Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 73.6% (1366 of 1854 strings)

Translation: Deltarune-Hypothesis/5-Unity-TextMeshPro(new)
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/deltarune-hypothesis/6-unity-textmeshpronew/zh_Hans/
This commit is contained in:
ws3917 2025-03-27 05:49:14 +00:00 committed by Weblate
parent 510f772898
commit 4f3ecee484

View File

@ -94,20 +94,20 @@
"CM_EndingDialogue-sharedassets38.assets-20-Array-6": "哦,呃,好吧。 ;只要按下这些键... 就行了吧?",
"CM_EndingDialogue-sharedassets38.assets-20-Array-7": "...行啦,哎呀。\n钢琴这东西看来还是\n不适合我。",
"CM_EndingDialogue-sharedassets38.assets-20-Array-8": "这才第一次,没什么。你总能学会的!",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-1": "",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-2": "",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-3": "",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-4": "",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-5": "",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-6": "",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-7": "",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-1": "",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-1": "一个行动选项",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-2": "两个行动选项",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-3": "三个行动选项",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-4": "四个行动选项",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-5": "一个行动选项(连续出现)",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-6": "两个行动选项(连续出现)",
"debug_actiontest-sharedassets21.assets-20-Array-7": "三个行动选项(连续出现)",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-1": "一个行动,我不到为啥要做这个",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-2": " ",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-3": "",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-4": "",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-5": "",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-3": "两个",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-4": "三个",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-5": "四个",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-6": "ello 你好 我是 華爾滋涅爾托夫斯基·博爾塔托诺夫",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-7": "",
"debug_choice-sharedassets21.assets-21-Array-7": "哇哇哇我要哭了为啥这么多奇怪bug啊TTTT",
"debug_colortest-sharedassets21.assets-22-Array-1": "兔兔偉大兔兔さいこう兔兔好評如潮我要是啥時候能像兔兔一樣強就好了T T",
"debug_colortest-sharedassets21.assets-22-Array-2": "嘻嘻嘻我是邪惡的化身 臣服於偉大的土豆之神吧哈哈哈哈!!!",
"debug_colortest-sharedassets21.assets-22-Array-3": "em其實你也看得見weblate這裡↓有個上限數字我翻譯的時候一直不知道到了上限會怎樣畢竟其實可能性不大不過今天有這麼一個機會我決定一直湊字數來看看這到底是怎麼樣的那麼從這裡開始我要湊字數了現在是九十五寫完這段話是一百零七哇寫到這裡變成一百一十八了哦天呐寫完這一句又變成一百三十五了我馬上就要寫完了嗎只差三百多字了哇真是一轉眼的事四百七十字現在看來也沒有那麼多嘛畢竟寫到這裡都一百八十八個字了哦寫到這剛好兩百但是寫完這句話兩百就被突破了馬上到一半了要不直接複製算了好想法em其實你也看得見weblate這裡↓有個上限數字我翻譯的時候一直不知道到了上限會怎樣畢竟其實可能性不大不過今天有這麼一個機會我決定一直湊字數來看看這到底是怎麼樣的那麼從這裡開始我要湊字數了現在是九十五寫完這段話是一百零七哇寫到這裡變成一百一十八了哦天呐寫完這一句又變成一百三十五了我馬上就要寫完了嗎只差三百多字了哇真是一轉眼的事四百七十字現在看來也沒有那麼多嘛畢竟寫到這裡都一百八十八個字了哦寫到這剛好兩百但是寫完這句話兩百就被突破了馬上到一半了要不直接複製算了好想法\n\n無事發生。",
