Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 97.4% (3021 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Бенедикт Капустин 2025-04-04 23:07:55 +00:00 committed by Weblate
parent 3c630ed58d
commit a3854932e0

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-26 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-05 05:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-05 05:19+0000\n"
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n" "1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -1434,8 +1434,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"<32>* She said she was going off to buy milk, but she still hasn't come " "<32>* She said she was going off to buy milk, but she still hasn't come "
"back..." "back..."
msgstr "" msgstr "<32>* Она сказала, что уходит за молоком, но до сих пор не вернулась..."
"<32>* Она сказала, что уходит за молоком, но до сих пор не врнулась..."
msgid "<32>* I hope she's alright." msgid "<32>* I hope she's alright."
msgstr "<32>* Я надеюсь с ней всё хорошо." msgstr "<32>* Я надеюсь с ней всё хорошо."
@ -1444,9 +1443,9 @@ msgid ""
"<32>* Sometimes, when I'm alone, I like to ride the taxi to the marketplace." "<32>* Sometimes, when I'm alone, I like to ride the taxi to the marketplace."
msgstr "<32>* Иногда, когда я один, я пользуюсь такси для поездок на рынок." msgstr "<32>* Иногда, когда я один, я пользуюсь такси для поездок на рынок."
#, fuzzy
msgid "<32>* It's a quaint little shop, but there's loads of stuff to buy." msgid "<32>* It's a quaint little shop, but there's loads of stuff to buy."
msgstr "" msgstr "<32>* Там маленький причудливый магазин, но в нём много чего найдётся."
"<32>* Это маленький причудливый магазин, но я люблю покупать в нём всякое."
msgid "<32>* Maybe I'll take you there sometime... you'd adore it!" msgid "<32>* Maybe I'll take you there sometime... you'd adore it!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"восторге!" "восторге!"
msgid "<32>* I'm not a fan of how you beat us all up at first." msgid "<32>* I'm not a fan of how you beat us all up at first."
msgstr "<32>* Мне нравится, как ты в начале нас всех избил." msgstr "<32>* Мне не нравится, как ты в начале нас всех избил."
msgid "<32>* We were all so scared and confused..." msgid "<32>* We were all so scared and confused..."
msgstr "<32>* Мы были так напуганы и растеряны..." msgstr "<32>* Мы были так напуганы и растеряны..."
@ -1512,8 +1511,9 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I'll be waiting for you up ahead." msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* I'll be waiting for you up ahead."
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Я буду ждать тебя впереди." msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/4}* Я буду ждать тебя впереди."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ready, $(name)?" msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Ready, $(name)?"
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* $(name), ты готова?" msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/1}* $(name), ты готов?"
msgid "<25>{#f/2}* 'Cause once we move forward, there's no turning back." msgid "<25>{#f/2}* 'Cause once we move forward, there's no turning back."
msgstr "<25>{#f/2}* Ведь если мы продолжим, пути назад уже не будет." msgstr "<25>{#f/2}* Ведь если мы продолжим, пути назад уже не будет."
@ -1540,15 +1540,17 @@ msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы открываете первую страницу... вы едва можете разобрать " "<32>{#p/human}* (Вы открываете первую страницу... вы едва можете разобрать "
"слова.)" "слова.)"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"i am starting a dairy Cuz mommy said it wood be " "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* \"i am starting a dairy Cuz mommy said it wood be "
"fun.\"" "fun.\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «я начал вести дневник потомучто мама сказала что " "<32>{#p/asriel1}{#v/2}* «я начал вести дневник патамушта мама сказала эт "
"это весело»" "весело»"
#, fuzzy
msgid "<32>* \"today i lerned how to put seeds in daddys garden\"" msgid "<32>* \"today i lerned how to put seeds in daddys garden\""
msgstr "<32>* «сегодня я узнал как сажать семена в саду папы»" msgstr "<32>* «сёдня я узнал как сажать семена в саду папы»"
msgid "<32>* \"he says they will grow up soon But it wil take a long tiem.\"" msgid "<32>* \"he says they will grow up soon But it wil take a long tiem.\""
msgstr "<32>* «он сказал что они скоро вырастут Но это займет много времини»" msgstr "<32>* «он сказал что они скоро вырастут Но это займет много времини»"
@ -1768,42 +1770,48 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.09.\"" msgid "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* \"Azzy's Diary, K-510.09.\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* «Дневник Аззи, K-510.09»." msgstr "<32>{#p/asriel1}{#v/1}* «Дневник Аззи, K-510.09»."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* \"I met a real human yesterday. They crashed in the trash area near " "<32>* \"I met a real human yesterday. They crashed in the trash area near "
"our house.\"" "our house.\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* «Вчера я встретил настоящего человека. Она разбилась на мусорке рядом " "<32>* «Вчера я встретил настоящего человека. Он обрушился на свалке рядом с "
"с домом»." "домом»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"I helped them out of the reck and they said thanks.\"" msgid "<32>* \"I helped them out of the reck and they said thanks.\""
msgstr "" msgstr "<32>* «Я помог ему выбраться из-под обломков, и он поблагодарил меня»."
"<32>* «Я помог ей выбраться из-под обломков, и она поблагодарила меня»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"I didnt think it would ever happen, but here they are.\"" msgid "<32>* \"I didnt think it would ever happen, but here they are.\""
msgstr "<32>* «Я не думал что это когда-либо случится, но вот она здесь»." msgstr "<32>* «Я не думал что это когда-либо случится, но вот он здесь»."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* \"And they are actually he{#p/basic}f{#p/asriel1}{#v/1}h{#p/basic}sj " "<32>* \"And they are actually he{#p/basic}f{#p/asriel1}{#v/1}h{#p/basic}sj "
"haha azzy is a stinky butt and " "haha azzy is a stinky butt and "
"he{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\"" "he{#p/asriel1}{#v/1}vh{#p/basic}v{#p/asriel1}{#v/1}j{#p/basic}a{#p/asriel1}{#v/1}s\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* «И она действительно зд{#p/basic}ф{#p/asriel1}{#v/1}х{#p/basic}сж хаха " "<32>* «И он действительно зд{#p/basic}ф{#p/asriel1}{#v/1}х{#p/basic}сж хаха "
"аззи какашка и он{#p/asriel1}{#v/1}вх{#p/basic}в{#p/asriel1}{#v/1}ж{#p/" "аззи чёрт рогатый и он{#p/asriel1}{#v/1}вх{#p/basic}в{#p/asriel1}{#v/1}ж{#p/"
"basic}а{#p/asriel1}{#v/1}с»" "basic}а{#p/asriel1}{#v/1}с»"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* \"Okay so Im actually hiding under the covers so $(name) cant mess up " "<32>* \"Okay so Im actually hiding under the covers so $(name) cant mess up "
"what Im writing.\"" "what Im writing.\""
msgstr "<32>* «Так, я прячусь от $(name), чтобы она не испортила мой текст»." msgstr "<32>* «Так, я прячусь от $(name), чтобы он не испортил мой текст»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"They can be a bit mean some times, but thats ok.\"" msgid "<32>* \"They can be a bit mean some times, but thats ok.\""
msgstr "<32>* «Иногда она бывает грубой, но это нормально»." msgstr "<32>* «Иногда он бывает грубоват, но это нормально»."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* \"Mom did that battle thing with them and there heart was red and " "<32>* \"Mom did that battle thing with them and there heart was red and "
"upside down.\"" "upside down.\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* «Мама провела эту битву с ней, и сердце было красным и вверх ногами»." "<32>* «Мама провела эту битву с ним, и сердце было красным и вверх ногами»."
msgid "<32>* \"Its really nice to have someone else to talk to everyday.\"" msgid "<32>* \"Its really nice to have someone else to talk to everyday.\""
msgstr "<32>* «Очень хорошо, когда каждый день есть с кем поговорить»." msgstr "<32>* «Очень хорошо, когда каждый день есть с кем поговорить»."
@ -1811,29 +1819,32 @@ msgstr "<32>* «Очень хорошо, когда каждый день ест
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the tenth page...)" msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the tenth page...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на десятую страницу...)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на десятую страницу...)"
