Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 38.6% (1197 of 3100 strings)

Translation: PS-Outertale/1-Outlands
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/ru/
This commit is contained in:
Бенедикт Капустин 2025-03-17 13:10:37 +00:00 committed by Weblate
parent 1b51374a52
commit a9a3d22ce9

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 14:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-17 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Zenry <poolkol34@gmail.com>\n" "Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"1-outlands/ru/>\n" "1-outlands/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -1684,6 +1684,8 @@ msgstr "<32>* «Он изобрёл множество вещей, которы
msgid "<32>* \"Like the replicaters and fabricaters and gravity plate things.\"" msgid "<32>* \"Like the replicaters and fabricaters and gravity plate things.\""
msgstr "" msgstr ""
"<32>* «Такие как репликаторы, фабрикаторы, гравитационные платформы и прочие "
"штуки»."
msgid "<32>* \"But he looked at me really odd Like I was so scary.\"" msgid "<32>* \"But he looked at me really odd Like I was so scary.\""
msgstr "<32>* «Но он смотрел на меня, как на кого-то страшного»." msgstr "<32>* «Но он смотрел на меня, как на кого-то страшного»."
@ -1698,7 +1700,7 @@ msgid "<32>* \"A new star appeared in the sky today.\""
msgstr "<32>* «Сегодня на небе появилась новая звезда»." msgstr "<32>* «Сегодня на небе появилась новая звезда»."
msgid "<32>* \"A really brite one.\"" msgid "<32>* \"A really brite one.\""
msgstr "" msgstr "<32>* «Ряльно яркая»."
msgid "<32>* \"I wonder why more stars dont appear like that all the time.\"" msgid "<32>* \"I wonder why more stars dont appear like that all the time.\""
msgstr "<32>* «Интересно, почему звёзды не сияют так всё время»." msgstr "<32>* «Интересно, почему звёзды не сияют так всё время»."
@ -1815,7 +1817,7 @@ msgid "<32>* \"I want you to know that you're the best, $(name).\""
msgstr "<32>* «$(name), я хочу, чтобы ты знала, ты самая лучшая»." msgstr "<32>* «$(name), я хочу, чтобы ты знала, ты самая лучшая»."
msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like someone is crying...)" msgid "<32>{#p/human}* (It sounds like someone is crying...)"
msgstr "" msgstr "<32>{#p/human}* (Похоже кто-то плачет...)"
msgid "<32>{#p/basic}* There's a backpack strung up on this coat rack." msgid "<32>{#p/basic}* There's a backpack strung up on this coat rack."
msgstr "<32>{#p/basic}* На вешалке висит рюкзак." msgstr "<32>{#p/basic}* На вешалке висит рюкзак."
@ -1848,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"<32>{#p/human}* (Если вы ляжете спать здесь, то пропустите нечто важное.)" "<32>{#p/human}* (Если вы ляжете спать здесь, то пропустите нечто важное.)"
msgid "* (Go to sleep?)" msgid "* (Go to sleep?)"
msgstr "" msgstr "* (Лечь спать?)"
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Oh dear." msgid "<25>{#p/toriel}{#f/5}* Oh dear."
msgstr "" msgstr ""
@ -1886,47 +1888,49 @@ msgid "* (Try to walk through it?)"
msgstr "" msgstr ""
msgid "<32>{#p/basic}* The ghost is still blocking the way." msgid "<32>{#p/basic}* The ghost is still blocking the way."
msgstr "" msgstr "<32>{#p/basic}* Призрак всё ещё преграждает путь."
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* i usually visit this place to get some peace and " "<32>{#p/napstablook}* i usually visit this place to get some peace and "
"quiet..." "quiet..."
msgstr "" msgstr "<32>{#p/napstablook}* я посещаю это место, чтобы обрести мир и покой..."
msgid "<32>* but today i met someone nice..." msgid "<32>* but today i met someone nice..."
msgstr "" msgstr "<32>* но сегодня я встретил кого-то хорошего..."
msgid "<32>* well, i'll get out of your way now" msgid "<32>* well, i'll get out of your way now"
msgstr "" msgstr "<32>* ладно, я сойду с пути прочь"
msgid "<32>* cya..." msgid "<32>* cya..."
msgstr "" msgstr "<32>* прощай..."
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/napstablook}* so um...\n" "<32>{#p/napstablook}* so um...\n"
"* you really like me, huh" "* you really like me, huh"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/napstablook}* так...\n"
"* я тебе нравлюсь, да"
msgid "<32>* heh... thank you..." msgid "<32>* heh... thank you..."
msgstr "" msgstr "<32>* хе-хе... спасибо..."
msgid "<32>* and, uh... sorry i got in your way before..." msgid "<32>* and, uh... sorry i got in your way before..."
msgstr "" msgstr "<32>* и, ох... извини, что помешал тебе раньше..."
msgid "<32>* i'll go somewhere else now" msgid "<32>* i'll go somewhere else now"
msgstr "" msgstr "<32>* я уйду куда-нибудь сейчас же"
msgid "<32>* but... don't worry..." msgid "<32>* but... don't worry..."
msgstr "" msgstr "<32>* но... не волнуйся..."
msgid "<32>* you'll see me again later..." msgid "<32>* you'll see me again later..."
msgstr "" msgstr "<32>* увидишь меня снова..."
msgid "<32>* if you want to..." msgid "<32>* if you want to..."
msgstr "" msgstr "<32>* если захочешь..."
msgid "<32>* well, cya..." msgid "<32>* well, cya..."
msgstr "" msgstr "<32>* ладно, прощай..."
msgid "<32>{#p/napstablook}* so um... you really despise me, huh" msgid "<32>{#p/napstablook}* so um... you really despise me, huh"
msgstr "" msgstr ""