Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 10.3% (321 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Бенедикт Капустин 2025-03-08 19:19:39 +00:00 committed by Weblate
parent b7014cb64c
commit 3f12ab6e08

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 23:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-26 23:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 23:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-08 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n" "1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -2018,284 +2018,296 @@ msgid "<25>{#p/toriel}{#g/torielCompassionSmile}* ..."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#g/torielCompassionSmile}* ..." msgstr "<25>{#p/toriel}{#g/torielCompassionSmile}* ..."
msgid "<25>{#f/1}{#n1}* \"Once, there was a monster...\"" msgid "<25>{#f/1}{#n1}* \"Once, there was a monster...\""
msgstr "<25>{#f/1}{#n1}* \"Жила-была монстр...\"" msgstr "»<25>{#f/1}{#n1}* «Жила-была монстр...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And she loved a little human.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And she loved a little human.\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"И она дружила с человеком.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «И она дружила с человеком»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And every day, the human would come visit...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"And every day, the human would come visit...\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"Каждый день человек приходил бы к ней...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «Каждый день человек приходил бы к ней...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And they would run and play together in the fields.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And they would run and play together in the fields.\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"...чтобы вместе они играли на полях.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «...чтобы вместе они играли на полях.»"
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* \"They'd sing songs together, tell stories to each other...\"" "<25>{#f/1}* \"They'd sing songs together, tell stories to each other...\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"Они пели песни, рассказывали истории друг другу...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «Они пели песни, рассказывали истории друг другу...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And they would play hide-and-go seek.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And they would play hide-and-go seek.\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"А также играли в прятки.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «А также играли в прятки»."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* \"And when the human was tired, she would tuck them into bed...\"" "<25>{#f/1}* \"And when the human was tired, she would tuck them into bed...\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"А когда человек уставал, она укладывала его спать...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «А когда человек уставал, она укладывала его спать...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And the human loved the monster very much.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And the human loved the monster very much.\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"Человек очень любил монстра.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «Человек очень любил монстра»."
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster was happy.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster was happy.\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"И монстр была счастлива.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр была счастлива»."
msgid "<25>{#f/1}* \"But as time went by, and the human grew older...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"But as time went by, and the human grew older...\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"Но годы шли, и человек старел...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «Но годы шли, а человек старел...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"The monster was often left alone.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"The monster was often left alone.\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"Монстр часто была одинокой.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «Монстр часто была одинокой»."
msgid "<25>{#f/1}* \"Then one day, the human came back...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"Then one day, the human came back...\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"Но однажды человек вернулся...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «Но однажды человек вернулся...»."
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster said 'Come, human, come and play!'\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster said 'Come, human, come and play!'\""
msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр воскликнула „Иди, человек, иди и играй“!»" msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр воскликнула: „Иди, человек, иди и играй“!»"
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too big to play,' said the human.\"" msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too big to play,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Слишком стар я, чтобы играть“, возразил человек.»" msgstr "<25>{#f/5}* «„Слишком стар я, чтобы играть“, возразил человек»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'I want to drive, to find a new home...'\"" msgid "<25>{#f/1}* \"'I want to drive, to find a new home...'\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Я хочу уехать, чтобы найти новый дом...'\"" msgstr "<25>{#f/1}* «„Я хочу уехать, чтобы найти новый дом...“»"
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I am too poor to own a car.'\"" "<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I am too poor to own a car.'\""
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/5}* «„Прости,“ ответила монстр, „но я слишком бедна, чтобы владеть " "<25>{#f/5}* «„Прости,“ ответила монстр, „но я слишком бедна, чтобы владеть "
"машиной.“»" "машиной“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'All I have is my own two feet.'\"" msgid "<25>{#f/5}* \"'All I have is my own two feet.'\""
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Всё, что имею — лишь пара ног.'\"" msgstr "<25>{#f/5}* «„Всё, что я имею — лишь пара ног“»."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* \"'Climb on my back, and I can run you to where you need.'\"" "<25>{#f/0}* \"'Climb on my back, and I can run you to where you need.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"'Залазь на спину, и я отнесу тебя, куда нужно.'\"" msgstr "<25>{#f/0}* «„Залазь на спину, и я отнесу тебя, куда нужно“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can see the town and be happy.'\"" msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can see the town and be happy.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"'Тогда ты увидишь город и будешь счастлив.'\"" msgstr "<25>{#f/0}* «„Тогда ты увидишь город и будешь счастлив“»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human climbed onto the monster's back...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human climbed onto the monster's back...\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"И человек полез на спину монстра...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «И человек полез на спину монстра...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster took them to a new home.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster took them to a new home.\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"И монстр отвела его куда он хотел.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр отвела его куда он хотел»."
