1136 lines
22 KiB
Plaintext
1136 lines
22 KiB
Plaintext
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Use the box?"
|
||
msgstr "* 使用箱子嗎?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (You felt that you shouldn't\n"
|
||
" advance.)"
|
||
msgstr "* (你臆斷你不應該前進。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (You're filled with\n"
|
||
" determination.)"
|
||
msgstr "* (你充滿了決心。)"
|
||
|
||
msgid "* Hello there,^05 young travellers!"
|
||
msgstr "* 你們好呀,^05年輕的旅行者!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I am not your enemy,^05 but an\n"
|
||
" average mole."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 我不是你們的敵人,^05我只不過\n"
|
||
" 是一個普通的鼴鼠。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I would like to add a bit\n"
|
||
" of flavor to your experience."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 我想給你的旅程添加一點\n"
|
||
" 趣味。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Or would a bit of advice be\n"
|
||
" more useful to you...?"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 還有一些對你來說比較\n"
|
||
" 有用的建議...?"
|
||
|
||
msgid "* I'm willing to help either way!"
|
||
msgstr "* 無論無何我都願意幫忙!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\twhoa,^05 you guys almost\n"
|
||
"\\tlooked like you were\n"
|
||
"\\tgonna jump at me."
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t哇,^05恁幾個好像要跳我\n"
|
||
"\\t臉上似的。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\tdid you find an\n"
|
||
"\\tevil doppelganger or\n"
|
||
"\\tsomethin'?"
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t你是碰見了個我的邪惡\n"
|
||
"\\t分身還是怎麼著?"
|
||
|
||
msgid "* ...^05 Yeah."
|
||
msgstr "* ...^05對。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\twell,^05 maybe you should\n"
|
||
"\\tknow about some special\n"
|
||
"\\tattacks."
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t那你們就應該知道知道\n"
|
||
"\\t關於特殊攻擊的事了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\tif you see a <color=#00A2E8FF>blue\n"
|
||
"\\tattack</color>,^05 don't move and\n"
|
||
"\\tit won't hurt you."
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t你看見了一招<color=#00A2E8FF>藍色攻擊</color>的話,\n"
|
||
"\\t只要不動他就傷不著你。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\there's an easy way to\n"
|
||
"\\tkeep it in mind."
|
||
msgstr "*\\t有個便於記憶的方法。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\timagine a stop sign.^10\n"
|
||
"*\\twhen you see a stop\n"
|
||
"\\tsign,^05 you <color=#FF0000FF>stop,</color>^05 right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t想像一個停止標誌。^10\n"
|
||
"*\\t你看見一個停止標誌時,\n"
|
||
"\\t^05你得<color=#FF0000FF>停下</color>,^05沒錯吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\tstop signs are <color=#FF0000FF>red</color>.\n"
|
||
"*\\tso imagine a <color=#00A2E8FF>blue</color> stop\n"
|
||
"\\tsign instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t停止標牌是<color=#FF0000FF>紅色的</color>。\n"
|
||
"*\\t所以就想像一個<color=#00A2E8FF>藍色的</color>\n"
|
||
"\\t停止標牌作為替代。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\tsimple,^05 right?^10\n"
|
||
"*\\twhen fighting,^05 think\n"
|
||
"\\tabout <color=#FFFF00FF>blue stop signs</color>."
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t沒什麼難的,^05對吧?^10\n"
|
||
"*\\t戰鬥的時候,^05想像一個\n"
|
||
"\\t<color=#FFFF00FF>藍色的停止標誌</color>。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Okay,^05 that would've\n"
|
||
" been nice to know in\n"
|
||
" the last place we were."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 好,^05要是咱早些知道\n"
|
||
" 可就好了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* But uhh...^05 what about\n"
|
||
" those orange bullets we\n"
|
||
" just saw?"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 可是呃...^05那些我們剛剛\n"
|
||
" 看到的橙色攻擊呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\twell,^05 for <color=#FCA600FF>orange attacks</color>,^05\n"
|
||
"\\tthink of that <color=#FF0000FF>stop sign</color>\n"
|
||
"\\tagain."
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t呃,^05<color=#FCA600FF>橙色攻擊</color>的話,^05\n"
|
||
"\\t再想像一個<color=#FF0000FF>停止標牌</color>。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\t<color=#FCA600FF>orange</color> is the opposite\n"
|
||
"\\tof <color=#00A2E8FF>blue</color>,^05 right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t<color=#FCA600FF>橙色</color>就是<color=#00A2E8FF>藍色</color>的反義詞,\n"
|
||
"\\t^05對吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\tso do the <color=#00FF00FF>opposite\n"
|
||
"\\tof stop</color>."
