This commit is contained in:
WS-3917 2025-03-20 18:38:35 +08:00
parent 907360743c
commit ebd0db0979
2 changed files with 100 additions and 5904 deletions

View File

@ -5,348 +5,389 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "* Это всё странно..."
msgstr ""
msgstr "* 一切都好奇怪..."
msgid "* Этого не может быть..."
msgstr ""
msgstr "* 这不可能啊..."
msgid ""
"* Никто не мог просто\n"
" так упасть с обрыва! \n"
"* Я не верю в эту историю!"
msgstr ""
"* 怎么会有人就那样\n"
" 掉下悬崖呢!\n"
"* 我才不信呢!"
msgid "* Этот обрыв уникальный?"
msgstr ""
msgstr "* 是因为那个悬崖很特殊吗?"
msgid ""
"* Я... Я обязана пойти\n"
" туда и узнать что\n"
" там!"
msgstr ""
"* 我...我一定要亲自去\n"
" 调查清楚!"
msgid ""
"* Хей, Фрида, ты ещё\n"
" не спишь?"
msgstr ""
"* 嘿Frida\n"
" 你还没睡?"
msgid "* Да..."
msgstr ""
msgstr "* 是啊..."
msgid "* Опять ешь ночью?"
msgstr ""
msgstr "* 还想吃点夜宵吗?"
msgid "* Нет."
msgstr ""
msgstr "* 不用了。"
msgid "* Ладно."
msgstr ""
msgstr "* 行。"
msgid ""
"* Если что-то будет нужно, \n"
" я в своей комнате."
msgstr ""
"* 如果有什么事的话,\n"
" 来我房间找我就行。"
msgid "* Хорошо."
msgstr ""
msgstr "* 我知道了。"
msgid "* Мягкий диван."
msgstr ""
msgstr "* 这个沙发很软。"
msgid ""
"* На нём комфортно\n"
" сидеть."
msgstr ""
msgstr "* 坐上去非常舒服。"
msgid "* Я обожаю холодильник."
msgstr ""
msgstr "* 我喜欢这个冰箱。"
msgid ""
"* К сожалению, он почти\n"
" всегда пуст."
msgstr ""
msgstr "* 不过,它总是空的。"
msgid "* Ой, это лазанья?"
msgstr ""
msgstr "* 这是千层面吗?"
msgid "* Она такая твёрдая..."
msgstr ""
msgstr "* 真的好硬..."
msgid "* Это точно лазанья?"
msgstr ""
msgstr "* 这真的还是千层面吗?"
msgid "* Ладно, нужно взять."
msgstr ""
msgstr "* 管它呢,我可要带上。"
msgid ""
"* Теперь у меня есть\n"
" твёрдая лазанья."
msgstr ""
msgstr "* 我得到了巨硬千层面。"
msgid "* Это мой папа."
msgstr ""
msgstr "* 这是我的爸爸。"
msgid ""
"* Фрида, нуждаешься\n"
" в чём-то?"
msgstr ""
msgstr "* Frida有什么事吗"
msgid "* Нет, всё хорошо."
msgstr ""
msgstr "* 没事。"
msgid "* Ты выглядишь сонной..."
msgstr ""
msgstr "* 你看上去很困了..."
msgid "* Может, пойдёшь спать?"
msgstr ""
msgstr "* 不如你先去睡吧?"
msgid "* Да, пожалуй..."
msgstr ""
msgstr "* 好吧..."
msgid ""
"* Спокойной ночи, люблю\n"
" тебя."
msgstr ""
msgstr "* 晚安,爱你哦。"
msgid "* Это моя кровать."
msgstr ""
msgstr "* 这是我的床。"
msgid ""
"* Она очень мягкая и\n"
" удобная."
msgstr ""
msgstr "* 又软又舒服。"
msgid ""
"* Шкаф, в котором моя\n"
" одежда."
msgstr ""
msgstr "* 我的衣柜里面全都是衣服。"
msgid ""
"* Моя мама - дизайнер, \n"
" поэтому у меня много\n"
" крутых вещей."
msgstr ""
"* 我的妈妈是个设计师,\n"
" 她给我做了很多很酷的衣服。"
msgid ""
"* Жаль, что она сейчас\n"
" в другой стране, на\n"
" работе..."
msgstr ""
msgstr "* 但是她现在在国外出差..."
msgid "* Люблю свою маму."
msgstr ""
msgstr "* 我很想她。"
msgid ""
"* Моё рабочее место, \n"
" где я делаю работу, \n"
" которую задают в школе."
msgstr ""
msgstr "* 这是我写作业用的书桌。"
msgid ""
"* В компьютере я пишу\n"
" свои истории."
msgstr ""
msgstr "* 我在电脑里面写了很多故事。"
msgid ""
"* Ну, они нравятся\n"
" моей подруге по\n"
" интернету..."
msgstr ""
"* 但只有我的网友\n"
" 会喜欢它们..."
msgid ""
"* К сожалению, мы вряд ли\n"
" сможем когда-то\n"
" увидеться."
msgstr ""
"* 而且我们可能\n"
" 永远见不到面。"
msgid "* Обожаю читать книги."
msgstr ""
msgstr "* 我喜欢读书。"
msgid ""
"* Стоп... Тут лежала\n"
" книга, которую\n"
" я не дочитала."
msgstr ""
"* 等等...我记得这里还有\n"
" 一本我没看完的书的。"
msgid "* Куда она делась?"
msgstr ""
msgstr "* 它上哪去了?"