msgid "<25>{#f/1}* \"But the human stayed away for a long time...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"But the human stayed away for a long time...\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"Человек не появлялся уже давно...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «Человек не появлялся уже давно...»"
msgid "<25>{#f/5}* \"And the monster was sad.\"" msgid "<25>{#f/5}* \"And the monster was sad.\""
msgstr "<25>{#f/5}* \"И монстру было грустно.\"" msgstr "<25>{#f/5}* «И монстру было грустно»."
msgid "<25>{#f/0}* \"Then one day, the human came back.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"Then one day, the human came back.\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"Но потом, человек вернулся вновь.\"" msgstr "<25>{#f/0}* «Но потом, человек вернулся вновь»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And the monster smiled from ear to ear and said...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"And the monster smiled from ear to ear and said...\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"Монстр улыбнулась до ушей и сказала:...\"" msgstr "<25>{#f/1}* «Монстр улыбнулась до ушей и сказала: ...»"
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come, human, come and ride on my back!'\"" msgid "<25>{#f/1}* \"'Come, human, come and ride on my back!'\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Иди, человек, иди и садись на мою спину!'\"" msgstr "<25>{#f/1}* «„Иди, человек, иди и садись на мою спину!“»"
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too sad to ride around,' said the human.\"" msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too sad to ride around,' said the human.\""
msgstr "<25>{#f/5}* «„Слишком печален я, чтобы кататься“, сказал человек.»" msgstr "<25>{#f/5}* «„Слишком печален я, чтобы кататься“, сказал человек»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'I wish I had a family, and children of my own...'\"" msgid "<25>{#f/1}* \"'I wish I had a family, and children of my own...'\""
msgstr "<25>{#f/1}* \"'Желал бы я иметь семью и собственных детей...'\"" msgstr "<25>{#f/1}* «„Желал бы я иметь семью и собственных детей...“»"
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I cannot give that to you.'\"" "<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I cannot give that to you.'\""
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/5}* «„Прости,“ — сказала монстр, „но я не могу тебе этого дать.“»" "<25>{#f/5}* «„Прости“, — сказала монстр, „но я не могу тебе этого дать“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am only one person.'\"" msgid "<25>{#f/5}* \"'I am only one person.'\""
msgstr "<25>{#f/5}* \"'Я всего лишь монстр.'\"" msgstr "<25>{#f/5}* «„Я всего лишь монстр“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Visit for a while, and we can find you a date.'\"" msgid "<25>{#f/0}* \"'Visit for a while, and we can find you a date.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"'Приди позже, и я найду тебе пару.'\"" msgstr "<25>{#f/0}* «„Приди позже, и я найду тебе пару“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can find love and be happy.'\"" msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can find love and be happy.'\""
msgstr "<25>{#f/0}* \"'Тогда ты сможешь любить и быть счастливым.'\"" msgstr "<25>{#f/0}* «„Тогда ты сможешь любить и быть счастливым“»."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* \"And so the human visited their old friend for a while...\"" "<25>{#f/1}* \"And so the human visited their old friend for a while...\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* «А затем человек посетил свою старую подругу...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster found them someone they might like.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster found them someone they might like.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр нашла ему того, кого он может полюбить»."
