2025-03-11 22:28:09 Update translation.
This commit is contained in:
parent
cf08d21968
commit
2208c48da4
@ -1,21 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Chicken <isazacek08@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"4-aerialis/cs/>\n"
|
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Zdá se, že terminál je mimo vaši úroveň přístupu.)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (Zdá se, že terminál je mimo vaši úroveň přístupu.)"
|
||||||
@ -7380,6 +7365,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floor L1"
|
msgid "Floor L1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1,21 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-22 12:15+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 23:24+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"4-aerialis/ru/>\n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -106,7 +92,8 @@ msgid "<32>{#p/human}* (You decide not to equip.)"
|
|||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы решили не экипировать.)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы решили не экипировать.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You note the poor quality of this table.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You note the poor quality of this table.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -7361,6 +7348,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floor L1"
|
msgid "Floor L1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 10:01+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
|
||||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/4-aerialis/zh_Hans/>\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (It appears the terminal is beyond your access level.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (看来控制台\n"
|
"<32>{#p/human}* (看来控制台\n"
|
||||||
@ -9601,6 +9588,9 @@ msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* 只能换条路走了。"
|
|||||||
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (Where would you like to go?)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (你想去哪里?)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (你想去哪里?)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Floor L1"
|
msgid "Floor L1"
|
||||||
msgstr "左一层"
|
msgstr "左一层"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,21 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 01:19+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 01:19+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Chicken <isazacek08@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/5-citadel/"
|
|
||||||
"cs/>\n"
|
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Cítíte, jak se ve vás shromažďuje temnota.)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (Cítíte, jak se ve vás shromažďuje temnota.)"
|
||||||
@ -13561,6 +13546,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
|
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,21 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 13:07+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 23:24+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: wildering pasta <supe204784@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"5-citadel/ru/>\n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -13533,6 +13519,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
|
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 05:51+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
|
||||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/5-citadel/zh_Hans/>\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You feel a darkness gathering inside of you.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (一股暗流在你心中充盈。)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (一股暗流在你心中充盈。)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -18262,6 +18249,9 @@ msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/10}{@random=1.1/1.1}..."
|
|||||||
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
|
msgid "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/7}{@random=1.1/1.1}Goodbye..."
|
||||||
msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/12}{@random=1.1/1.1}永别了..."
|
msgstr "<11>{*}{#e/asgore/2}{#v/3}{#i/12}{@random=1.1/1.1}永别了..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "N/A"
|
msgid "N/A"
|
||||||
msgstr "无"
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 01:19+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Chicken <isazacek08@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/6-common/"
|
|
||||||
"cs/>\n"
|
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "The player did everything they could..."
|
msgid "The player did everything they could..."
|
||||||
msgstr "Hráč udělal vše, co mohl..."
|
msgstr "Hráč udělal vše, co mohl..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -457,6 +444,9 @@ msgstr "<25>{#p/basic}(Zdá se, že to je vše, co se dnes dá říct!)"
|
|||||||
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
|
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
|
||||||
msgstr "<25>{#p/basic}(Gratulujeme a nashledanou!)"
|
msgstr "<25>{#p/basic}(Gratulujeme a nashledanou!)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
||||||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/událost}* Zvoní, zvoní..."
|
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/událost}* Zvoní, zvoní..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,21 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 13:07+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 23:24+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"6-common/ru/>\n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "The player did everything they could..."
|
msgid "The player did everything they could..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -377,6 +363,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
|
msgid "<25>{#p/basic}(Congratulations and goodbyes!)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,21 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
|
||||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/6-common/zh_Hans/>\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The player did everything they could..."
|
msgid "The player did everything they could..."
|
||||||
msgstr "那个玩家,已经竭尽全力..."
|
msgstr "那个玩家,已经竭尽全力..."
|
||||||
@ -494,6 +479,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<25>{#p/basic}(再次祝贺你!)\n"
|
"<25>{#p/basic}(再次祝贺你!)\n"
|
||||||
"(拜拜!)"
|
"(拜拜!)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
msgid "<32>{#s/phone}{#p/event}* Ring, ring..."
|
||||||
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 铃铃,铃铃..."
|
msgstr "<32>{#s/phone}{#p/event}* 铃铃,铃铃..."
|
||||||
|
@ -1,21 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Chicken <isazacek08@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/3-foundry/"
|
|
||||||
"cs/>\n"
|
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/basic}* ..."
|
msgstr "<32>{#p/basic}* ..."