#, fuzzy
msgid "<32>* \"Mom said shes gonna adopt $(name) into the family.\"" msgid "<32>* \"Mom said shes gonna adopt $(name) into the family.\""
msgstr "<32>* «Мама сказала, что собирается удочерить $(name) в нашу семью»." msgstr "<32>* «Мама сказала, что собирается усыновить $(name)»."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* \"I dont know what adopt means but she said I will be like their " "<32>* \"I dont know what adopt means but she said I will be like their "
"brother.\"" "brother.\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* «Я незнаю что значит „удочерение“, но она сказала, что она будет мне " "<32>* «Я незнаю что значит „усыновление“ но она сказала он будет мне как "
"как сестра»." "брат»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"But thats good Cuz then I can spend more time with them.\"" msgid "<32>* \"But thats good Cuz then I can spend more time with them.\""
msgstr "" msgstr "<32>* «Но эта хорошо патамушта я могу больше времени провести с ним»"
"<32>* «Но это хорошо, потому что я смогу больше времени проводить с ней»"
msgid "<32>* \"Me and $(name) are gonna do everything together!\"" msgid "<32>* \"Me and $(name) are gonna do everything together!\""
msgstr "<32>* «Я и $(name) будем всё делать вместе!»" msgstr "<32>* «Я и $(name) будем всё делать вместе!»"
#, fuzzy
msgid "<32>* \"Also they said sorry for what happend in the last diary page.\"" msgid "<32>* \"Also they said sorry for what happend in the last diary page.\""
msgstr "" msgstr "<32>* «Также он извинился за то что произашло на прошлой странице»."
"<32>* «Также она извинилась за то, что произошло на прошлой странице»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"I didnt tell them yet but, I forgive them.\"" msgid "<32>* \"I didnt tell them yet but, I forgive them.\""
msgstr "<32>* «Я ещё не сказал ей об этом, но я прощаю её»." msgstr "<32>* «Я ещё ни сказал ему об этом, но я прощаю его»."
msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the eleventh page.)" msgid "<32>{#p/human}* (You turn to the eleventh page.)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на одиннадцатую страницу.)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на одиннадцатую страницу.)"
@ -1841,17 +1852,20 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Вы перелистываете на одиннадц
msgid "<32>{#p/asriel1}* \"Asriel's Diary, K-515.09\"" msgid "<32>{#p/asriel1}* \"Asriel's Diary, K-515.09\""
msgstr "<32>{#p/asriel1}* «Дневник Азриэля, К-515.09»" msgstr "<32>{#p/asriel1}* «Дневник Азриэля, К-515.09»"
#, fuzzy
msgid "<32>* \"$(name) said it's time for the plan.\"" msgid "<32>* \"$(name) said it's time for the plan.\""
msgstr "<32>* «$(name) сказала мне, что настало время для нашего плана»." msgstr "<32>* «$(name) сказал мне, что настало время для плана»."
#, fuzzy
msgid "<32>* \"I was scared, but they said I could do it.\"" msgid "<32>* \"I was scared, but they said I could do it.\""
msgstr "<32>* «Мне страшно, но она сказала, что я смогу это сделать»." msgstr "<32>* «Мне страшно, но он сказал, что я смогу это сделать»."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>* \"After this entry, I'll wait for them to eat the poisoned pie we " "<32>* \"After this entry, I'll wait for them to eat the poisoned pie we "
"made...\"" "made...\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* «После этой записи я буду ждать, пока она не съест испечённый нами " "<32>* «После этой записи я буду ждать, пока он не съест испечённый нами "
"отравленный пирог...»" "отравленный пирог...»"
msgid "<32>* \"And then we can save everyone together.\"" msgid "<32>* \"And then we can save everyone together.\""
@ -1860,8 +1874,9 @@ msgstr "<32>* «И тогда мы сможем спасти всех»."
msgid "<32>* \"If something goes wrong, and you're reading this later...\"" msgid "<32>* \"If something goes wrong, and you're reading this later...\""
msgstr "<32>* «Если что-то пойдёт не так, и вы будете читать это позже...»" msgstr "<32>* «Если что-то пойдёт не так, и вы будете читать это позже...»"
#, fuzzy
msgid "<32>* \"I want you to know that you're the best, $(name).\"" msgid "<32>* \"I want you to know that you're the best, $(name).\""
msgstr "<32>* «$(name), я хочу, чтобы ты знала, ты самая лучшая»." msgstr "<32>* «$(name), я хочу, чтобы ты знал, ты — лучший»."
msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like someone is crying...)" msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like someone is crying...)"
