Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 4.5% (271 of 6010 strings)

Translation: PS-Outertale/2-Starton
Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/ru/
This commit is contained in:
wildering pasta 2025-05-20 10:57:26 +00:00 committed by Weblate
parent cd3cae9123
commit ce16a656e8

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-14 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-20 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-20 11:51+0000\n"
"Last-Translator: LazyGuy <w.dgaster2021@gmail.com>\n" "Last-Translator: wildering pasta <supe204784@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/" "Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
"2-starton/ru/>\n" "2-starton/ru/>\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@ -52,10 +52,11 @@ msgstr ""
"<27>{#p/kidd}{#f/3}* Вот.\n" "<27>{#p/kidd}{#f/3}* Вот.\n"
"* Возьми-ка." "* Возьми-ка."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#s/equip}{#p/human}* (The Premium Membership Voucher was added to your " "<32>{#s/equip}{#p/human}* (The Premium Membership Voucher was added to your "
"keyring.)" "keyring.)"
msgstr "" msgstr "<32>{#s/equip}{#p/human}* (Вы положили VIP-пропуск в свою ключницу.)"
msgid "" msgid ""
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Now you can use ANY telescope, even the \"premium\" " "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Now you can use ANY telescope, even the \"premium\" "
@ -88,10 +89,13 @@ msgstr "<27>{#p/kidd}{#f/1}* Я буду в городе!"
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* See anything you like?" msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* See anything you like?"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* Stargazing in space...\n" "<32>{#p/basic}* Stargazing in space...\n"
"* Truly, this is some outside- the-box thinking." "* Truly, this is some outside- the-box thinking."
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Наблюдение за звёздами в космосе...\n"
"* Действительно, нестандартное мышление."
msgid "<32>{#p/basic}* ..." msgid "<32>{#p/basic}* ..."
msgstr "<34>{#p/basic}* ..." msgstr "<34>{#p/basic}* ..."
@ -134,9 +138,10 @@ msgstr "<32>{#p/human}* (Вы слышите вздох.)"
msgid "<32>{#p/basic}* ... uh, let's just get back to what we were doing." msgid "<32>{#p/basic}* ... uh, let's just get back to what we were doing."
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ух, давай вернёмся к делу." msgstr "<32>{#p/basic}* ...ух, давай вернёмся к делу."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* It doesn't seem like there's anything interesting to watch." "<32>{#p/basic}* It doesn't seem like there's anything interesting to watch."
msgstr "" msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, тут ничего интересного."
msgid "<32>{#p/basic}* Not bad for your first try..." msgid "<32>{#p/basic}* Not bad for your first try..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Неплохо для первой попытки..." msgstr "<32>{#p/basic}* Неплохо для первой попытки..."
@ -150,15 +155,21 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше..."
msgid "<32>{#p/basic}* You can do better than that." msgid "<32>{#p/basic}* You can do better than that."
msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше." msgstr "<32>{#p/basic}* Ты можешь и лучше."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* You beat the top scorer...?\n" "<32>{#p/basic}* You beat the top scorer...?\n"
"* I don't think I've ever seen anyone do that..." "* I don't think I've ever seen anyone do that..."
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ты превзошел лучшего игрока?..\n"
"* В жизни такого не видел..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* You beat the top scorer?\n" "<32>{#p/basic}* You beat the top scorer?\n"
"* I don't think I've ever seen anyone do that!" "* I don't think I've ever seen anyone do that!"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Ты превзошел лучшего игрока?..\n"
"* В жизни такого не видел!"
msgid "<33>{#p/basic}* You seem pretty good at this..." msgid "<33>{#p/basic}* You seem pretty good at this..."
msgstr "<33>{#p/basic}* У тебя хорошо получается..." msgstr "<33>{#p/basic}* У тебя хорошо получается..."
@ -172,15 +183,21 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Ты побил свой рекорд?.."
msgid "<32>{#p/basic}* Look at that, new high score!" msgid "<32>{#p/basic}* Look at that, new high score!"
msgstr "<32>{#p/basic}* Посмотри — новый рекорд!" msgstr "<32>{#p/basic}* Посмотри — новый рекорд!"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* For a second, I thought you were going to beat the top " "<32>{#p/basic}* For a second, I thought you were going to beat the top "
"scorer..." "scorer..."
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* На мгновение, мне показалось, что ты превзойдёшь лучшего "
"игрока..."
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* Woah, you could've beaten the top scorer!\n" "<32>{#p/basic}* Woah, you could've beaten the top scorer!\n"
"* Can you go all the way?" "* Can you go all the way?"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Вау, ты мог стать лучшим игроком!\n"
"* Дойдешь до конца?"
msgid "<32>{#p/basic}* Looks like you could use some practice..." msgid "<32>{#p/basic}* Looks like you could use some practice..."
msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, что тебе нужна практика..." msgstr "<32>{#p/basic}* Похоже, что тебе нужна практика..."
@ -217,10 +234,13 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Весьма неплохо для первой попы
msgid "<32>{#p/basic}* You keep getting so close..." msgid "<32>{#p/basic}* You keep getting so close..."
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<32>{#p/basic}* Darn, you almost beat the top scorer again...\n" "<32>{#p/basic}* Darn, you almost beat the top scorer again...\n"
"* You can do it!" "* You can do it!"
msgstr "" msgstr ""
"<32>{#p/basic}* Блин, чуть-чуть не хватило до лучшего игрока...\n"
"* Ты сможешь!"
msgid "<32>{#p/human}* (It doesn't seem to be powered on anymore.)" msgid "<32>{#p/human}* (It doesn't seem to be powered on anymore.)"
msgstr "" msgstr ""