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 12:24+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 13:12+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
|
|
||||||
"ps-outertale/3-foundry/pt_BR/>\n"
|
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/basic}* ..."
|
msgstr "<32>{#p/basic}* ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -10175,8 +10162,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda weird you ended up liking THAT "
|
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* You know, it's kinda weird you ended up liking THAT "
|
||||||
"tea..."
|
"tea..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* Sabe, é meio estranho que você acabou gostando DESSE "
|
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* Sabe, é meio estranho que você acabou gostando DESSE"
|
||||||
"chá..."
|
" chá..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/12}* Starling flower tea..."
|
msgid "<25>{#f/12}* Starling flower tea..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/12}* Chá Estrelado..."
|
msgstr "<25>{#f/12}* Chá Estrelado..."
|
||||||
@ -10233,7 +10220,8 @@ msgid "<25>{#f/9}* I was so humiliated..."
|
|||||||
msgstr "<25>{#f/9}* Eu fui humilhada..."
|
msgstr "<25>{#f/9}* Eu fui humilhada..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/16}* Afterwards, he apologized and said something goofy..."
|
msgid "<25>{#f/16}* Afterwards, he apologized and said something goofy..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/16}* Depois disso ele pediu desculpas e disso algo bem bobo..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/16}* Depois disso ele pediu desculpas e disso algo bem bobo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>* \"Excuse me, do you want to know how to beat me?\""
|
msgid "<25>* \"Excuse me, do you want to know how to beat me?\""
|
||||||
msgstr "<25>* \"Undyne, você quer descobrir como me derrotar?\""
|
msgstr "<25>* \"Undyne, você quer descobrir como me derrotar?\""
|
||||||
@ -10384,7 +10372,8 @@ msgid "<25>{#f/1}* NOTHING has brought Papyrus and I closer than cooking!"
|
|||||||
msgstr "<25>{#f/1}* NADA trouxe eu e o Papyrus mais próximos do que cozinhar!"
|
msgstr "<25>{#f/1}* NADA trouxe eu e o Papyrus mais próximos do que cozinhar!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/17}* Heheh, if you thought we were friends before..."
|
msgid "<25>{#f/17}* Heheh, if you thought we were friends before..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/17}* Heheh, se você achou que nós nos tornamos amigas antes..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/17}* Heheh, se você achou que nós nos tornamos amigas antes..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/8}* JUST WAIT UNTIL YOU SEE US AFTER THIS!"
|
msgid "<25>{#f/8}* JUST WAIT UNTIL YOU SEE US AFTER THIS!"
|
||||||
msgstr "<25>{#f/8}* SÓ ESPERA O QUE NÓS VAMOS NOS TORNAR DEPOIS DISSO!"
|
msgstr "<25>{#f/8}* SÓ ESPERA O QUE NÓS VAMOS NOS TORNAR DEPOIS DISSO!"
|
||||||
@ -10393,7 +10382,8 @@ msgid "<25>{#f/17}* Which means that if I give you his lesson..."
|
|||||||
msgstr "<25>{#f/17}* O que significa que eu vou te dar uma lição..."
|
msgstr "<25>{#f/17}* O que significa que eu vou te dar uma lição..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/8}* WE'LL BECOME CLOSER THAN YOU CAN EVER IMAGINE!"
|
msgid "<25>{#f/8}* WE'LL BECOME CLOSER THAN YOU CAN EVER IMAGINE!"