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы слышите чей-то плач...)" msgstr "<32>{#p/human}* (Вы слышите чей-то плач...)"
@ -1901,10 +1916,10 @@ msgstr "* (Лечь спать?)"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Oh dear." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Oh dear."
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* О боже." msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/5}* О боже."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/1}* Perhaps my actions have done more harm than I first imagined..." "<25>{#f/1}* Perhaps my actions have done more harm than I first imagined..."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/1}* Возможно, мои действия нанесли больше вреда, чем я думал..."
"<25>{#f/1}* Возможно, мои действия нанесли больше вреда, чем я думала..."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/0}* ...\n" "<25>{#f/0}* ...\n"
@ -4065,13 +4080,15 @@ msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Ах... шоколад."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* ..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Oh... $(name) ALWAYS used to root around in the " "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* Oh... $(name) ALWAYS used to root around in the "
"fridge." "fridge."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ...$(name) постоянно рылась в холодильнике." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/23}* ...$(name) ПОСТОЯННО обитал в холодильнике."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/13}* They thought, if they dug deep enough..." msgid "<25>{#f/13}* They thought, if they dug deep enough..."
msgstr "<25>{#f/13}* Она думала, что если залезет достаточно глубоко..." msgstr "<25>{#f/13}* Он думал, что если залезет достаточно глубоко..."
msgid "<25>{#f/13}* Another bar of chocolate would reveal itself inside." msgid "<25>{#f/13}* Another bar of chocolate would reveal itself inside."
msgstr "<25>{#f/13}* То внутри чудом появится ещё одна плитка шоколада." msgstr "<25>{#f/13}* То внутри чудом появится ещё одна плитка шоколада."
@ -4100,8 +4117,9 @@ msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* ...привет?"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Up already!?" msgid "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Up already!?"
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Уже встал?!" msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/2}* Уже встал?!"
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/1}* You were not asleep for very long..." msgid "<25>{#f/1}* You were not asleep for very long..."
msgstr "<25>{#f/1}* Ты мало спала..." msgstr "<25>{#f/1}* Ты не очень долго спал..."
msgid "<25>{#f/1}* The atmospheric system still does not seem to be fixed." msgid "<25>{#f/1}* The atmospheric system still does not seem to be fixed."
msgstr "<25>{#f/1}* Систему управления атмосферой ещё не починили." msgstr "<25>{#f/1}* Систему управления атмосферой ещё не починили."
@ -6100,27 +6118,33 @@ msgstr "<25>{#f/17}* Ты завёл себе замечательных дру
msgid "<25>{#f/17}* They'll look out for you, okay?" msgid "<25>{#f/17}* They'll look out for you, okay?"
msgstr "<25>{#f/17}* Они позаботятся о тебе." msgstr "<25>{#f/17}* Они позаботятся о тебе."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/15}* I know why $(name) flew out here." msgid "<25>{#f/15}* I know why $(name) flew out here."
msgstr "<25>{#f/15}* Я знаю, зачем $(name) сюда прилетела." msgstr "<25>{#f/15}* Я знаю, зачем $(name) сюда прилетел."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/16}* It wasn't for a very happy reason." msgid "<25>{#f/16}* It wasn't for a very happy reason."
msgstr "<25>{#f/16}* Она прилетела сюда по немного... печальной причине." msgstr "<25>{#f/16}* Он прилетел сюда по немного... печальной причине."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/13}* Frisk.\n" "<25>{#f/13}* Frisk.\n"
"* I'll be honest with you." "* I'll be honest with you."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/13}* Фриск.\n" "<25>{#f/13}* Фриск.\n"
"* Буду честен." "* Буду честен с тобой."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/15}* $(name) wanted nothing to do with humanity." msgid "<25>{#f/15}* $(name) wanted nothing to do with humanity."
msgstr "<25>{#f/15}* $(name) ненавидела человечество." msgstr "<25>{#f/15}* $(name) не хотел иметь ничего общего с человечеством."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/16}* Why, they never said." msgid "<25>{#f/16}* Why, they never said."
