Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (108 of 108 strings)

Translation: Deltarune-Hypothesis/1-CS-DebugLog
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/deltarune-hypothesis/1-cs-debuglog/zh_Hans/
This commit is contained in:
2025-03-02 01:39:56 +00:00
committed by Weblate
parent 9208db40a7
commit 721f81bfef

View File

@ -3,16 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 08:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-14 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Aryen阿莱恩 <itsme_1103@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
"Last-Translator: Wasneet Potato <wasneetpotato@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
"translate.ws3917.site/projects/deltarune-hypothesis/1-cs-debuglog/zh_Hans/>\n"
"translate.ws3917.space/projects/deltarune-hypothesis/1-cs-debuglog/zh_Hans/>"
"\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
#
msgid "prefab For CharacterIcon is Null"
@ -101,22 +102,22 @@ msgid "Enemy's Turn: "
msgstr "敌人回合:"
msgid "{targetEnemy} spared: {inflictor} | WasSpareable = {wasSpareable}"
msgstr ""
msgstr "{targetEnemy}饶恕了:{inflictor} | 是否黄名 = {wasSpareable}"
msgid "{targetEnemy} damaged by {inflictor} for {Damage} damage"
msgstr ""
msgstr "{targetEnemy}被{inflictor}造成了{Damage}点伤害"
msgid "{targetMember} damaged for {Damage} damage"
msgstr ""
msgstr "{targetMember}受到{Damage}点伤害"
msgid "{targetEnemy} killed {inflictor} with {Damage} damage"
msgstr ""
msgstr "{targetEnemy}对{inflictor}造成了{Damage}点伤害,{inflictor}已被击杀"
msgid "New Battle State: {newState} | Previous Battle State {oldState}"
msgstr ""
msgstr "新战斗状态:{newState} | 上一个战斗状态:{oldState}"
msgid "Battle Begun: {battle}"
msgstr ""
msgstr "战斗开始:{battle}"
msgid "finished!"
msgstr "完成!"
@ -139,7 +140,7 @@ msgid "No new targets available to spare?"
msgstr "没有新的可饶恕目标?"
msgid "FadeSpriteRenderer Failed | spriteRenderer is missing or null?"
msgstr ""
msgstr "FadeSpriteRenderer运行出错 | spriteRenderer缺失或为空"
msgid "Scene Loaded: "
msgstr "加载场景:"
@ -148,7 +149,7 @@ msgid "PlayerPrefs saved!"
msgstr "玩家数据已保存!"
msgid "AttemptRunMultipleActions started."
msgstr ""
msgstr "AttemptRunMultipleActions尝试运行多个操作已开始。"
msgid "storedchatboxtext is null"
msgstr "存储的对话框文本为空"
@ -166,16 +167,16 @@ msgid "Action is null, skipping"
msgstr "动作为空,跳过"
msgid "AttemptRunMultipleActions ended."
msgstr ""
msgstr "AttemptRunMultipleActions尝试运行多个操作已结束。"
msgid "Recorded key {key} with time since last: {num}"
msgstr ""
msgstr "记录键{key},距上次的时间:{num}"
msgid "Starting playback..."
msgstr "开始回放..."
msgid "Key: {keyPress.Key}"
msgstr ""
msgstr "键:{keyPress.Key}"
msgid "Playback finished."
msgstr "回放完毕。"
@ -205,32 +206,32 @@ msgid "FadeOutSprite failed! spriteRenderer is null"
msgstr "FadeOutSprite失败spriteRenderer为空"
msgid "Target Transform cannot be null."
msgstr ""
msgstr "目标变换不能为空。"
msgid "Party member null?"
msgstr "队伍成员为空?"
msgid "Markiplier is missing???"
msgstr ""
msgstr "Markiplier缺失"
msgid "Discord initialized successfully."
msgstr ""
msgstr "Discord初始化成功。"
msgid "Failed to initialize Discord: "
msgstr ""
msgstr "无法初始化Discord错误信息如下"
msgid ""
"Common reasons are either, discord not being open or no internet connection."
msgstr ""