|
||||||
msgstr "<25>{#f/8}* NÓS VAMOS FICAR MAIS PRÓXIMAS DO QUE VOCÊ JAMAIS IMAGINOU!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/8}* NÓS VAMOS FICAR MAIS PRÓXIMAS DO QUE VOCÊ JAMAIS IMAGINOU!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/1}* First, let's start with the sauce!!"
|
msgid "<25>{#f/1}* First, let's start with the sauce!!"
|
||||||
msgstr "<25>{#f/1}* Primeiro, vamos começar com o sachê!!"
|
msgstr "<25>{#f/1}* Primeiro, vamos começar com o sachê!!"
|
||||||
@ -10457,7 +10447,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* ISSO!"
|
"* ISSO!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/1}* Our minds are uniting against these healthy ingredients!"
|
msgid "<25>{#f/1}* Our minds are uniting against these healthy ingredients!"
|
||||||
msgstr "<25>{#f/1}* Nossas mentes estão unidas contra estes vegetais saudáveis!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/1}* Nossas mentes estão unidas contra estes vegetais saudáveis!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#x1}{#f/7}* NOW IT'S MY TURN!"
|
msgid "<25>{#x1}{#f/7}* NOW IT'S MY TURN!"
|
||||||
msgstr "<25>{#x1}{#f/7}* AGORA É MINHA VEZ!"
|
msgstr "<25>{#x1}{#f/7}* AGORA É MINHA VEZ!"
|
||||||
@ -10654,8 +10645,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Man, no wonder Papyrus isn't improving at cooking "
|
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Man, no wonder Papyrus isn't improving at cooking "
|
||||||
"anymore."
|
"anymore."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Cara, e ainda me pergunto porque do Papyrus cozinhar "
|
"<25>{#p/undyne}{#f/14}* Cara, e ainda me pergunto porque do Papyrus cozinhar"
|
||||||
"tão mal."
|
" tão mal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* So what's next?\n"
|
"<25>{#p/undyne}{#f/12}* So what's next?\n"
|
||||||
@ -10673,7 +10664,8 @@ msgid "<25>{#f/9}* ... who am I kidding..."
|
|||||||
msgstr "<25>{#f/9}* ... o que eu tô falando..."
|
msgstr "<25>{#f/9}* ... o que eu tô falando..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/16}* I really let this get outta hand, didn't I...?"
|
msgid "<25>{#f/16}* I really let this get outta hand, didn't I...?"
|
||||||
msgstr "<25>{#f/16}* Eu realmente deixei isso sair de controle, não deixei...?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/16}* Eu realmente deixei isso sair de controle, não deixei...?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/16}* Heh..."
|
msgid "<25>{#f/16}* Heh..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/16}* Heh..."
|
msgstr "<25>{#f/16}* Heh..."
|
||||||
@ -10769,7 +10761,8 @@ msgstr "<25>{#f/1}* Até lá, liga para o Papyrus pelo seu celular."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/8}* Since we're in the same place, I'll be able to talk too!"
|
msgid "<25>{#f/8}* Since we're in the same place, I'll be able to talk too!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/8}* Já que vamos estar no mesmo lugar, eu vou poder conversar também!"
|
"<25>{#f/8}* Já que vamos estar no mesmo lugar, eu vou poder conversar "
|
||||||
|
"também!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/1}* In the meantime, I'll be at the rec center."
|
msgid "<25>{#f/1}* In the meantime, I'll be at the rec center."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/1}* No meio tempo eu vou estar no rec center."
|
msgstr "<25>{#f/1}* No meio tempo eu vou estar no rec center."
|
||||||
@ -10806,8 +10799,8 @@ msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/12}* Estamos tentando ser amigas aqui."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* This is some kind of weird battle tactic, isn't it?"
|
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* This is some kind of weird battle tactic, isn't it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* Isso é algum tipo de tática de batalha estranha, não "
|
"<25>{#p/undyne}{#f/11}* Isso é algum tipo de tática de batalha estranha, não"
|
||||||
"é?"
