Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (717 of 717 strings)

Translation: PS-Outertale/0-Systems
Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/0-systems/es/
This commit is contained in:
Anonymous 2025-02-06 01:36:29 +00:00 committed by Weblate
parent cbfaf85ecb
commit 8abe22e654

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-02 01:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-02 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 01:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-06 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Ariel_Nicolas <noezaraspe23130718@gmail.com>\n" "Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Spanish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
"0-systems/es/>\n" "0-systems/es/>\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@ -2291,11 +2291,13 @@ msgid ""
"§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§" "§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§"
msgstr "" msgstr ""
"§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§" "§mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz§aaaaaa§mystify=§"
""
msgid "" msgid ""
"{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}" "{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
msgstr "" msgstr ""
"{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}" "{@mystify=ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
""
msgid "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}" msgid "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
msgstr "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}" msgstr "{@mystify=abcdefghijklmnopqrstuvwxyz}aaaaaa{@mystify=}"
@ -2641,8 +2643,8 @@ msgid ""
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§(Press" "§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§(Press"
" [R] to reset)" " [R] to reset)"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITANDO: §fill=#00ffff§$(x) " "§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITANDO: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§("
"§fill=#808080§(Pulsa [R] para reiniciar)" "Pulsa [R] para reiniciar)"
msgid "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)" msgid "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
msgstr "§fill=#fff§PROGRESO: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)" msgstr "§fill=#fff§PROGRESO: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
@ -2699,7 +2701,8 @@ msgid ""
"§fill=#808080§Reference coordinates displayed below\n" "§fill=#808080§Reference coordinates displayed below\n"
"§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm" "§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#fff§* Usa §fill=#ffd700§[ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA]§fill=#fff§ para un ajuste preciso\n" "§fill=#fff§* Usa §fill=#ffd700§[ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA]§fill=#fff§ "
"para un ajuste preciso\n"
"§fill=#ffd700§* Pulsa [R] §fill=#808080§para restaurar la posición previa\n" "§fill=#ffd700§* Pulsa [R] §fill=#808080§para restaurar la posición previa\n"
"§fill=#808080§Ahora se muestran las coordenadas de referencia\n" "§fill=#808080§Ahora se muestran las coordenadas de referencia\n"
"§fill=#ffd700§* Pulsa [L] §fill=#808080§para confirmar" "§fill=#ffd700§* Pulsa [L] §fill=#808080§para confirmar"
@ -2710,8 +2713,10 @@ msgid ""
"§fill=#808080§Current size value shown below\n" "§fill=#808080§Current size value shown below\n"
"§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm" "§fill=#ffd700§* Press [L] §fill=#808080§to confirm"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#fff§* Ajuste con §fill=#ffd700§[-5] [-1] [+1] [+5]§fill=#fff§ para poner el tamaño\n" "§fill=#fff§* Ajuste con §fill=#ffd700§[-5] [-1] [+1] [+5]§fill=#fff§ para "
"§fill=#ffd700§* Pulsa [R] §fill=#808080§para restaurar el tamaño por defecto\n" "poner el tamaño\n"
"§fill=#ffd700§* Pulsa [R] §fill=#808080§para restaurar el tamaño por "
"defecto\n"
"§fill=#808080§El tamaño actual se muestra abajo\n" "§fill=#808080§El tamaño actual se muestra abajo\n"
"§fill=#ffd700§* Pulsa [L] §fill=#808080§para confirmar" "§fill=#ffd700§* Pulsa [L] §fill=#808080§para confirmar"
@ -2740,23 +2745,28 @@ msgid ""
