2025-01-24 14:37:07 Update translation.

This commit is contained in:
2025-01-24 14:37:07 +08:00
parent 220ffcf9ef
commit 26a8966231
3 changed files with 6 additions and 6 deletions
text
citadel
common
starton

@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "<25>{*}(你不想再度迷失自我。)"
msgid "<25>{*}(You thank the one beyond for what they have done...)"
msgstr ""
"<25>{*}(你感激某個人,\n"
"<25>{*}(你感激某個人,\n"
" 感謝那人為你做的一切。)"
msgid "<25>{*}(And ask that you be allowed to carry on.)"
@ -10444,7 +10444,7 @@ msgid ""
"* Be good... alright?"
msgstr ""
"<25>{#f/10}* ...\n"
"* 要啊... 好嗎?"
"* 要啊... 好嗎?"
msgid ""
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Did you seriously come all this way just to see what"

@ -14915,7 +14915,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<32>* 「第004節 - 電磁群落」\n"
"* 「第005節 - 空中群落」\n"
"* 「第005節 - 森林群落」"
"* 「第006節 - 森林群落」"
msgid ""
"<32>* \"SECTION 007 - Spired\"\n"

@ -14224,9 +14224,9 @@ msgstr "[DEL]"
msgid "<33>{#p/basic}* The rusty wrench strikes again."
msgstr ""
"<33>{#p/basic}* 我們只需要\n"
" 多投擲幾次舊版手,\n"
" 就能讓狗狗感到快樂。"
"<33>{#p/basic}* 哇,你可太勤快了,\n"
" 費這麼些勁還不抵\n"
" 一扳手來得快呢。"
msgid "<32>{#p/basic}* That's two for two on the rusty wrench method."
msgstr ""