|
" é?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* So that's your way of making friends?"
|
msgid "<25>{#p/undyne}{#f/11}* So that's your way of making friends?"
|
||||||
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Então esse é nosso jeito de sermos amigas?"
|
msgstr "<25>{#p/undyne}{#f/11}* Então esse é nosso jeito de sermos amigas?"
|
||||||
@ -10890,7 +10883,8 @@ msgstr "<23>COM CERTEZA..."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}BUT UNDYNE, YOU DON'T H-HAVE TO DESTROY THEM! YOU "
|
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}BUT UNDYNE, YOU DON'T H-HAVE TO DESTROY THEM! YOU "
|
||||||
"SEE..."
|
"SEE..."
|
||||||
msgstr "<23>{#p/papyrus}{#f/30}MAS UNDYNE, VOCÊ NÃO PRECISA M-MATA-LOS! SABE..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<23>{#p/papyrus}{#f/30}MAS UNDYNE, VOCÊ NÃO PRECISA M-MATA-LOS! SABE..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<23>YOU SEE..."
|
msgid "<23>YOU SEE..."
|
||||||
msgstr "<23>SABE..."
|
msgstr "<23>SABE..."
|
||||||
@ -10956,7 +10950,8 @@ msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ... but we have to keep going forward!"
|
|||||||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ... mas temos que continuar andando!"
|
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* ... mas temos que continuar andando!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Quick, into the conveniently-placed plants!"
|
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Quick, into the conveniently-placed plants!"
|
||||||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Rápido, nas plantas convenientemente localizados!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#p/kidd}{#f/7}* Rápido, nas plantas convenientemente localizados!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* She... she..."
|
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* She... she..."
|
||||||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Ela... ela..."
|
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Ela... ela..."
|
||||||
@ -11034,8 +11029,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/9}* Well, did you know Dr. Alphys is actually stronger "
|
"<25>{#p/asriel2}{#f/9}* Well, did you know Dr. Alphys is actually stronger "
|
||||||
"than Undyne?"
|
"than Undyne?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/9}* Bem,. você sabia que a Dr. Alphys é mais forte que a "
|
"<25>{#p/asriel2}{#f/9}* Bem,. você sabia que a Dr. Alphys é mais forte que a"
|
||||||
"Undyne?"
|
" Undyne?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/5}* Alphys's problem is that she's usually too scared to do "
|
"<25>{#f/5}* Alphys's problem is that she's usually too scared to do "
|
||||||
@ -11055,8 +11050,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Yeah, and that's not the only thing I know about "
|
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Yeah, and that's not the only thing I know about "
|
||||||
"those two."
|
"those two."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Isso aí, e essa não é a única coisa que eu sei sobre "
|
"<25>{#p/asriel2}{#f/1}* Isso aí, e essa não é a única coisa que eu sei sobre"
|
||||||
"essas duas."
|
" essas duas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Tell me more!"
|
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Tell me more!"
|
||||||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Me conta mais!"
|
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/7}* Me conta mais!"
|
||||||
@ -11126,7 +11121,8 @@ msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/4}* Espera..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>* If Undyne's not here, who's going to protect us from those baddies?"
|
"<25>* If Undyne's not here, who's going to protect us from those baddies?"
|
||||||
msgstr "<25>* Se a Undyne não tá aqui, quem vai nos proteger daqueles malvados?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>* Se a Undyne não tá aqui, quem vai nos proteger daqueles malvados?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{|}{#f/8}* You know...\n"
|
"<25>{|}{#f/8}* You know...\n"
|
||||||
@ -11215,8 +11211,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#x1}* Through your seventh and final SOUL, monsters will finally go "
|
"<32>{#x1}* Through your seventh and final SOUL, monsters will finally go "
|
||||||
"free."