"§fill=#fff§These buttons allow you to quickly switch between different configuration options.§fill=#fff§" "§fill=#fff§These buttons allow you to quickly switch between different configuration options.§fill=#fff§"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para mostrar u ocultar los ajustes.\n" "§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para mostrar u ocultar los ajustes.\n"
"Si esta activado, 5 botones ([0] - [4]) se mostraran en la izquierda de la pantalla.\n" "Si esta activado, 5 botones ([0] - [4]) se mostraran en la izquierda de la "
"§fill=#fff§Esos botones te permitirán cambiar rápidamente entre varias opciones de ajustes.§fill=#fff§" "pantalla.\n"
"§fill=#fff§Esos botones te permitirán cambiar rápidamente entre varias "
"opciones de ajustes.§fill=#fff§"
msgid "" msgid ""
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to switch between two control options:\n" "§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to switch between two control options:\n"
"§fill=#ff0§1. Directional Buttons§fill=#808080§: Traditional arrow keys\n" "§fill=#ff0§1. Directional Buttons§fill=#808080§: Traditional arrow keys\n"
"§fill=#ff0§2. Virtual Joystick§fill=#808080§: Touch-screen friendly control" "§fill=#ff0§2. Virtual Joystick§fill=#808080§: Touch-screen friendly control"
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para cambiar entre las 2 opciones del control:\n" "§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para cambiar entre las 2 opciones del "
"§fill=#ff0§1. Botones direccionales§fill=#808080§: Las flechas tradicionales\n" "control:\n"
"§fill=#ff0§1. Botones direccionales§fill=#808080§: Las flechas "
"tradicionales\n"
"§fill=#ff0§2. Joystick Virtual§fill=#808080§: Control de pantalla táctil" "§fill=#ff0§2. Joystick Virtual§fill=#808080§: Control de pantalla táctil"
msgid "" msgid ""
"§fill=#ff0§Use LEFT or RIGHT arrows§fill=#808080§ to adjust button transparency.\n" "§fill=#ff0§Use LEFT or RIGHT arrows§fill=#808080§ to adjust button transparency.\n"
"Higher values make buttons more visible, lower values make them more transparent." "Higher values make buttons more visible, lower values make them more transparent."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Usa las flechas IZQUIERDA o DERECHA§fill=#808080§ para ajustar la transparencia del botón.\n" "§fill=#ff0§Usa las flechas IZQUIERDA o DERECHA§fill=#808080§ para ajustar la "
"transparencia del botón.\n"
"Entre más alto los botones serán más visible.\n" "Entre más alto los botones serán más visible.\n"
"Entre más bajo los botones serán mas transparentes." "Entre más bajo los botones serán mas transparentes."
@ -2774,8 +2784,10 @@ msgid ""
"§fill=#fff§The dead zone is the center area where joystick movement isn't detected§fill=#808080§.\n" "§fill=#fff§The dead zone is the center area where joystick movement isn't detected§fill=#808080§.\n"
"Larger dead zone = less sensitive controls." "Larger dead zone = less sensitive controls."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Usa las flechas IZQUIERDA o DERECHA§fill=#808080§ para ajustar la sensibilidad del joystick.\n" "§fill=#ff0§Usa las flechas IZQUIERDA o DERECHA§fill=#808080§ para ajustar la "
"§fill=#fff§La zona muerta es el área central donde no se detecta el movimiento del joystick§fill=#808080§.\n" "sensibilidad del joystick.\n"
"§fill=#fff§La zona muerta es el área central donde no se detecta el "
"movimiento del joystick§fill=#808080§.\n"
"Más zona muerta = controles menos sensibles." "Más zona muerta = controles menos sensibles."
msgid "" msgid ""
@ -2783,7 +2795,8 @@ msgid ""
"§fill=#fff§This determines how precise your movements need to be§fill=#808080§.\n" "§fill=#fff§This determines how precise your movements need to be§fill=#808080§.\n"
"Angles over 45° will trigger diagonal movement." "Angles over 45° will trigger diagonal movement."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Usa las flechas IZQUIERDA o DERECHA§fill=#808080§ para ajustar el ángulo de sensibilidad del joystick.\n" "§fill=#ff0§Usa las flechas IZQUIERDA o DERECHA§fill=#808080§ para ajustar el "
"ángulo de sensibilidad del joystick.\n"
"§fill=#fff§Determina la precisión de tus movimientos§fill=#808080§.\n" "§fill=#fff§Determina la precisión de tus movimientos§fill=#808080§.\n"
"Los ángulos superiores a 45° activarán el movimiento diagonal." "Los ángulos superiores a 45° activarán el movimiento diagonal."