msgid "<25>{#f/5}* \"But the human stayed away for a long time.\"" msgid "<25>{#f/5}* \"But the human stayed away for a long time.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* «Но человек долго не посещал её»."
msgid "<25>{#f/1}* \"When they finally returned, the monster was so happy...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"When they finally returned, the monster was so happy...\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* «Когда он вернулся, монстр была так счастлива...»"
msgid "<25>{#f/9}* \"She could hardly speak.\"" msgid "<25>{#f/9}* \"She could hardly speak.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/9}* «...что она еле могла говорить»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come, human,' she whispered...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"'Come, human,' she whispered...\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* «„Иди, человек“ — прошептала она...»"
msgid "<25>{#f/1}* \"'Come and visit.'\"" msgid "<25>{#f/1}* \"'Come and visit.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* «„Иди и будь как дома“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too old and busy to visit,' said the human.\"" msgid "<25>{#f/5}* \"'I am too old and busy to visit,' said the human.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* «„Слишком стар я и занят для этого“ — сказал человек»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'I want a place to rest for the night...'\"" msgid "<25>{#f/1}* \"'I want a place to rest for the night...'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* «„Желал бы я иметь ночлег...“»"
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I do not have a bed your " "<25>{#f/5}* \"'Sorry,' said the monster, 'but I do not have a bed your "
"size.'\"" "size.'\""
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/5}* «„Прости“, — сказала монстр, „но нет у меня кровати для тебя“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am still too poor to afford one.'\"" msgid "<25>{#f/5}* \"'I am still too poor to afford one.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* «„Я всё ещё бедна, чтобы позволить её“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Sleep with me for the night.'\"" msgid "<25>{#f/0}* \"'Sleep with me for the night.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* «„Согрейся моей шерстью“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can get some rest and be happy.'\"" msgid "<25>{#f/0}* \"'Then you can get some rest and be happy.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* «„Тогда ты отдохнёшь и будешь счастлив“»."
msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human and the monster cuddled together...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"And so the human and the monster cuddled together...\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* «Тогда человек и монстр свернулись клубком вместе...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster was able to put the human to sleep.\"" msgid "<25>{#f/0}* \"And the monster was able to put the human to sleep.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* «И монстр помогла человеку уснуть»."
msgid "<25>{#f/5}* \"... but not really.\"" msgid "<25>{#f/5}* \"... but not really.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* «... но не совсем»."
msgid "<25>{#f/9}* \"And after a long time, the human came back again.\"" msgid "<25>{#f/9}* \"And after a long time, the human came back again.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/9}* «Прошло много времени, и человек вернулся вновь»."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'I am sorry, human,' said the monster, 'but I have fallen " "<25>{#f/5}* \"'I am sorry, human,' said the monster, 'but I have fallen "
"down.'\"" "down.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* «„Прости, человек“, — сказала монстр, „но я умираю“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'My legs are giving out, I cannot take you anywhere.'\"" msgid "<25>{#f/5}* \"'My legs are giving out, I cannot take you anywhere.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* «„Мои ноги сдают, я не смогу тебя отвести куда хочешь“»."
msgid "<25>{#f/10}* \"'There is nowhere else I want to be,' said the human.\"" msgid "<25>{#f/10}* \"'There is nowhere else I want to be,' said the human.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/10}* «„Я нигде не желаю быть“ - возразил человек»."
msgid "" msgid ""
"<26>{#f/5}* \"'I cannot find you a date, I know no one else' said the " "<26>{#f/5}* \"'I cannot find you a date, I know no one else' said the "
"monster.\"" "monster.\""
msgstr "" msgstr ""
"<26>{#f/5}* «„Я не могу найти тебе новую пару, ведь я никого не знаю“ — "
"сказала монстр»."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/10}* \"'There is no one else I want to be with,' said the human.\"" "<25>{#f/10}* \"'There is no one else I want to be with,' said the human.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/10}* «„Не то что бы я этого желал“ — возразил человек»."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'I am too weak for you to sleep on me', said the monster.\"" "<25>{#f/5}* \"'I am too weak for you to sleep on me', said the monster.\""
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/5}* «„Я слишком слаба, чтобы ты лежал на мне“ — сказала монстр»."