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t所以也<color=#00FF00FF>跟停下反著來</color>\n"
|
||
"\\t就好。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"*\\t... or in other words,^05\n"
|
||
"\\t<color=#00FF00FF>move through it</color>."
|
||
msgstr ""
|
||
"*\\t...換句話說,^05\n"
|
||
"\\t<color=#00FF00FF>穿過去</color>就好。"
|
||
|
||
msgid "*\\thope that helps."
|
||
msgstr "*\\t希望對你有幫助。"
|
||
|
||
msgid "* Look into my eye(s)."
|
||
msgstr "* 盯著我的眼睛。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* What the hell even\n"
|
||
" are your real eyes???"
|
||
msgstr "* 哪個特麼是你真眼睛啊???"
|
||
|
||
msgid "* ... All three of them."
|
||
msgstr "* ...仨都是。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* So you can see\n"
|
||
" through your mouth?"
|
||
msgstr "* 所以你嘴能看道?"
|
||
|
||
msgid "* ... Don't pick on me."
|
||
msgstr "* ...別找我茬。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Where are the other\n"
|
||
" two?"
|
||
msgstr "* 另外兩個呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* So me and a few other dudes\n"
|
||
" are searching for our friend\n"
|
||
" Snowy."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 我和其他幾個人正在\n"
|
||
" 找我們的朋友Snowy。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* But at this point,^05 it's become\n"
|
||
" a game of \"Who will go missing\n"
|
||
" next?\""
|
||
msgstr ""
|
||
"* 但找著找著,^05就逐漸變成了\n"
|
||
" 「你們猜下個消失的人是誰呢?」\n"
|
||
" 這種遊戲。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Huh?^05\n"
|
||
"* Why's that?"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 哈?^05\n"
|
||
"* 為啥呢?"
|
||
|
||
msgid "* All of them have gone missing!"
|
||
msgstr "* 他們全都消失了!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* There's only a handful of us\n"
|
||
" left now,^05 it seems."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 目前來看,^05\n"
|
||
" 就剩咱幾個了。"
|
||
|
||
msgid "* Weird..."
|
||
msgstr "* 怪事..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Uhh,^05 I guess we'll\n"
|
||
" letcha know if we\n"
|
||
" find anything."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呃,^05咱要找到啥了\n"
|
||
" 會告訴你的。"
|
||
|
||
msgid "* So uhh..."
|
||
msgstr "* 也就是呃..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I think we found\n"
|
||
" what happened with\n"
|
||
" your search squad."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 我想我跟著你們的搜查\n"
|
||
" 小隊找到了點東西。"
|
||
|
||
msgid "* Really???"
|
||
msgstr "* 真的嗎???"
|
||
|
||
msgid "* Yeah."
|
||
msgstr "* 是的沒錯。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* They all went crazy\n"
|
||
" in that stupid forest\n"
|
||
" detour."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 它們都在那蠢森林迷宮裡\n"
|
||
" 瘋掉了。"
|
||
|
||
msgid "* ..."
|
||
msgstr "* ..."
|
||
|
||
msgid "* THAT WAS THEM?????"
|
||
msgstr "* 那是他們幾個?????"
|
||
|
||
msgid "* I hope they somehow wake up..."
|
||
msgstr "* 我希望他們還醒的來..."
|
||
|
||
msgid "* [NO_TEXT]"
|
||
msgstr "* [沒_有_文_本]"
|
||
|
||
msgid "* (For some strange reason...)"
|
||
msgstr "* (出於某些奇怪的原因...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (You felt a little less like\n"
|
||
" yourself.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (你感覺你有點不像你\n"
|
||
" 自己了。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (Her frying pan.)\n"
|
||
"* (Take it?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (她的平底鍋。)\n"
|
||
"* (拿走嗎?)"
|
||
|
||
msgid "* (You got the Clean Pan.)"
|
||
msgstr "* (你得到了平底鍋。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* You are carrying too\n"
|
||
" many items."
|
||
msgstr "* 你帶的東西太多了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Would you quit staring at\n"
|
||
" my friend?"