@ -2799,8 +2812,10 @@ msgid ""
"You can adjust both the §fill=#ff0§size and position§fill=#808080§ of all buttons.\n" "You can adjust both the §fill=#ff0§size and position§fill=#808080§ of all buttons.\n"
"A step-by-step guide will help you through the process." "A step-by-step guide will help you through the process."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para personalizar el diseño de los botones.\n" "§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para personalizar el diseño de los "
"Puedes ajustar el §fill=#ff0§tamaño y posición§fill=#808080§ de todos los botones.\n" "botones.\n"
"Puedes ajustar el §fill=#ff0§tamaño y posición§fill=#808080§ de todos los "
"botones.\n"
"Una guía paso a paso te ayudará en el proceso." "Una guía paso a paso te ayudará en el proceso."
msgid "" msgid ""
@ -2808,16 +2823,20 @@ msgid ""
"When enabled, you can §fill=#fff§independently set the position \n" "When enabled, you can §fill=#fff§independently set the position \n"
"and size of each directional key§fill=#808080§ for greater flexibility." "and size of each directional key§fill=#808080§ for greater flexibility."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para activar o desactivar los ajustes de las flechas direccionales.\n" "§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para activar o desactivar los ajustes de "
"Cuando esta activada, puedes §fill=#fff§fijar independientemente la posición·\n" "las flechas direccionales.\n"
"Cuando esta activada, puedes §fill=#fff§fijar independientemente la posición·"
"\n"
"y el tamaño de cada tecla direccional§fill=#808080§ para mayor flexibilidad." "y el tamaño de cada tecla direccional§fill=#808080§ para mayor flexibilidad."
msgid "" msgid ""
"§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to toggle the §fill=#fff§Invert Button Position§fill=#808080§ feature.\n" "§fill=#ff0§Press [Z]§fill=#808080§ to toggle the §fill=#fff§Invert Button Position§fill=#808080§ feature.\n"
"When enabled, the layout of virtual navigation buttons will be mirrored left-to-right for better accessibility or personal preference." "When enabled, the layout of virtual navigation buttons will be mirrored left-to-right for better accessibility or personal preference."
msgstr "" msgstr ""
"§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para cambiar la §fill=#fff§Posición Invertida del control§fill=#808080§.\n" "§fill=#ff0§Pulsa [Z]§fill=#808080§ para cambiar la §fill=#fff§Posición "
"Si se activa, la posición del control virtual de navegación se vera de izquierda a derecha para mejorar los gustos personales." "Invertida del control§fill=#808080§.\n"
"Si se activa, la posición del control virtual de navegación se vera de "
"izquierda a derecha para mejorar los gustos personales."
msgid "ITEM" msgid "ITEM"
msgstr "OBJT" msgstr "OBJT"
@ -2887,8 +2906,7 @@ msgstr ""
"HUMANOS y MONSTRUOS.{^35}{}" "HUMANOS y MONSTRUOS.{^35}{}"
msgid "<24>As time passed, a war broke out between the two species.{^35}{}" msgid "<24>As time passed, a war broke out between the two species.{^35}{}"
msgstr "" msgstr "<24>Cuando el tiempo pasó, una guerra empezó entre las especies.{^35}{}"
"<24>Cuando el tiempo pasó, una guerra empezó entre las especies.{^35}{}"
msgid "" msgid ""
"<24>After the MONSTERS' home planet was destroyed, HUMANS declared " "<24>After the MONSTERS' home planet was destroyed, HUMANS declared "
@ -2920,8 +2938,7 @@ msgstr ""
" 251X{^35}{}" " 251X{^35}{}"
msgid "<24>Tales speak of a place from which spacecraft never return.{^35}{}" msgid "<24>Tales speak of a place from which spacecraft never return.{^35}{}"
msgstr "" msgstr "<24>Leyendas hablan de un lugar del que las naves nunca vuelven.{^35}{}"
"<24>Leyendas hablan de un lugar del que las naves nunca vuelven.{^35}{}"
msgid "<24>{^100}{}" msgid "<24>{^100}{}"
msgstr "<24>{^100}{}" msgstr "<24>{^100}{}"