Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 1.0% (34 of 3098 strings) Translation: PS-Outertale/1-Outlands Translate-URL: https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/1-outlands/it/
This commit is contained in:
parent
3eefbcd298
commit
a4a52298b6
@ -1,6 +1,21 @@
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 15:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: superfrancy0171 <aquilonef@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
|
||||
"1-outlands/it/>\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
||||
@ -7257,7 +7272,7 @@ msgstr ""
|
||||
"* {@fill=#ff0}TWINKLY{@fill=#fff} la {@fill=#ff0}STELLA{@fill=#fff}!"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/5}* What brings you to the outpost, fellow traveler?"
|
||||
msgstr "<25>{#f/5}* Cosa ti porta, amico viaggiatore?"
|
||||
msgstr "<25>{#f/5}* Cosa ti porta nell'avamposto, amico viaggiatore?"
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#f/8}* You're lost, aren't you..."
|
||||
msgstr "<25>{#f/8}* Ti sei perso, non è vero..."
|
||||
@ -7300,7 +7315,7 @@ msgid "<25>{#f/7}* Just don't expect to get past me so easily."
|
||||
msgstr "<25>{#f/7}* Solo non aspettarti che mi passerai facilmente."
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Don't you have anything better to do?"
|
||||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Non hai niente di meglio da fare"
|
||||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Non hai niente di meglio da fare?"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/twinkly}{#f/6}* Resetting right after you've taken your first hit, "
|
||||
@ -7423,17 +7438,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"<20>{#f/5}See that heart? That's your SOUL, the very culmination of your "
|
||||
"being!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<20>{#f/5}Vedi quel cuore? ,È la tua ANIMA, il culmine del tua essenza!"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<20>{#f/5}Your SOUL is an important part of you, and needs LOVE to sustain "
|
||||
"itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<20>{#f/5}La tua ANIMA e una importante di te, e ha bisogno di LOVE per "
|
||||
"crescere."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<20>{*}{#x2}{#f/5}Out here, LOVE is shared through... {#f/8}little white... "
|
||||
"{#f/11}'happiness shards.'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<20>{*}{#x2}{#f/5}Qua giù, il LOVE è diffuso tramite... {#f/8}piccoli "
|
||||
"bianchi... {#f/11}'frammenti della felicità.'"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<20>{*}{#f/5}To get you started on the right path, I'll share some of my own"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user