2025-04-08 14:30:39 Update translation.
This commit is contained in:
parent
9b408d3720
commit
e7447dbb28
@ -737,95 +737,116 @@ msgid "Valor52"
|
||||
msgstr "Valor52"
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#ff0§< ARTIST (CONTINUED) >§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "§fill=#ff0§< 美工(上色+邊框) >§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "Abb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "凝雨白沙"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Created one border, fanart,\n"
|
||||
"and several sprites.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§貢獻了一張邊框、一張Outertale同人圖\n"
|
||||
"以及一些酷炫的上色像素圖。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "C-G_O_A_T"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C-G_O_A_T(夕三羊)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Colored dialogue sprites for\n"
|
||||
"Alphys, Asriel, Undyne, etc.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§貢獻了Alphys、Asriel、Undyne\n"
|
||||
"等角色的上色像素貼圖。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "DarkFlameWeaver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DarkFlameWeaver"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Created battle-colored Undyne\n"
|
||||
"sprites.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§貢獻了一套\n"
|
||||
"Undyne戰鬥上色貼圖。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "JustAnimates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JustAnimates"
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#808080§Improved Toriel sprite art.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "§fill=#808080§協助優化Toriel上色貼圖。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "Kite95"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這是紙鳶"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Created Frisk running animation\n"
|
||||
"and revised many key sprites.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§製作全套Frisk跑步動畫,並協助優化\n"
|
||||
"許多重要角色的上色貼圖。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "KodLenss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KodLenss"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Designed Outlands and\n"
|
||||
"Aerialis borders.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§設計和繪製了外域與空境\n"
|
||||
"兩個場景的邊框§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "KrisDrmr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KrisDrmr"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Created sprites for Muffet,\n"
|
||||
"Cozmo, and Mettaton.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§給Muffet、Cozmo以及\n"
|
||||
"方盒子Mettaton上了色。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "moons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "屑月亮菌moons"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Contributed over 40 colored\n"
|
||||
"battle sprites.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§貢獻了40多張\n"
|
||||
"戰鬥上色貼圖。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "XiaoYun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小雲愛喝二鍋頭"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Designed 18 Outertale borders\n"
|
||||
"including Starton and CORE.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§繪製了星港、核心、首塔\n"
|
||||
"等18張遊戲邊框。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#ff0§< TECHNICIAN >§fill=#fff§"
|
||||
msgstr "§fill=#ff0§< 技術助理 >§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "AnXing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AX暗星233"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Assisted with Android controller\n"
|
||||
"code and build debugging.\n"
|
||||
"Wrote Cordova build guide.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§協助開發安卓新搖杆,\n"
|
||||
"並幫忙進行除錯。\n"
|
||||
"編寫了詳細的域外遊戲構建指南。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "Codetoil"
|
||||
msgstr "Codetoil"
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#808080§\\\"The Great Theoretical Physicist Codetoil.\\\"§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§「偉大的理論物理學家\n"
|
||||
"Codetoil到此一遊。」§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "Murder--Sans_MDR"
|
||||
msgstr "Murder--Sans_MDR"
|
||||
@ -835,43 +856,54 @@ msgid ""
|
||||
"and sprite implementation, as well\n"
|
||||
"as technical support during build.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§協助進行程式碼數據挖掘,\n"
|
||||
"優化和修復部分貼圖;\n"
|
||||
"並在程式碼分析過程中提供技術支援。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "Onezhazha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1個渣渣"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Created full Russian font set and\n"
|
||||
"supported various text systems.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§幫助製作和匯入多個俄語字體,\n"
|
||||
"優化打字機系統的多語言支援。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "ryi3r"
|
||||
msgstr "ryi3r"
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#808080§\\\"Remember when I speedran the chaotic?\\\"§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "§fill=#808080§「還記得我啥時候速通的動亂線嗎?」§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "Wasneet Potato"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wasneet Potato"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Helped with border scripting and\n"
|
||||
"technical aspects of phone call\n"
|
||||
"dialogue system.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§幫助優化邊框程式碼邏輯,\n"
|
||||
"並協助除錯角色電話文本\n"
|
||||
"潛在的掉翻譯問題。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "WS3917"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WS3917"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Contributed to bug fixing,\n"
|
||||
"code improvements, and game\n"
|
||||
"translation support.§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"§fill=#808080§修復遊戲Bug,搭建翻譯平臺;\n"
|
||||
"提供上色和邊框上的程式支援;\n"
|
||||
"移植安卓版,優化手機端體驗。§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"§fill=#808080§Adding the entirety of CJK characters into one image... it "
|
||||
"builds character!§fill=#fff§"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "§fill=#808080§「亦是終點,亦是起點。」§fill=#fff§"
|
||||
|
||||
msgid "§fill=#ff0§< TESTER >§fill=#fff§"
|
||||
msgstr "§fill=#ff0§< 遊戲測試 >§fill=#fff§"
|
||||
@ -886,7 +918,7 @@ msgid "Brad"
|
||||
msgstr "Brad"
|
||||
|
||||
msgid "braing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "braing"
|
||||
|
||||
msgid "brayjamin"
|
||||
msgstr "brayjamin"
|
||||
@ -910,7 +942,7 @@ msgid "Enzolos"
|
||||
msgstr "Enzolos"
|
||||
|
||||
msgid "errosia"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "errosia"
|
||||
|
||||
msgid "EvanGamesGoodman"
|
||||
msgstr "EvanGamesGoodman"
|
||||
@ -931,7 +963,7 @@ msgid "Green Tea"
|
||||
msgstr "Green Tea"
|
||||
|
||||
msgid "Holaamigo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Holaamigo"
|
||||
|
||||
msgid "Huggies!"
|
||||
msgstr "Huggies!"
|
||||
@ -1027,7 +1059,7 @@ msgid "Xiao_Akatsuki"
|
||||
msgstr "Xiao_Akatsuki"
|
||||
|
||||
msgid "XieFish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一條屑魚_Official"
|
||||
|
||||
msgid "xNoodlePlayz"
|
||||
msgstr "xNoodlePlayz"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user