|
||
msgstr "* 你想了解一下我的朋友嗎?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* They're not into the \"<color=#FFFF00>Devour</color>\"\n"
|
||
" ACT."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 他們不是很喜歡\"<color=#FFFF00>吞噬</color>\"\n"
|
||
" 這個行動。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* WHAT THE HELL DOES\n"
|
||
" THAT MEAN???"
|
||
msgstr "* 你特麼想說啥???"
|
||
|
||
msgid "* Devour <color=#00FF00FF>Greens</color>"
|
||
msgstr "* 吞噬<color=#00FF00FF>綠的</color>"
|
||
|
||
msgid "* Not <color=#FCA600FF>Oranges</color>"
|
||
msgstr "* 別吞<color=#FCA600FF>橙的</color>"
|
||
|
||
msgid "* ... I Am <color=#FCA600FF>Oranges</color>"
|
||
msgstr "* ...<color=#FCA600FF>橙的</color>指的是我"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Robbit,^10 robbit.\n"
|
||
"^10* (What a tense fight.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 咕呱,^10咕呱。\n"
|
||
"^10* (何等緊迫的戰鬥啊。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (It was so tense that we\n"
|
||
" decided to give you some\n"
|
||
" <color=#FFFF00FF>extra gold</color>.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (緊迫以至於我有望給你些許\n"
|
||
" <color=#FFFF00FF>意外之財</color>。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Is that supposed to\n"
|
||
" mean something...?"
|
||
msgstr "* 也就是說...?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Robbit, robbit.^10\n"
|
||
"* (Are you impressed with how I\n"
|
||
" fly through the air?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 咕呱,咕呱。^10\n"
|
||
"* (您很好奇我是如何\n"
|
||
" 浮於空中的?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (I am able to avoid touching\n"
|
||
" leaves on the ground.)"
|
||
msgstr "*(我可以避免接觸地面上的樹葉。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Do you ever get\n"
|
||
" tired,^05 though?"
|
||
msgstr "* 你感到過疲憊嗎?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ...^10\n"
|
||
"* (...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* ...^10\n"
|
||
"* (...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Ribbit,^10 ribbit.\n"
|
||
"^10* (To be honest,^10 I did step on\n"
|
||
" the leaves.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呱呱,^10呱呱。\n"
|
||
"^10* (說實話,^10我踩樹葉了。)"
|
||
|
||
msgid "* (Don't tell anyone.)"
|
||
msgstr "* (別往外說。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Robbit, robbit.^10\n"
|
||
"* (Greetings,^05 human and monster.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 咕呱,咕呱。^10\n"
|
||
"* (貴安,^05人類與怪物。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (You have done wonderfully in\n"
|
||
" the battle.)^05\n"
|
||
"* (You were quite mystical.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (你的戰鬥十分完美。)^05\n"
|
||
"* (你們真是神秘。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (I shudder to think of what\n"
|
||
" would happen if you attacked\n"
|
||
" us instead.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (我十分好奇若是你攻擊了\n"
|
||
" 我們會有什麼後果。)"
|
||
|
||
msgid "* And that is...?"
|
||
msgstr "* 什麼意思...?"
|
||
|
||
msgid "* (<color=#00A2E8FF>EXHAUSTION</color>.)"
|
||
msgstr "* (我會<color=#00A2E8FF>疲憊</color>。)"
|
||
|
||
msgid "* ... That's it?"
|
||
msgstr "* ...沒了?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Robbit, robbit.^10\n"
|
||
"* (Do not act surprised, Susie.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 咕呱,咕呱。^10\n"
|
||
"* (可也別高興太早,Susie。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (I already know that you\n"
|
||
" and the human do not know\n"
|
||
" any <color=#FFFF00FF>SLEEP SPELLS</color>.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (我一知悉你與人類並沒有使用\n"
|
||
" <color=#FFFF00FF>昏睡魔法</color>的能力。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Y'know what,^05 I'm not\n"
|
||
" even gonna question it."
|
||
msgstr "* 你猜怎麼著,^05誰問你了。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Ribbit,^10 ribbit.\n"
|
||
"^10* (Sorry to trouble you,\n"
|
||
" but...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呱呱,^10呱呱。\n"
|
||
"^10* (抱歉打擾,但...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (The battle just now had\n"
|
||
" felt pretty <color=#FFFF00FF>tense</color>,^05 so I\n"
|
||
" gave you some <color=#FFFF00FF>extra gold</color>.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (我得告訴你,\n"
|
||
" 你在戰鬥中很是<color=#FFFF00FF>緊張</color>,^05因此\n"
|
||
" 我才給了一些<color=#FFFF00FF>額外金錢</color>。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Ribbit,^10 ribbit.\n"
|
||
"^10* (I hope you two aren't\n"
|
||
" stepping on the leaves.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呱呱,^10呱呱。\n"
|
||
"^10* (我希望你們別踩樹葉。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* As if your friend\n"
|
||
" wasn't!"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 你的朋友們不都\n"
|
||
" 踩著呢?!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Ribbit...^10\n"
|
||
"* (They were flying,^05 though...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呱呱...^10\n"
|
||
"* (他們那是在飛耶...)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Ribbit,^10 ribbit.\n"
|
||
"^10* (Thank you for sparing\n"
|
||
" me,^10 human and monster.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呱呱,^10呱呱。\n"
|
||
"^10* (感謝你們饒恕我,\n"
|
||
"^10 人類和怪物。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (I have some advice that\n"
|
||
" may prove useful to you.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (我給你一些可能用得上的\n"
|
||
" 建議。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (If you encounter a <color=#00A2E8FF>TIRED</color>\n"
|
||
" enemy,^10 you can spare it by\n"
|
||
" making it fall asleep.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (你若是碰上了一個<color=#00A2E8FF>疲憊的</color>\n"
|
||
" 怪物,^10你可以通過催眠的\n"
|
||
" 方式來饒恕他。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* But neither of us know\n"
|
||
" how to do that."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 但是我們都不知道該\n"
|
||
" 怎麼做。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* How do we make enemies\n"
|
||
" fall asleep?"
|
||
msgstr "* 我們怎麼才能讓敵人睡著呢?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Ribbit,^10 ribbit.^10\n"
|
||
"* (I don't know,^10 I just know\n"
|
||
" the facts.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呱呱,^10呱呱。\n"
|
||
"* (我不知道,^10這只是事實。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Ugh!!!^10\n"
|
||
"* Why couldn't we just\n"
|
||
" have Ralsei here?!"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呃啊!!!^10\n"
|
||
"* 為什麼Ralsei就是\n"
|
||
" 不在這呢?!"
|
||
|
||
msgid "* Please..."
|
||
msgstr "* 求求你..."
|
||
|
||
msgid "* Protect me from the teenagers."
|
||
msgstr "* 讓我離那些叛逆少年遠點。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* You know that we're\n"
|
||
" ALSO teenagers,^05 right?"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 你應該知道我們也到\n"
|
||
" 叛逆期了,^05對吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Yeah,^05 but...^05\n"
|
||
" You're the good ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 我知道,^05但是...^05\n"
|
||
" 你們是好的那種。"
|
||
|
||
msgid "* ???????"
|
||
msgstr "* ???????"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Sorry,^05 but not everyone\n"
|
||
" is like that!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* THEN WHY DOES IT KEEP\n"
|
||
" HAPPENING?!??!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Maybe trim those\n"
|
||
" antlers...?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* But I like my hair..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I'll just ram into them\n"
|
||
" next time they try something\n"
|
||
" funny."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Do you see..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* ... What I see?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* The hell are you\n"
|
||
" talking about?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* The snakes on my friend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* They're freaking me out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* They're just snakes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Dunno what's so scary\n"
|
||
" about them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* It isn't just the snakes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* My friend was not like\n"
|
||
" this before."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Their name used to be\n"
|
||
" <color=#FFFF00FF>\"Vegetoid\"</color>."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 他們名字曾經叫\n"
|
||
" <color=#FFFF00FF>\"Vegetoid\"</color>的。"
|
||
|
||
msgid "* I dunno..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* A snake carrot is\n"
|
||
" way cooler than a\n"
|
||
" normal one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Did You Enjoy\n"
|
||
" <color=#00FF00FF>Tasty Green Snakes</color>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Thinking about it now..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* My old hat was pretty lame."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Maybe I should try pants\n"
|
||
" instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Call me \"Johnny Icepants.\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Is this...^05 in reference\n"
|
||
" to something?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* It sounds a bit\n"
|
||
" specific..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* ... no."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Y'know,^05 I ruined a lot of\n"
|
||
" games of \"Ball Game\" by being\n"
|
||
" in that hole."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* So I'm gonna make amends..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Next time you see me,^05\n"
|
||
" I will have created a\n"
|
||
" masterpiece."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* It's a little... puny."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* You sure this is\n"
|
||
" all you can do?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* I barely have hands anymore..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I just put all my effort\n"
|
||
" into the intricate details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Hey,^05 that's worth\n"
|
||
" something!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* I guess..."
