Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 96.6% (2996 of 3100 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
parent
c585c3b8fa
commit
37a8cde876
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 04:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 06:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"1-outlands/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -1017,64 +1017,77 @@ msgid ""
|
||||
"<25>{#f/16}* I don't know what's going to happen to $(name) after this."
|
||||
msgstr "<25>{#f/16}* Я не знаю что произойдёт с $(name) после этого."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* They held on for a chance to see me, but that's..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Она очень хотела увидеть меня, но это..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Он очень хотел увидеть меня, но это..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* ... in the past now."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* ... теперь в прошлом."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* I still can't believe they waited all that time "
|
||||
"just to see me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я всё ещё не могу поверить, что она ждала меня "
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я всё ещё не могу поверить, что он ждал меня "
|
||||
"столько времени, просто чтобы увидеть меня..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/23}* Stubborn idiot."
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* Упрямый идиот."
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* Упрямый глупец."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/17}* ... is what I would have said, if I was still a talking star."
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* ... это то, чтобы я сказал в форме Светика."
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* ... это то, что бы я сказал в форме Светика."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* But... I don't really think they're an idiot."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Но... я не считаю что она идиот."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Но... я не считаю что он глупый."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name)'s not stupid.\n"
|
||||
"* And I..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Это не $(name) глупая.\n"
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Это не $(name) тупой.\n"
|
||||
"* А я..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* I agreed with a lot of what they said about themselves..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Я согласен со многим, что она говорила о себе..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Я согласен со многим, что он говорила о себе..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* About them not being the kind of friend I wish I had..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* О том, что она не самый лучший друг..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* О том, что он не самый лучший друг..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/7}* ... but it doesn't mean I wanted them gone!"
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* ... но это не значит, что я хотел, чтобы она исчезла!"
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* ... но это не значит, что я хотел, чтобы он исчез!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's not like $(name) has to go away..."
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я не хотел чтобы $(name) исчезла..."
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Я не хотел, чтобы $(name) исчез..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/17}* If they wanted to, they could stay with us.\n"
|
||||
"* I'd like them to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/17}* Если бы она хотела, она могла остаться со мной...\n"
|
||||
"* Я хотел этого."
|
||||
"<25>{#f/17}* Если бы он хотел, он мог бы остаться со мной...\n"
|
||||
"* Я желал этого."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* But I'd understand if they wanted to go."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Но я понимаю почему она ушла."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Но я понимаю почему он ушёл."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/16}* They \"won\" their game.\n"
|
||||
"* They shouldn't want to \"play\" with me anymore."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/16}* Она «победила» в этой игре.\n"
|
||||
"* Ей больше не нужно «играть» со мной."
|
||||
"<25>{#f/16}* Он «победил» в этой игре.\n"
|
||||
"* Ему больше не нужно «играть» со мной."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name)...\n"
|
||||
@ -1083,14 +1096,17 @@ msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ... $(name).\n"
|
||||
"* Если ты всё ещё там, послушай..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* I want you to know that I love you."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Я хочу, чтобы ты знала, я всё ещё люблю тебя."
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* Знай, что ты всё ещё мне дорог."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/23}* You might not have been the greatest person..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* Возможно, ты была не самым лучшим человеком..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/23}* Возможно, ты был не самым лучшим человеком..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/22}* But, deep down, you still cared about me."
|
||||
msgstr "<25>{#f/22}* Но, в глубине души, ты всё ещё мне не безразлична."
|
||||
msgstr "<25>{#f/22}* Но ты искренне заботился обо мне."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ha..."
|
||||
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Ха..."
|
||||
@ -1112,12 +1128,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* One time, $(name) and I were fighting over a bed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Однажды мы с $(name) поругались из за кровати..."
|
||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Однажды мы с $(name) поругались из-за кровати..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/10}* 'Cause, both of us wanted the one with the nightstand next to "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr "<25>{#f/10}* Мы оба хотели ту, что с тумбочкой рядом."
|
||||
msgstr "<25>{#f/10}* Мы оба хотели ту, что рядом с тумбочкой."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<26>{#f/15}* We were both pushing each other off the side, trying to make "
|
||||
@ -1135,11 +1151,13 @@ msgstr "<25>{#f/13}* Но когда мы проснулись..."
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* We were lying right next to each other."
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* Мы лежали совсем рядом друг с другом."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/13}* I tried to get up, but... they didn't want to let go."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Я пытался встать, но... она не хотела отпускать меня."
|
||||
msgstr "<25>{#f/13}* Я пытался встать, но... он не хотел отпускать меня."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<26>{#f/15}* They just kept saying..."
|
||||
msgstr "<26>{#f/15}* Она просто продолжала говорить..."
|
||||
msgstr "<26>{#f/15}* Он просто продолжал говорить..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* \"... warm...\""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* «... тёплый»."
|
||||
@ -1147,8 +1165,9 @@ msgstr "<25>{#f/15}* «... тёплый»."
|
||||
msgid "<25>{#f/15}* \"... fluffy...\""
|
||||
msgstr "<25>{#f/15}* «... пушистый»."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<25>{#f/20}* I would have complained about it, but..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/20}* Я хотел пожаловаться ей на это, но..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/20}* Я хотел пожаловаться ему на это, но..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/17}* ... at that point, I was just happy we weren't fighting."
|
||||
msgstr "<25>{#f/17}* ... в тот момент я был рад, что мы не ссоримся."
|
||||
@ -3310,10 +3329,10 @@ msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Что будет с Ториэль, когда он
|
||||
msgid "<25>{#f/2}{#v/1}* What if she KILLS herself out of grief?"
|
||||
msgstr "<25>{#f/2}{#v/1}* Сведёт концы с жизнью от горя?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#f/11}{#v/0}* If you think you're saving her just by SPARING her..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<25>{#f/11}{#v/0}* Если ты думаешь, что спасёшь её просто ПОЩАДИВ её..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/11}{#v/0}* Если ты думаешь, что спасёшь её, просто ПОЩАДИВ..."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/7}{#v/0}* Then you're even dumber than I thought."
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}{#v/0}* ...тогда ты ещё глупее, чем я думал."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user