msgstr "<25>{#f/16}* Она никогда не говорила, почему..." msgstr "<25>{#f/16}* Он никогда не говорил почему..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/15}* But they felt very strongly about that." msgid "<25>{#f/15}* But they felt very strongly about that."
msgstr "<25>{#f/15}* Но это чувство в ней ощущалось очень сильно." msgstr "<25>{#f/15}* Но это чувство в нём ощущалось очень сильно."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, it's okay.\n" "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, it's okay.\n"
@ -6132,10 +6156,11 @@ msgstr ""
msgid "<25>{#f/15}* In fact, though you have similar, uh, fashion choices..." msgid "<25>{#f/15}* In fact, though you have similar, uh, fashion choices..."
msgstr "<25>{#f/15}* Хоть у вас и общий... стиль одежды." msgstr "<25>{#f/15}* Хоть у вас и общий... стиль одежды."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/13}* I don't know why I ever acted like you were the same person." "<25>{#f/13}* I don't know why I ever acted like you were the same person."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/13}* Не знаю, почему я вёл себя так, будто вы с ней один человек." "<25>{#f/13}* Не знаю, почему я вёл себя так, будто вы оба один человек."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/15}* Maybe...\n" "<25>{#f/15}* Maybe...\n"
@ -6144,8 +6169,9 @@ msgstr ""
"<25>{#f/15}* Может...\n" "<25>{#f/15}* Может...\n"
"* На самом деле..." "* На самом деле..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/16}* $(name) just wasn't who I wanted them to be." msgid "<25>{#f/16}* $(name) just wasn't who I wanted them to be."
msgstr "<25>{#f/16}* $(name) просто была не такой, какой я хотел её видеть." msgstr "<25>{#f/16}* $(name) просто был не тем, кого я хотел бы видеть."
msgid "<25>{#f/13}* While, Frisk..." msgid "<25>{#f/13}* While, Frisk..."
msgstr "<25>{#f/13}* Знаешь, Фриск..." msgstr "<25>{#f/13}* Знаешь, Фриск..."
@ -6153,8 +6179,9 @@ msgstr "<25>{#f/13}* Знаешь, Фриск..."
msgid "<25>{#f/17}* You're the kind of friend I've always wanted to have." msgid "<25>{#f/17}* You're the kind of friend I've always wanted to have."
msgstr "<25>{#f/17}* Ты именно тот друг, который мне всегда был нужен." msgstr "<25>{#f/17}* Ты именно тот друг, который мне всегда был нужен."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/20}* So maybe I was kind of projecting a little." msgid "<25>{#f/20}* So maybe I was kind of projecting a little."
msgstr "<25>{#f/20}* Так что, возможно, я просто проецировал её на тебя." msgstr "<25>{#f/20}* Так что я возможно просто проецировал."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/17}* Let's be honest.\n" "<25>{#f/17}* Let's be honest.\n"
@ -6174,20 +6201,23 @@ msgstr "<25>{#f/15}* Когда я и $(name) соединили свои ДУШ
msgid "<25>{#f/16}* The control over our body was actually split between us." msgid "<25>{#f/16}* The control over our body was actually split between us."
msgstr "<25>{#f/16}* Контроль над моим телом разделился." msgstr "<25>{#f/16}* Контроль над моим телом разделился."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/15}* They were the one that picked up their own empty body." msgid "<25>{#f/15}* They were the one that picked up their own empty body."
msgstr "<25>{#f/15}* Именно она нёсла моими руками своё пустое тело." msgstr "<25>{#f/15}* Именно он нёс моими руками своё же пустое тело."
msgid "<25>{#f/13}* And then, when we made it to the planet's remains..." msgid "<25>{#f/13}* And then, when we made it to the planet's remains..."
msgstr "<25>{#f/13}* А потом, когда мы добрались до останков планеты..." msgstr "<25>{#f/13}* А потом, когда мы добрались до останков планеты..."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/13}* They were the one that wanted to..." msgid "<25>{#f/13}* They were the one that wanted to..."
msgstr "<25>{#f/13}* Она собиралась..." msgstr "<25>{#f/13}* Он собирался..."
msgid "<25>{#f/16}* ... to use our full power." msgid "<25>{#f/16}* ... to use our full power."
msgstr "<25>{#f/16}* ...Использовать нашу силу." msgstr "<25>{#f/16}* ...Использовать нашу силу."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/13}* It took everything I had to resist it." msgid "<25>{#f/13}* It took everything I had to resist it."
msgstr "<25>{#f/13}* Я перехватил контроль и сделал всё, чтобы помешать ей." msgstr "<25>{#f/13}* Я перехватил контроль и сделал всё, чтобы помешать ему."
msgid "<25>{#f/15}* And then, because of me, we..." msgid "<25>{#f/15}* And then, because of me, we..."
msgstr "<25>{#f/15}* А потом, из-за меня, мы..." msgstr "<25>{#f/15}* А потом, из-за меня, мы..."
@ -6236,18 +6266,20 @@ msgstr "<25>{#f/17}* Даже другие прибывшие остались
msgid "<25>{#f/15}* But, $(name)..." msgid "<25>{#f/15}* But, $(name)..."
msgstr "<25>{#f/15}* Но $(name)..." msgstr "<25>{#f/15}* Но $(name)..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/16}* ... I can't say for certain what happened to them after we " "<25>{#f/16}* ... I can't say for certain what happened to them after we "
"died." "died."
msgstr "<25>{#f/16}* ...Я не знаю, что с ней стало после нашей смерти." msgstr "<25>{#f/16}* ...Я не знаю, что с ним стало после нашей смерти."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/15}* Nothing was ever found... not even their SOUL." msgid "<25>{#f/15}* Nothing was ever found... not even their SOUL."
msgstr "<25>{#f/15}* От неё ничего не осталось... даже ДУШИ." msgstr "<25>{#f/15}* От него ничего не осталось... даже ДУШИ."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/15}* So... I can't help but wonder if they're... still out there." "<25>{#f/15}* So... I can't help but wonder if they're... still out there."
msgstr "" msgstr "<25>{#f/15}* И всё-же... мне интересно, остался ли он... где-то там."
"<25>{#f/15}* И всё-же... мне интересно, осталась ли она... где-то там."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, thank you for listening to me." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Frisk, thank you for listening to me."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Спасибо, что выслушал, Фриск." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* Спасибо, что выслушал, Фриск."
@ -7059,16 +7091,18 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You look under the table and find a set of crayons.)"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Вы заглядываете под тумбочку и находите набор мелков.)" "<32>{#p/human}* (Вы заглядываете под тумбочку и находите набор мелков.)"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/24}* I think $(name) might have lost the blue crayon." "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* I think $(name) might have lost the blue crayon."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Я думаю, что $(name) потеряла синий мелок." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/24}* Я думаю, что $(name) потерял синий мелок."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/7}* ... actually, no.\n" "<25>{#f/7}* ... actually, no.\n"
"* I KNOW they lost the blue crayon." "* I KNOW they lost the blue crayon."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#f/7}* ...Хотя нет.\n" "<25>{#f/7}* ...Хотя нет.\n"
"* Я ЗНАЮ, она потеряла именно синий." "* Я ЗНАЮ, он потерял именно синий."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/6}* It turned up later in a food chest, but nobody thought to check " "<25>{#f/6}* It turned up later in a food chest, but nobody thought to check "
@ -7077,15 +7111,18 @@ msgstr ""
"<25>{#f/6}* Мелок позже объявился в сундуке с едой, но никто не догадался " "<25>{#f/6}* Мелок позже объявился в сундуке с едой, но никто не догадался "
"проверить." "проверить."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/16}* They must have been trying to claim the chest as their own." "<25>{#f/16}* They must have been trying to claim the chest as their own."
msgstr "<25>{#f/16}* Она пыталась объявить сундук своей собственностью." msgstr "<25>{#f/16}* Он пытался объявить сундук своей собственностью."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<26>{#p/asriel1}{#f/4}* If we ever get a new set of crayons, I'm keeping " "<26>{#p/asriel1}{#f/4}* If we ever get a new set of crayons, I'm keeping "
"watch." "watch."
msgstr "" msgstr ""
"<26>{#p/asriel1}{#f/4}* Если у нас будут новые мелки, я буду осмотрительнее." "<26>{#p/asriel1}{#f/4}* Если мы получим новые мелки, впредь буду "
"осмотрительнее."
msgid "<25>{#f/3}* The moment you even think about losing a crayon..." msgid "<25>{#f/3}* The moment you even think about losing a crayon..."
msgstr "<25>{#f/3}* Даже не думай терять мелки..." msgstr "<25>{#f/3}* Даже не думай терять мелки..."