|
||
msgstr "* 我想..."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* How come YOU get to be\n"
|
||
" so big and imposing?"
|
||
msgstr "* 你是怎麼做到如此高大威猛的?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Uhh,^05 maybe talk to\n"
|
||
" me when you aren't\n"
|
||
" so short."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呃,^10等你沒這麼矮了再跟我\n"
|
||
" 說話。"
|
||
|
||
msgid "* So I'm kinda confused..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Why did you say \"Snowy that\n"
|
||
" I know?\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* 'Cause I don't even know\n"
|
||
" who you are!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* It's complicated..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* The less you know,^05\n"
|
||
" the better."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* So it's an \"icy\" situation,^05\n"
|
||
" huh?"
|
||
msgstr "* 所以是「冷」場了,^05是吧?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* WHAT!?!?^05\n"
|
||
"* It's a JOKE!!\n"
|
||
"* LAUGH at it!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 怎麼!?!?^05\n"
|
||
"* 那是個笑話!!\n"
|
||
"* 笑啊!!"
|
||
|
||
msgid "* (Just like Snowy...)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ...^05 You're stepping on the\n"
|
||
" leaves."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Says YOU!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ...^05 But I am flying.\n"
|
||
"* You are not."
|
||
msgstr ""
|
||
"* ...^05可我在飛。\n"
|
||
"* 而你不在。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I'll make you start\n"
|
||
" REALLY flying if you\n"
|
||
" get more mouthy."
|
||
msgstr "* 再多嘴我讓你飛起來。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ...^05 Do not make me draw\n"
|
||
" my weapon again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Uhh,^05 what's with the\n"
|
||
" pessimism?"
|
||
msgstr "* 呃,^05你為什麼這麼悲觀?"
|
||
|
||
msgid "* ... Have you seen..."
|
||
msgstr "* ...你可否見過..."
|
||
|
||
msgid "* ... The large, goat lady?"
|
||
msgstr "* ...那無比巨大的羊女士?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* So it wasn't just\n"
|
||
" me,^05 huh."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 所以不是針對我,\n"
|
||
"^05 是吧。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ... You have shown me that\n"
|
||
" there is hope in this\n"
|
||
" world."
|
||
msgstr ""
|
||
"* ...你向我展示了此世界仍\n"
|
||
" 存有希望。"
|
||
|
||
msgid "* Thank you."
|
||
msgstr "* 感激不盡。"
|
||
|
||
msgid "* Blue, blue."
|
||
msgstr "* 藍色,藍色。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* You strange,^05 unmasked people.^05\n"
|
||
"* Don't go to heaven!"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 你們好陌生,^05不遮面的人們。^05\n"
|
||
"* 別去天堂!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Are we seriously gonna\n"
|
||
" fight right here,^05\n"
|
||
" right now?"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 我們真的要在這裡打架嗎,^05\n"
|
||
" 現在嗎?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Uh,^05 yeah???\n"
|
||
"* And I'll get two of these\n"
|
||
" guys to help!"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 呃,^05 也許是吧???\n"
|
||
"* 我會打得你去找另外兩個求助的!"
|
||
|
||
msgid "* Green, green."
|
||
msgstr "* 綠色,綠色。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Oops,^05 that's not it...^05\n"
|
||
"* I'm still new at this."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 哎呀,^05 不是那個啊...^05\n"
|
||
"* 我還只是新手。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* That wasn't even\n"
|
||
" close."
|
||
msgstr "* 還差得遠呢。"
|
||
|
||
msgid "* I'll get it eventually!"
|
||
msgstr "* 我終會拿到的!"
|
||
|
||
msgid "* I'll stand somewhere else."
|
||
msgstr "* 我會站在其他地方。"
|
||
|
||
msgid "* Was I helpful?"
|
||
msgstr "* 我有幫上忙嗎?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ...Don't bother us.^05\n"
|
||
"* We're in the middle of\n"
|
||
" prayer."
|
||
msgstr ""
|
||
"* ...別打擾我們,^05\n"
|
||
"* 我們正在祈禱。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ... ^05Okay,^05 I'll move.^05\n"
|
||
"* Just hurry!"
|
||
msgstr ""
|
||
"* ... ^05好吧,^05 我會移開。^05\n"
|
||
"* 給我快點!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Look,^05 I'm just really\n"
|
||
" concentrated."
