Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 11.9% (718 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/es/
This commit is contained in:
Stefano 2025-05-15 23:56:06 +00:00 committed by Weblate
parent 2fed161426
commit 32363a6af1

View File

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-16 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Chistosito <souzadecarvalhofabio1@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Stefano <stefanobuendia20@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/es/>\n"
"Language: es_ES\n"
@ -2194,80 +2194,102 @@ msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Welcome to Starred Inn!\n"
"* Starton's premier hotel!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¡Bienvenido a Starred Inn!\n"
"* ¡El principal hotel de Starton!"
msgid "<32>* One night will cost you 60G."
msgstr ""
msgstr "<32>* Una noche te costara 60 de Oro."
msgid "* (Get a room?)"
msgstr ""
msgstr "* (¿Obtener una habitación?)"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Changed your mind?"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¿Cambiaste de opinión?"
msgid "<32>* Remember, one night is 60G."
msgstr ""
msgstr "<32>* Recuerda, una noche esta son 60 de Oro."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Back again?\n"
"* Remember, one night is 60G."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¿Regresaste?\n"
"* Recuerda, una noche son 60 de Oro."
msgid "* (Get a room again?)"
msgstr ""
msgstr "* (¿Obtener una habitación de nuevo?)"
msgid ""
"<33>{#p/basic}{#npc/a}* Back again?\n"
"* Well, stay as long as you like!"
msgstr ""
"<33>{#p/basic}{#npc/a}* ¿Regresaste?\n"
"* Bueno, ¡quédate tanto como desees!"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ... you don't even have 60G?"
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* ... ¿no tienes 60 de Oro?"
msgid ""
"<32>* Oh! You poor thing.\n"
"* I can only imagine what you've been through."
msgstr ""
"<32>* ¡Oh! pobrecito.\n"
"* Sólo puedo imaginar por lo que has pasado."
msgid ""
"<32>* One of the rooms upstairs is empty, you can sleep there for free, "
"okay?"
msgstr ""
"<32>* Una de las habitaciones de arriba está vacía, puedes dormir allí "
"gratis, ¿vale?"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Here's your room key.\n"
"* Remember to bundle up!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Aquí esta tu llave de la habitación.\n"
"* ¡No te olvides de abrigarte!"
msgid "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Sorry, you don't have enough G..."
msgstr ""
msgstr "<32>{#p/basic}{#npc/a}* Lo siento, no tienes suficiente Oro..."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hiya!\n"
"* You look like you had a great sleep."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¡Hola!\n"
"* Parece que has dormido muy bien."
msgid ""
"<32>* Which is incredible...\n"
"* ... considering you were only up there for a few minutes."
msgstr ""
"<32>* Lo cual es increíble...\n"
"* ... considerando que solo estuviste allí arriba unos minutos."
msgid "<32>* Feel free to come back if you get tired."
msgstr ""
msgstr "<32>* Siéntete libre de regresar si te sientes cansado."
msgid ""
"<32>* Here's your money back.\n"
"* You can pay me if you're going to stay overnight."
msgstr ""
"<32>* Aquí está su dinero de vuelta.\n"
"* Puedes pagarme si vas a quedarte esta noche."
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Not in a sleepy mood?\n"
"* Well, I'll always be here if you need me!"
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¿No tienes sueño?\n"
"* Bueno, ¡Siempre estaré aquí por si me necesitas!"
msgid ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* Hello!\n"
"* Sorry, no time for a nap..."
msgstr ""
"<32>{#p/basic}{#npc/a}* ¡Hola!\n"
"* Lo siento, no hay tiempo para una siesta..."
msgid ""
"<32>* Starred Inn is shutting down so we can leave to find a new homeworld."