@ -7135,8 +7172,9 @@ msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/27}* Мы с $(name) никогда не интересовались подобными " "<25>{#p/asriel1}{#f/27}* Мы с $(name) никогда не интересовались подобными "
"вещами." "вещами."
#, fuzzy
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Well... I say never." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Well... I say never."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Ну... Никогда не говори никогда." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Ну... Никогда не говори «никогда»."
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Uh, let's just not talk about it." msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Uh, let's just not talk about it."
msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Не будем об этом." msgstr "<25>{#p/asriel1}{#f/15}* Не будем об этом."
@ -7184,22 +7222,24 @@ msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Разделочная доска Ториэль.\n" "<32>{#p/basic}* Разделочная доска Ториэль.\n"
"* Раньше она выглядела лучше..." "* Раньше она выглядела лучше..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) always said leaving fur in the drain was " "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) always said leaving fur in the drain was "
"super gross." "super gross."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) говорила, что некрасиво оставлять шерсть в " "<25>{#p/asriel1}{#f/21}* $(name) говорил, что некрасиво оставлять шерсть в "
"раковине." "раковине."
msgid "<25>{#f/15}* I always thought it was normal, though..." msgid "<25>{#f/15}* I always thought it was normal, though..."
msgstr "<25>{#f/15}* Но я всегда думал, что это нормально..." msgstr "<25>{#f/15}* Но я всегда думал, что это нормально..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Do humans not shed fur?\n" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* Do humans not shed fur?\n"
"* $(name) would never tell me things like this." "* $(name) would never tell me things like this."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/13}* А люди не сбрасывают шерсть?\n" "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* А люди не сбрасывают шерсть?\n"
"[ADD]<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name) никогда не рассказывала о таком." "[ADD]<25>{#p/asriel1}{#f/13}* $(name) никогда не рассказывал о таком."
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* I do have reason to believe humans shed.\n" "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* I do have reason to believe humans shed.\n"
@ -7463,15 +7503,17 @@ msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* A decorative plant on Toriel's dining table." msgid "<32>{#p/basic}* A decorative plant on Toriel's dining table."
msgstr "<32>{#p/basic}* Декоративное растение на обеденном столе Ториэль." msgstr "<32>{#p/basic}* Декоративное растение на обеденном столе Ториэль."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) used to pretend these things were musical " "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) used to pretend these things were musical "
"instruments." "instruments."
msgstr "" msgstr ""
"<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) притворялась, что это были музыкальные " "<25>{#p/asriel1}{#f/20}* $(name) притворялся, что это были музыкальные "
"инструменты." "инструменты."
#, fuzzy
msgid "<25>{#f/17}* They'd pull them out, start \"playing\" them..." msgid "<25>{#f/17}* They'd pull them out, start \"playing\" them..."
msgstr "<25>{#f/17}* Она вынимала их и начинала «играть»..." msgstr "<25>{#f/17}* Он вынимал их и начинал «играть»..."
msgid "" msgid ""
"<25>{#f/20}* Once, I joined in, and we did a little fire- poker-instrument " "<25>{#f/20}* Once, I joined in, and we did a little fire- poker-instrument "
@ -9731,9 +9773,9 @@ msgstr "<11>{#v/2}{#i/4}{#x1}{@random=1.1/1.1}..."
msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}My child..." msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}My child..."
msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Моё дитя..." msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x2}{@random=1.2/1.2}Моё дитя..."
#, fuzzy
msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Be good... won't you?" msgid "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Be good... won't you?"
msgstr "" msgstr "<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Ты ведь будешь умником... правда?"
"<11>{#v/3}{#i/5}{#x4}{@random=1.2/1.2}Ты ведь будешь умницей... правда?"
msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Follow me." msgid "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Follow me."
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Следуй за мной." msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/3}Следуй за мной."