|
"free."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#x1}* Através da sua sétima e última ALMA, os monstros finalmente serão "
|
"<32>{#x1}* Através da sua sétima e última ALMA, os monstros finalmente serão"
|
||||||
"livres."
|
" livres."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#x3}* First, however, as is customary for those who make it this far..."
|
"<32>{#x3}* First, however, as is customary for those who make it this far..."
|
||||||
@ -11352,7 +11348,8 @@ msgstr "<25>{#f/8}* ... MAS VOLTANDO AO MEU PONTO!"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/1}* So, at first, I was just going to kill you and take your SOUL."
|
"<25>{#f/1}* So, at first, I was just going to kill you and take your SOUL."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/1}* De início eu iria simplesmente te matar e roubar sua ALMA."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/1}* De início eu iria simplesmente te matar e roubar sua ALMA."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/11}* But after seeing the way you fight..."
|
msgid "<25>{#f/11}* But after seeing the way you fight..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/11}* Mas após ver sua forma de lutar..."
|
msgstr "<25>{#f/11}* Mas após ver sua forma de lutar..."
|
||||||
@ -11398,7 +11395,8 @@ msgstr "<25>{#f/17}* Aquele que você ABANDONOU?"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/13}* Even when their life was in danger, you didn't bat an eye."
|
"<25>{#f/13}* Even when their life was in danger, you didn't bat an eye."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/13}* Mesmo quando a vida deles estava em perigo, você não pestanejou."
|
"<25>{#f/13}* Mesmo quando a vida deles estava em perigo, você não "
|
||||||
|
"pestanejou."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/9}* Maybe if you had, your fighting style would've earned my "
|
"<25>{#f/9}* Maybe if you had, your fighting style would've earned my "
|
||||||
@ -11410,8 +11408,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/16}* But it'd be naive to think you've got any sort of honor NOW."
|
"<25>{#f/16}* But it'd be naive to think you've got any sort of honor NOW."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/16}* Mas eu seria ingênua em pensar que você tem algum tipo de honra "
|
"<25>{#f/16}* Mas eu seria ingênua em pensar que você tem algum tipo de honra"
|
||||||
"AGORA."
|
" AGORA."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/16}* Typical human.\n"
|
"<25>{#f/16}* Typical human.\n"
|
||||||
@ -11431,7 +11429,8 @@ msgid "<25>{#f/7}* BECAUSE ALL THAT MATTERS IS YOUR SOUL!"
|
|||||||
msgstr "<25>{#f/7}* PORQUE TUDO QUE IMPORTA É SUA ALMA!"
|
msgstr "<25>{#f/7}* PORQUE TUDO QUE IMPORTA É SUA ALMA!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>* Hiding behind that kid so you could run away from me again!"
|
msgid "<25>* Hiding behind that kid so you could run away from me again!"
|
||||||
msgstr "<25>* Se escondendo atrás daquela criança só pra fugir de mim de novo!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>* Se escondendo atrás daquela criança só pra fugir de mim de novo!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>* The way you managed to not only get past the local ELITE squad..."
|
"<25>* The way you managed to not only get past the local ELITE squad..."
|
||||||
@ -11488,7 +11487,8 @@ msgid "<25>{#f/9}* But we're not nervous at all."
|
|||||||
msgstr "<25>{#f/9}* Mas não estamos nem um pouco nervosos."
|
msgstr "<25>{#f/9}* Mas não estamos nem um pouco nervosos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/17}* When everyone puts their minds together, they can't lose!"
|
msgid "<25>{#f/17}* When everyone puts their minds together, they can't lose!"
|
||||||
msgstr "<25>{#f/17}* Quando todos colocam as mentes unidas, não dá pra perder!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/17}* Quando todos colocam as mentes unidas, não dá pra perder!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/1}* Now, human!\n"
|
"<25>{#f/1}* Now, human!\n"
|
||||||
@ -11567,8 +11567,8 @@ msgstr "<25>* Mortos em poucos passos."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/9}* The canine unit, who protected that little town for years..."