msgid "<25>{#f/10}* \"'I do not need sleep any longer,' said the human.\"" msgid "<25>{#f/10}* \"'I do not need sleep any longer,' said the human.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/10}* «„Я не нуждаюсь во сне“ — возразил человек»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry,' sighed the monster." msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry,' sighed the monster."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* «„Мне жаль“ — вздохнула монстр»."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/5}* \"'I wish I had something to offer, but I have nothing left.'\"" "<25>{#f/5}* \"'I wish I had something to offer, but I have nothing left.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* «„Я хотела бы хоть что-то дать, но ничего не имею“»."
msgid "<25>{#f/9}* \"'I am just an old monster approaching her death.'\"" msgid "<25>{#f/9}* \"'I am just an old monster approaching her death.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/9}* «„Я лишь монстр, что ждёт своей участи“»."
msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry...'\"" msgid "<25>{#f/5}* \"'I am sorry...'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* «„Мне жаль...“»"
msgid "<25>{#f/10}* \"'I do not need very much now,' said the human.\"" msgid "<25>{#f/10}* \"'I do not need very much now,' said the human.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/10}* «„Мне многого и не нужно“ — сказал человек»."
msgid "<25>{#f/10}* \"'Just a hug from my best friend before I die.'\"" msgid "<25>{#f/10}* \"'Just a hug from my best friend before I die.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/10}* «„Лишь объятья от старой подруги перед тем как умру“»."
msgid "<25>{#f/1}* \"'Well,' said the monster, straightening her posture...\"" msgid "<25>{#f/1}* \"'Well,' said the monster, straightening her posture...\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* «„Хорошо“ — сказала монстр, выпрямляя осанку...»"
msgid "<25>{#f/0}* \"'Well, an old monster is always here for that.'\"" msgid "<25>{#f/0}* \"'Well, an old monster is always here for that.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* «„Я всегда готова это сделать“»."
msgid "<25>{#f/0}* \"'Come, human, come to me. Be with me one last time.'\"" msgid "<25>{#f/0}* \"'Come, human, come to me. Be with me one last time.'\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* «„Иди, человек, иди ко мне. Будь со мной в последний раз“»."
msgid "<25>{#f/9}* \"And so the human did.\"" msgid "<25>{#f/9}* \"And so the human did.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/9}* «И человек подошёл»."
msgid "<25>{#f/10}* \"And the monster was happy.\"" msgid "<25>{#f/10}* \"And the monster was happy.\""
msgstr "" msgstr "<25>{#f/10}* «И монстр была счастлива»."
msgid "<25>{#f/0}{#n1}* Well, that was the story." msgid "<25>{#f/0}{#n1}* Well, that was the story."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}{#n1}* Конец."
msgid "<25>{#f/1}* I hope you liked it..." msgid "<25>{#f/1}* I hope you liked it..."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* Надеюсь, тебе понравилось..."
msgid "<25>{#f/0}{#n1}* Well, that is all." msgid "<25>{#f/0}{#n1}* Well, that is all."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}{#n1}* Вот и всё."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Home...?\n" "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Home...?\n"
"* Could you be a little more specific?" "* Could you be a little more specific?"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Дом...?\n"
"* Можешь сказать поточнее?"
msgid "* (What do you say?)" msgid "* (What do you say?)"
msgstr "" msgstr "* (Что вы скажете?)"
msgid "" msgid ""
"Never\n" "Never\n"
"mind" "mind"
msgstr "" msgstr "Неважно"
msgid "" msgid ""
"When can I\n" "When can I\n"
"go home?" "go home?"
msgstr "" msgstr ""
"Когда я могу\n"
"пойти домой?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* But... this is your home now, is it not?" msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* But... this is your home now, is it not?"