|
||
msgstr "* 看,^05 我剛剛真的在集中。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Do you want to be one\n"
|
||
" of us?"
|
||
msgstr "* 想成為我們的一份子嗎?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Then go meet the great\n"
|
||
" Mr. Carpainter as soon as\n"
|
||
" possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"* 那就快去見\n"
|
||
" 車漆匠先生。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (Carpainter's a\n"
|
||
" stupid name.)"
|
||
msgstr "* (車漆匠是個蠢名字。)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (Did he like... paint\n"
|
||
" cars and then make\n"
|
||
" a cult about it?)"
|
||
msgstr ""
|
||
"* (不過他好像...就塗點車\n"
|
||
" 然後弄了個邪教出來?)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ... Sorry about beating you\n"
|
||
" up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Now that you put it like\n"
|
||
" that..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I'm actually more convinced.\n"
|
||
"* Screw you!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* There are only three people\n"
|
||
" remaining."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I don't wanna stay,^05 I'll get\n"
|
||
" outta here..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Maybe I'll worship the color\n"
|
||
" green next."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I could totally get a\n"
|
||
" greenhouse made."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Maybe have a moss farm or\n"
|
||
" something."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Moss...?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* It looks like almost everyone\n"
|
||
" woke up and left..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Seems like this whole\n"
|
||
" thing was a bust\n"
|
||
" after all,^05 huh."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* It feels so nice to be out\n"
|
||
" of the house again!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I wonder if this is how it'd\n"
|
||
" feel going to the surface for\n"
|
||
" the first time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Wow,^05 what an \"ice\" party\n"
|
||
" we have here!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
"* 哇,^05我們這派對可真\n"
|
||
" 「冷」清啊!!!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ENOUGH WITH THE\n"
|
||
" PUNS!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Whatever!!!^05\n"
|
||
"* Everyone is here!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Did you guys do this?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Yeah!^05\n"
|
||
"* We got everyone to\n"
|
||
" be nicer!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* And... made the\n"
|
||
" crazy ones less crazy."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Thanks a lot,^05 you guys."
|
||
msgstr "* 萬分感謝,^05你們幾個。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (This is the one\n"
|
||
" nice thing I'm doing\n"
|
||
" for them.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Consider yourselves honorary\n"
|
||
" members of our squad."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Even though you don't have\n"
|
||
" feathers,^05 and no respect for\n"
|
||
" puns."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Now I know what you're\n"
|
||
" thinking."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* \"Wasn't there four red drakes?\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* No,^05 but NOW I'm\n"
|
||
" worried."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Okay,^05 that dude is chilling\n"
|
||
" somewhere else."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* They needed to reflect on this\n"
|
||
" whole thing,^05 so they aren't\n"
|
||
" hanging out."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* I hope they're okay."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* So...^05 what about you?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Me?^05\n"
|
||
"* I'm fine!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I found my friend Snowy,^05\n"
|
||
" so it's all good."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ...^05 I'm really hungry though,^05\n"
|
||
" so we should grab a bite\n"
|
||
" somewhere."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Being feral felt so weird."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Everything I did was in this\n"
|
||
" weird desperation to survive."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Case in point: ^05I know what\n"
|
||
" tree bark tastes like now."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* ...^05 why?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* I ate a whole tree."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Man,^05 I'm so hungry..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* How hungry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Definitely not hungry enough\n"
|
||
" to eat this spaghetti."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* Bet this was made by that\n"
|
||
" tall skeleton man,^05 which means\n"
|
||
" it sucks!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* More for me."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Y'know what,^05 fine."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* I'll let you have it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* ... If you can get it off\n"
|
||
" the table,^05 that is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* DAMN IT!!!"
|
||
msgstr "* 我操了!!!"
|
||
|
||
msgid "* I'm the coolest!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I'm telling the truth!^05\n"
|
||
"* I'm cooler!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* What is this big sign for!!!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* This thing isn't gonna stop\n"
|
||
" me because I can't read!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* You're literally in a high-\n"
|
||
" level writing course."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "* Why do I hang out with you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* I-^05it must be easier to\n"
|
||
" do things yourself...!"
|
||
msgstr "* 你-你做事還真是簡單粗暴...!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"* (You shouldn't take the torch\n"
|
||
" with you.)"
|
||
msgstr "* (你覺得你不該帶著火把上去。)"
|