msgid ""
"* Шкаф мечты, в котором\n"
" очень много интересных\n"
" книг."
msgstr ""
"* 我的梦想书架,\n"
" 里面都是有趣的书。"
msgid "* Растение."
msgstr ""
msgstr "* 一株植物。"
msgid ""
"* Оно похоже на\n"
" пшеничные колосья, \n"
" только красного цвета."
msgstr ""
"* 它长得像小麦,\n"
" 但却是红色的。"
msgid ""
"* Камин, который спасает\n"
" меня зимой от холода."
msgstr ""
msgstr "* 这个壁炉在冬天会很暖和。"
msgid ""
"* На нём стоит телевизор, \n"
" которым мы мало\n"
" пользуемся."
msgstr ""
msgstr "* 这台电视平时很少看。"
msgid "* Кровать моих родителей."
msgstr ""
msgstr "* 爸爸妈妈的床。"
msgid ""
"* О, это мой рисунок, \n"
" который я подарила маме\n"
" на её день рождения."
msgstr ""
"* 哦,这是我送给妈妈\n"
" 作为生日礼物的画。"
msgid ""
"* Место, в котором я\n"
" купаюсь."
msgstr ""
msgstr "* 我的浴室。"
msgid ""
"* Пузырьки, тёплая\n"
" водичка..."
msgstr ""
msgstr "* 泡泡浴,还有温水..."
msgid ""
"* Иногда это круче, \n"
" чем вода на природе."
msgstr ""
msgstr "* 有时候比温泉还要舒服。"
msgid ""
"* Эта раковина\n"
" очень высокая."
msgstr ""
msgstr "* 这个水池很高。"
msgid "* Это газовая плита."
msgstr ""
msgstr "* 这是燃气炉。"
msgid ""
"* Мой папа советует не\n"
" подходить к ней и не\n"
" включать её."
msgstr ""
"* 爸爸不让我靠近它,\n"
" 更别说打开它了。"
msgid ""
"* По его словам, это\n"
" опасно."
msgstr ""
msgstr "* 他说那很危险。"
msgid ""
"* Это арена для \n"
" разделки овощей."
msgstr ""
msgstr "* 切菜用的案板。"
msgid ""
"* Хранилище ложек, \n"
" вилок и ножей..."
msgstr ""
msgstr "* 这里放着很多餐具。"
msgid ""
"* А также алтарь \n"
" кухонных прихваток."
msgstr ""
msgstr "* 这里是放防热手套的圣地。"
msgid ""
"* Стол, на котором\n"
" мы кушаем с семьёй."
msgstr ""
msgstr "* 这是我们吃饭用的餐桌。"
msgid ""
"* Помню наши долгие\n"
" семейные разговоры."
msgstr ""
msgstr "* 我还记得当时的聊天。"
msgid ""
"* Эх, поскорее бы\n"
" моя мама прилетела\n"
" домой."
msgstr ""
msgstr "* 我真希望妈妈能快点回来。"
msgid ""
"* Она сейчас находится\n"
" в другой стране."
msgstr ""
msgstr "* 他现在在国外呢。"
msgid "* Люблю своих родителей!"
msgstr ""
msgstr "* 我爱我的家人!"
msgid "* Инструменты."
msgstr ""
msgstr "* 很多工具。"
msgid ""
"* Раковина для мытья\n"
" посуды и продуктов."
msgstr ""
msgstr "* 用来洗菜洗碗的水池。"
msgid ""
"* Однажды я случайно\n"
" уронила туда одно из\n"
" украшений моей мамы."
msgstr ""
"* 有一次,我不小心把妈妈的\n"
" 一个首饰给掉进去了。"
msgid ""
"* Если я сейчас покину\n"
" дом, то в ближайшее\n"
" время я сюда не вернусь."
msgstr ""
"* 如果我现在出门,\n"
" 可能很久都不会回来。"
msgid ""
"* (Начать приключение?)\n"
"\n"
" Да Нет"
msgstr ""
"* (开始冒险吗?)\n"
"\n"
" 出发 再想想"
msgid "* Пути назад нет..."
msgstr ""
msgstr "* 没有回头路了..."
msgid ""
"* Листовка о пропаже\n"
" ребёнка."
msgstr ""
msgstr "* 一篇寻童启事。"
msgid ""
"* Листовка на вид старая... \n"
"* Ей лет 10... \n"
"* А может и больше..."
msgstr ""
"* 看上去有些年份了...\n"
"* 至少有十年了吧...\n"
"* 也可能更久..."
msgid ""
"* Здесь всё выглядит\n"
" нормальным..."
msgstr ""
msgstr "* 一切看上去都很正常..."
msgid ""
"* Почему же люди тут\n"
" пропадают?"
msgstr ""
"* 那为什么还会有人\n"
" 在这里失踪?"
msgid ""
"* Красивый лес. \n"
"* Что в нём плохого?"
msgstr ""
"* 美丽的森林。\n"
"* 它有什么不对吗?"
msgid "* Вот и обрыв!"
msgstr ""
msgstr "* 这就是悬崖了!"
msgid "* Какой же прекрасный вид!"
msgstr ""
msgstr "* 多美的景色啊!"
msgid ""
"* Вдалеке виднеется\n"
" город..."
msgstr ""
"* 我都能看到远处\n"
" 城市的灯光了..."
msgid "* Что это?"
msgstr ""
msgstr "* 那是什么?"
msgid "* Я упала на эти цветы."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff