msgstr "<20>{#p/mettaton}啥也不是"
msgid "<20>{#p/mettaton}DISAPPOINTING." msgid "<20>{#p/mettaton}DISAPPOINTING."
msgstr "<20>{#p/mettaton}真令人失望。" msgstr "<20>{#p/mettaton}真令人失望。"