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}{#n1}* Но... это уже твой дом, разве не так?"
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Sorry" "Sorry"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Прости"
msgid "" msgid ""
"How to exit\n" "How to exit\n"
"the Outlands" "the Outlands"
msgstr "" msgstr ""
"Как уйти из\n"
"Запределья"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Please, try to understand..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Please, try to understand..."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Прошу, пойми меня..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* I only want the best for you." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* I only want the best for you."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Я желаю тебе лишь лучшего."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* My child..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* My child..."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* Моё дитя..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* ..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* ..."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}{#n1}* ..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}{#n1}* ..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}{#n1}* ..."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}{#n1}* ..."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Please, wait here." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Please, wait here."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* Пожалуйста, подожди здесь."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* There is something I have to do." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* There is something I have to do."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Я должна кое-что сделать."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* I still can't believe she moved this all the way " "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* I still can't believe she moved this all the way "
@ -2432,85 +2444,103 @@ msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* What is the problem?\n" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* What is the problem?\n"
"* Do you need assistance?" "* Do you need assistance?"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* В чём проблема?\n"
"* Тебе нужна помощь?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Ah... I see." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Ah... I see."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* А... Понятно."
msgid "<25>{#f/5}* The terminal is too high for you to reach it." msgid "<25>{#f/5}* The terminal is too high for you to reach it."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* Терминал слишком высокий."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... oh my." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... oh my."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... о боже."
msgid "<25>{#f/6}* It seems there is a bit of a design fault here." msgid "<25>{#f/6}* It seems there is a bit of a design fault here."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/6}* Похоже, что ошибка на этапе проектирования."
msgid "<25>{#f/1}* So the terminal is too high for you to reach it...?" msgid "<25>{#f/1}* So the terminal is too high for you to reach it...?"
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* Так что терминал слишком высокий для тебя...?"
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* No matter.\n" "<25>{#f/0}* No matter.\n"
"* I will operate it for you." "* I will operate it for you."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/0}* Неважно.\n"
"* Я воспользуюсь им."
msgid "<25>{#f/0}* ..." msgid "<25>{#f/0}* ..."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* ..."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* There is a riddle to be solved here.\n" "<25>{#f/0}* There is a riddle to be solved here.\n"
"* Would you like to try?" "* Would you like to try?"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/0}* Требуется решить загадку.\n"
"* Не желаешь попробовать?"
msgid "* (Solve the riddle?)" msgid "* (Solve the riddle?)"
msgstr "" msgstr "* (Решить загадку?)"
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}* Excellent!\n" "<25>{#p/toriel}* Excellent!\n"
"* The eagerness to learn and grow is important." "* The eagerness to learn and grow is important."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/toriel}* Превосходно!\n"
"* Стремление учиться и развиваться важно."
msgid "<25>{#f/0}* Especially for a youngster such as yourself." msgid "<25>{#f/0}* Especially for a youngster such as yourself."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* Особенно для детей вроде тебя."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* The riddle takes the form of a question." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* The riddle takes the form of a question."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/0}* Загадка будет в форме вопроса."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* \"What's baked like a cake and rhymes with 'lie?'\"" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* \"What's baked like a cake and rhymes with 'lie?'\""
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Сладок, будто ложь, вкусен, словно торт, из печи " "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Сладок, будто ложь, вкусен, словно торт, из печи "
"достали, звать его - ...?" "достали, звать его ...?"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/human}* (...)\n" "<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (You tell Toriel the answer.)" "* (You tell Toriel the answer.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (Вы говорите Ториэль ответ.)"
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* ... ah, very good.\n" "<25>{#p/toriel}{#f/0}* ... ah, very good.\n"
"* And with such a positive attitude!" "* And with such a positive attitude!"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* ... ах, как хорошо.\n"
"* И с таким позитивным настроем!"
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/human}* (...)\n" "<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (You tell Toriel you do not know the answer.)" "* (You tell Toriel you do not know the answer.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (...)\n"
"* (Вы признаётесь, что не знаете ответа.)"