@ -311,7 +311,7 @@
"EOTDKrisroom_Shelf-sharedassets17.assets-13-Array-1": "是个书柜。",
"EOTDKrisroom_Shelf-sharedassets17.assets-13-Array-2": "你肯定忘记收集\n一些纪念品了。",
"EOTDLancerRoom_Bed-sharedassets14.assets-10-Array-1": "做个好梦Lancer的单车。",
"EOTDLancerRoom_Hole1-sharedassets14.assets-11-Array-1": "",
"EOTDLancerRoom_Hole1-sharedassets14.assets-11-Array-1": "(这个洞里塞满了银两。)",
"EOTDLancerRoom_Hole1-sharedassets14.assets-11-Array-2": "(天知道呢,或许有一天,\n他们会变得有点价值。",
"EOTDLancerRoom_Hole2-sharedassets14.assets-12-Array-1": "(挖出这个洞的肯定是个\n高手。",
"EOTDLancerRoom_Hole3-sharedassets14.assets-13-Array-1": "(一个洞,肉眼可见的\n比别的深。",
@ -442,9 +442,9 @@
"EOTDSusieRoom_Plushy-sharedassets15.assets-15-Array-3": "没-没事!",
"EOTDSusieRoom_Statue-sharedassets15.assets-16-Array-1": "嘿!谁往我雕像上贴\n鱼眼贴纸了",
"EOTDSusieRoom_Statue-sharedassets15.assets-16-Array-2": "这还有个署名,\n“Lancer到此一游”",
"EOTDTown_JJ_Sob-sharedassets9.assets-267-Array-1": "",
"EOTDTown_JJ_Sob-sharedassets9.assets-267-Array-2": "妈妈一定会对我又\n失去了一份工作\n感到非常失望的!!",
"EOTDTown_JJ_Sob-sharedassets9.assets-267-Array-3": "他会把我从逐出家门的,\n我算是废了!!",
"EOTDTown_JJ_Sob-sharedassets9.assets-267-Array-1": "呜呜呜...@ 呜呜呜...",
"EOTDTown_JJ_Sob-sharedassets9.assets-267-Array-2": "我又失去了一份工作\n妈妈一定会对我\n非常失望的!!",
"EOTDTown_JJ_Sob-sharedassets9.assets-267-Array-3": "他会把我从逐出家门的,\n我完蛋了!!",
"EOTDTown_JJ_Sob-sharedassets9.assets-267-Array-4": "什么B玩意",
"EOTDTown_LancerResponse-sharedassets9.assets-268-Array-1": "Lancer",
"EOTDTown_LancerResponse-sharedassets9.assets-268-Array-2": "Susie",
@ -507,9 +507,9 @@
"EOTDTown_Werewire-sharedassets9.assets-275-Array-2": "",
"EOTD_Addison-sharedassets29.assets-129-Array-1": "清仓大甩卖!!;我们要倒闭了!!",
"EOTD_Addison-sharedassets29.assets-129-Array-2": "库存大降价,\n原价$4.99\n现价$4.98",
"EOTD_Basement_Cell1-sharedassets24.assets-37-Array-1": "",
"EOTD_Basement_Cell2-sharedassets24.assets-38-Array-1": "",
"EOTD_Basement_Cell2-sharedassets24.assets-38-Array-2": "",
"EOTD_Basement_Cell1-sharedassets24.assets-37-Array-1": "我还是那个Goulden Sam。",
"EOTD_Basement_Cell2-sharedassets24.assets-38-Array-1": "(嘿!悄悄告诉你... ~(那些动物在四下无人时\n会说很吓人的话。",
"EOTD_Basement_Cell2-sharedassets24.assets-38-Array-2": "(别告诉别人哦!)",
"EOTD_Basement_HamsterWheel-sharedassets24.assets-39-Array-1": "我还挺好奇的...",
"EOTD_Basement_HamsterWheel-sharedassets24.assets-39-Array-2": "怎么了吗Susie",
"EOTD_Basement_HamsterWheel-sharedassets24.assets-39-Array-3": "我就是在想...\n国王离开这里之后...",
@ -733,7 +733,7 @@
"IntroDisclaimer_YesNoChoice-sharedassets1.assets-11-Array-2": "",
"LevelSetup-level23-207-Array-1": "打给家里",
"LevelSetup-level3-213-Array-1": "#Sans的号码",
"LevelSetup-level4-260-Array-1": "",
"LevelSetup-level4-260-Array-1": "Berdly",
"LivingRoom2_SansCutscene-sharedassets5.assets-6-Array-1": "",
"LivingRoom2_SansCutscene-sharedassets5.assets-6-Array-2": "",
"LivingRoom2_SansCutscene-sharedassets5.assets-6-Array-3": "",