Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 89.6% (2778 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Бенедикт Капустин 2025-03-30 11:43:28 +00:00 committed by Weblate
parent be8cba4c44
commit 1a235f1771

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-30 13:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-30 13:13+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n" "1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -8919,7 +8919,7 @@ msgid "<32>{#p/story}* Oculoux doesn't care about fighting anymore."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениция больше не волнует битва." msgstr "<32>{#p/story}* Зениция больше не волнует битва."
msgid "<32>{#p/story}* A pair of Oculoux walked in!" msgid "<32>{#p/story}* A pair of Oculoux walked in!"
msgstr "<32>{#p/story}* Пара глаз встречают вас!" msgstr "<32>{#p/story}* Пара глаз встречает вас!"
msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is staring right through you." msgid "<32>{#p/story}* Oculoux is staring right through you."
msgstr "<32>{#p/story}* Зениций взирает сквозь вас." msgstr "<32>{#p/story}* Зениций взирает сквозь вас."
@ -11759,11 +11759,13 @@ msgstr ""
"* Феттучини!\n" "* Феттучини!\n"
"* Ачини ди пепе!" "* Ачини ди пепе!"
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* Some variety could really help him go FARFALLE." msgid "<25>{#f/0}* Some variety could really help him go FARFALLE."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* Некоторое разнообразие хорошо, подобно скалоЛАЗАНЬЮ."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* ... in other words, go BIGOLI or go home!" msgid "<25>{#f/2}* ... in other words, go BIGOLI or go home!"
msgstr "" msgstr "<25>{#f/2}* ... говоря иначе, ПАСТАрайся или сдайся!"
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Whatever the puzzles in Starton are like now, I am " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Whatever the puzzles in Starton are like now, I am "