|
"<25>{#f/9}* The canine unit, who protected that little town for years..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/9}* A unidade canina, que protegia aquela pequena cidade todos esses "
|
"<25>{#f/9}* A unidade canina, que protegia aquela pequena cidade todos esses"
|
||||||
"anos..."
|
" anos..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>* Gone without a trace."
|
msgid "<25>* Gone without a trace."
|
||||||
msgstr "<25>* Se foram ser deixar traços."
|
msgstr "<25>* Se foram ser deixar traços."
|
||||||
@ -11590,10 +11590,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<25>{#f/9}* Aquela aranha, que só desejava proteger e cuidar do seu clã..."
|
"<25>{#f/9}* Aquela aranha, que só desejava proteger e cuidar do seu clã..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>* Not only is she dead, but spiders' lives are in jeopardy."
|
msgid "<25>* Not only is she dead, but spiders' lives are in jeopardy."
|
||||||
msgstr "<25>* Não apenas ela está morta, mas a vida das aranhas está em perigo."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>* Não apenas ela está morta, mas a vida das aranhas está em perigo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/9}* Doge, who had a strong and unwavering sense of duty..."
|
msgid "<25>{#f/9}* Doge, who had a strong and unwavering sense of duty..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/9}* Doge, que tinha um forte e inesquecível senso de batalha..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/9}* Doge, que tinha um forte e inesquecível senso de batalha..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>* Even if putting her life at risk was her job, she's still dead."
|
msgid "<25>* Even if putting her life at risk was her job, she's still dead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -11635,13 +11637,15 @@ msgstr "<25>* Ela não foi vista desde que você chegou em Starton."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/9}* Every. Single. Monster. Who spent their lives in the factory..."
|
"<25>{#f/9}* Every. Single. Monster. Who spent their lives in the factory..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/9}* Cada. Alma. Monstro. Que passaram suas vidas na fábrica..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/9}* Cada. Alma. Monstro. Que passaram suas vidas na fábrica..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>* Only to have it all snatched away."
|
msgid "<25>* Only to have it all snatched away."
|
||||||
msgstr "<25>* Apenas para ter tomado tudo deles."
|
msgstr "<25>* Apenas para ter tomado tudo deles."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/9}* Every. Single. Monster. Who lived peacefully in Starton..."
|
msgid "<25>{#f/9}* Every. Single. Monster. Who lived peacefully in Starton..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/9}* Cada. Alma, Monstro. Que vivia pacificamente em Starton..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/9}* Cada. Alma, Monstro. Que vivia pacificamente em Starton..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>* Only to meet an untimely end."
|
msgid "<25>* Only to meet an untimely end."
|
||||||
msgstr "<25>* Apenas para encontrar um final de morte."
|
msgstr "<25>* Apenas para encontrar um final de morte."
|
||||||
@ -11832,7 +11836,8 @@ msgid "<25>{#x2}* Say what you want about him."
|
|||||||
msgstr "<25>{#x2}* Diga o que quiser sobre ele."
|
msgstr "<25>{#x2}* Diga o que quiser sobre ele."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/18}* He's weird, he's naive, he's self-absorbed..."
|
msgid "<25>{#f/18}* He's weird, he's naive, he's self-absorbed..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/18}* Ele é estranho, ele é animado demais, muito egocêntrico..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/18}* Ele é estranho, ele é animado demais, muito egocêntrico..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/20}{#x3}* But Papyrus has NEVER missed a meeting."
|
msgid "<25>{#f/20}{#x3}* But Papyrus has NEVER missed a meeting."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/20}{#x3}* Mas Papyrus NUNCA perderia uma reunião."
|
msgstr "<25>{#f/20}{#x3}* Mas Papyrus NUNCA perderia uma reunião."
|
||||||
@ -11988,13 +11993,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* One day, that short skeleton and his brother subbed "
|
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* One day, that short skeleton and his brother subbed "
|
||||||
"in..."
