Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 4.4% (270 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
wildering pasta 2025-05-11 12:40:57 +00:00 committed by Weblate
parent ea4c31feea
commit 77f91e493c

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Čaročka Drömurr <capewearer98@gmail.com>\n" "Last-Translator: wildering pasta <supe204784@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/ru/>\n" "2-starton/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -524,8 +524,9 @@ msgstr "<32>{#p/human}{#npc}* (Вы получили Горячих Гриллб
msgid "<32>{#p/human}{#npc}* (You got the Sliders.)" msgid "<32>{#p/human}{#npc}* (You got the Sliders.)"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "<32>{#p/human}{#npc}* (You're carrying too much.)" msgid "<32>{#p/human}{#npc}* (You're carrying too much.)"
msgstr "" msgstr "<32>{#p/human}{#npc}* (Вы несёте слишком много.)"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* finally." msgid "<25>{#p/sans}{#f/0}* finally."
@ -589,32 +590,40 @@ msgstr "<25>{#p/sans}{#f/0}* та-а-а-к... что думаешь?"
msgid "<25>{#f/3}* i call it the \"trash planet.\"" msgid "<25>{#f/3}* i call it the \"trash planet.\""
msgstr "<25>{#f/3}* я назвал это «планетой хлама»." msgstr "<25>{#f/3}* я назвал это «планетой хлама»."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* ... actually, this thing's been growing in size for quite a " "<25>{#f/0}* ... actually, this thing's been growing in size for quite a "
"while." "while."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* ... вообще, эта штука росла в размере уже долго."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/0}* if it gets any larger, well..." msgid "<25>{#f/0}* if it gets any larger, well..."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/0}* если станет ещё больше, то..."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/2}* let's just say we'd be in a {@fill=#ff0}world{@fill=#fff} of " "<25>{#f/2}* let's just say we'd be in a {@fill=#ff0}world{@fill=#fff} of "
"trouble." "trouble."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* don't worry, though.\n" "<25>{#f/0}* don't worry, though.\n"
"* with your help, it'll be gone in no time." "* with your help, it'll be gone in no time."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/0}* но не волнуйся.\n"
"* с твоей помощью, она пропадёт в миг."
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "<25>{#f/2}* i even found you some music to keep you motivated." msgid "<25>{#f/2}* i even found you some music to keep you motivated."
msgstr "<25>{#f/2}* я даже нашёл мотивирующую музыку." msgstr "<25>{#f/2}* я даже нашёл мотивирующую музыку."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"* Press [Z] repeatedly to shake\n" "* Press [Z] repeatedly to shake\n"
" out all the trash!" " out all the trash!"
msgstr "" msgstr ""
"* Жми [Z] повторно что-бы вытрясить\n"
" весь мусор!"
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/sans}{#f/3}* wow.\n" "<25>{#p/sans}{#f/3}* wow.\n"