msgstr "常见原因是Discord未打开或没有互联网连接。"
msgid "Discord disposed."
msgstr ""
msgstr "Discord已解决."
msgid "Discord is not initialized, skipping ChangeActivity."
msgstr ""
msgstr "Discord未初始化跳过ChangeActivity。"
msgid "Activity Updated!"
msgstr ""
msgstr "Activity已更新"
msgid "Discord.RunCallbacks() failed: "
msgstr "函数\"Discord.RunCallbacks()\"运行出错,报错信息为:"
@ -242,7 +243,7 @@ msgid "<color=green>DEBUG FREAKING MODE ENABLED!! WOAHH!!</color>"
msgstr "<color=green>疯狂的调试模式已开启!!芜湖!!</color>"
msgid "<color=green>Toggled output visibility</color>"
msgstr ""
msgstr "<color=green>切换输出可见性</color>"
msgid "<color=green>Stack trace saved to "
msgstr "<color=green>Stack trace堆栈跟踪保存至 "
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "新的键码设置为:"
msgid ""
"Goal: {goal.GoalPlayprefName}, Current: {@int}, Required: {requiredTasks}"
msgstr ""
msgstr "目标:{goal.GoalPlayprefName},当前:{@int},需要:{requiredTasks}"
msgid "Goal already completed."
msgstr "目标已被达成。"
@ -265,34 +266,36 @@ msgid ""
"Checking goal {hypothesisGoal.GoalPlayprefName}: "
"{int2}/{hypothesisGoal.RequiredTasks}"
msgstr ""
"检查目标{hypothesisGoal.GoalPlayprefName}{int2}/{hypothesisGoal.RequiredTas"
"ks}"
msgid "All goals completed!"
msgstr "目标全部达成!"
msgid "Not all goals completed."
msgstr ""
msgstr "并非全部目标皆已完成。"
msgid "step size outside of bounds idiot"
msgstr ""
msgstr "步长超出界限了 白痴"
msgid "No bool of that name! | "
msgstr ""
msgstr "没有叫那个的布尔值!| "
msgid "Hypothesis or thisSection is null?"
msgstr ""
msgstr "Hypothesis或thisSection为空"
msgid "Gambling unlocked!"
msgstr ""
msgstr "Gambling赌博已解锁"
msgid "Susie is not in the party?????"
msgstr "Susie不在队伍中"
msgid ""
"Failed to set Party Member Walk Offset! ( No Susie_Follower in Prefab )"
msgstr ""
msgstr "无法设置小队成员行走偏移预制件中没有Susie_Follower"
msgid "Failed to create Party Member! ( No PartyMemberPrefab )"
msgstr ""
msgstr "无法创建小队成员!(无 PartyMemberPrefab"
msgid "Failed to create Party Member! ( No Member Provided )"
msgstr "未能创建成员!(未指定成员编号)"
@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "未能创建成员!(未指定成员编号)"
msgid ""
"Failed to remove Party Member! ( SpecificedMemberIndex is greater than "
"ActivePartyMembers list )"
msgstr ""
msgstr "无法创建小队成员SpecificedMemberIndex超出ActivePartyMembers列表"
msgid ""
"Failed to remove Party Member! ( SpecificMember is not in ActivePartyMembers"
@ -310,7 +313,7 @@ msgstr "未能移除成员!(指定成员已倒下或不在队伍中)"
msgid ""
"Failed to get Party Member Transform! ( Member not found in "
"ActivePartyMembers )"
msgstr ""
msgstr "无法获取小队成员变换在ActivePartyMembers中未找到成员"
msgid "One"
msgstr "一"
@ -322,7 +325,7 @@ msgid "Three"
msgstr "三"
msgid "Attempted to play player animation sound outside of index"
msgstr ""
msgstr "尝试在索引之外播放播放器动画声音"
msgid "Game data saved! | "
msgstr "游戏档案已保存! | "
@ -336,16 +339,16 @@ msgstr "游戏档案已载入!"
msgid ""
"Unable to find SpriteRenderer in SPR_Parallax object, defaulting to "
"length/height = 1"
msgstr ""
msgstr "无法在SPR_Parallax对象中找到SpriteRenderer贴图渲染器默认长度/高度 = 1"
msgid "Submesh TextMeshPro Detected"
msgstr ""
msgstr "检测到Submesh TextMeshPro"
msgid "Incorrect elipse detected"
msgstr ""
msgstr "检测到不正确的elipse"
msgid "Incorrect apostrophe detected"
msgstr ""
msgstr "检测到错误的撇号就是U+0027那个"
msgid "Text Prefab is not assigned."
msgstr "未指定文本配置文件。"