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... is something wrong?\n" "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... is something wrong?\n"
"* You seem to have something on your mind." "* You seem to have something on your mind."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* ... что-то не так?\n"
"* Похоже, у тебя что-то на уме."
msgid "<25>{#f/5}* ... hmm..." msgid "<25>{#f/5}* ... hmm..."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/5}* ... хм..."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* Well, alright.\n" "<25>{#f/0}* Well, alright.\n"
"* I will solve the riddle for you this time." "* I will solve the riddle for you this time."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/0}* Ладно.\n"
"* Я решу загадку за тебя."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* ..."
msgid "<25>{#f/5}* I see." msgid "<25>{#f/5}* I see."
msgstr "" msgstr ""
@ -2551,13 +2581,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Pies are for eating, not for splattering on the floor." "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Pies are for eating, not for splattering on the floor."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Пироги едят, а не бросают на пол."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please do not spill food on the floor." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Please do not spill food on the floor."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Прошу, не бросай еду на пол."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* What did those poor fried snails ever do to you." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* What did those poor fried snails ever do to you."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Что тебе сделали эти бедные жареные улитки?"
msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Aww c'mon! ;)" msgid "<32>{#p/basic}{#n1}* Aww c'mon! ;)"
msgstr "" msgstr ""
@ -2582,22 +2612,23 @@ msgid ""
"<25>{#f/1}* As a human roaming the outpost, it is likely you will be " "<25>{#f/1}* As a human roaming the outpost, it is likely you will be "
"attacked..." "attacked..."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/1}* Человек, блуждающий по аванпосту, вероятно, будет атакован..."
msgid "<25>{#f/0}* If that happens, you will enter what is known as a FIGHT." msgid "<25>{#f/0}* If that happens, you will enter what is known as a FIGHT."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* И тогда начнётся то, что мы называем БИТВА."
msgid "<25>{#f/0}* Thankfully, there are several ways to resolve one." msgid "<25>{#f/0}* Thankfully, there are several ways to resolve one."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* К счастью, есть способы её разрешить."
msgid "<25>{#f/1}* For now, I suggest striking up a friendly conversation..." msgid "<25>{#f/1}* For now, I suggest striking up a friendly conversation..."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* А сейчас я предлагаю начать дружескую беседу..."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* ... thereby giving me a chance to sort out the conflict for you." "<25>{#f/0}* ... thereby giving me a chance to sort out the conflict for you."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* ... тем самым давая мне шанс разрешить конфликт за тебя."
msgid "<25>{#p/toriel}* To start, you may practice talking with the dummy." msgid "<25>{#p/toriel}* To start, you may practice talking with the dummy."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}* Для начала попрактикуйся на манекене."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... you think that I am the dummy?" msgid "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... you think that I am the dummy?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... ты думаешь, что я манекен?" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/7}* ... ты думаешь, что я манекен?"
@ -2606,15 +2637,17 @@ msgid ""
"<25>{#f/6}* Hahaha!\n" "<25>{#f/6}* Hahaha!\n"
"* How adorable!" "* How adorable!"
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/6}* Ха!\n"
"* Как мило!"
msgid "<25>{#f/0}* Unfortunately, I am but a worrisome old lady." msgid "<25>{#f/0}* Unfortunately, I am but a worrisome old lady."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* К сожалению, я всего лишь старая беспокойная леди."
msgid "<25>{#p/toriel}* There is nothing to be afraid of, my child." msgid "<25>{#p/toriel}* There is nothing to be afraid of, my child."
msgstr "" msgstr "<25>{#p/toriel}* Здесь нечего страшиться, дитя моё."
msgid "<25>* A simple training dummy cannot harm you." msgid "<25>* A simple training dummy cannot harm you."
msgstr "" msgstr "<25>* Простой манекен не может навредить тебе."
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Go on, little one..." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Go on, little one..."
msgstr "" msgstr ""