|
"in..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Um dia, aquele esqueleto baixo e seu irmão apareceram..."
|
"<25>{#p/kidd}{#f/2}* Um dia, aquele esqueleto baixo e seu irmão "
|
||||||
|
"apareceram..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* And, this is a secret, but..."
|
msgid "<25>{#p/kidd}{#f/2}* And, this is a secret, but..."
|
||||||
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* E, isso é um segredo, mas..."
|
msgstr "<25>{#p/kidd}{#f/2}* E, isso é um segredo, mas..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/1}* They let me fly around the outpost all by MYSELF!!"
|
msgid "<25>{#f/1}* They let me fly around the outpost all by MYSELF!!"
|
||||||
msgstr "<25>{#f/1}* Eles me deixaram voar o Outpost inteiro POR CONTA PRÓPRIA!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/1}* Eles me deixaram voar o Outpost inteiro POR CONTA PRÓPRIA!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* I never wanted to hurt anyone, I just...\n"
|
"<25>{#p/kidd}{#f/4}* I never wanted to hurt anyone, I just...\n"
|
||||||
@ -12138,7 +12145,8 @@ msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/8}* Undyne...{#x1}{^20}{%}"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* I promise, I... I-I'll come back for you!{^20}{%}"
|
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* I promise, I... I-I'll come back for you!{^20}{%}"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* Eu prometo, eu... Eu-eu vou voltar por você!{^20}{%}"
|
"<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* Eu prometo, eu... Eu-eu vou voltar por "
|
||||||
|
"você!{^20}{%}"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* Don't die, okay?{^20}{%}"
|
msgid "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* Don't die, okay?{^20}{%}"
|
||||||
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* Não morre, beleza?{^20}{%}"
|
msgstr "<25>{*}{#p/kidd}{#f/13}* Não morre, beleza?{^20}{%}"
|
||||||
@ -12191,7 +12199,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* É a casa de Undyne...!"
|
"* É a casa de Undyne...!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Thankfully, Undyne's not here right now."
|
msgid "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Thankfully, Undyne's not here right now."
|
||||||
msgstr "<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Que sorte a nossa, Undyne não está aqui agora."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#p/asriel2}{#f/8}* Que sorte a nossa, Undyne não está aqui agora."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/6}* If all goes to plan, she never will be again."
|
msgid "<25>{#f/6}* If all goes to plan, she never will be again."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/6}* Se tudo for como planejado, ele jamais vai estar de novo."
|
msgstr "<25>{#f/6}* Se tudo for como planejado, ele jamais vai estar de novo."
|
||||||
@ -12408,8 +12417,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/kidding}* You should've SEEN when it tried to clean my school lunch "
|
"<32>{#p/kidding}* You should've SEEN when it tried to clean my school lunch "
|
||||||
"off."
|
"off."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/kidding}* Você deveria ter visto quando ele tentou limpar meu lanche "
|
"<32>{#p/kidding}* Você deveria ter visto quando ele tentou limpar meu lanche"
|
||||||
"da escola."
|
" da escola."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is rinsing off a saucer."
|
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is rinsing off a saucer."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/story}* Skrubbington está enxaguando um pires."
|
msgstr "<32>{#p/story}* Skrubbington está enxaguando um pires."
|
||||||
@ -12419,7 +12428,8 @@ msgstr "<33>{#p/kidding}* Devemos brilhar em trajes espaciais com este."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is looking for some good clean fun."
|
msgid "<32>{#p/story}* Skrubbington is looking for some good clean fun."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/story}* Skrubbington está procurando por uma boa e divertida limpeza."
|
"<32>{#p/story}* Skrubbington está procurando por uma boa e divertida "
|
||||||
|
"limpeza."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/kidding}* Squeaky clean?\n"
|
"<32>{#p/kidding}* Squeaky clean?\n"
|
||||||
@ -12456,8 +12466,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/human}* (You tell a joke about two starships that got stuck in a "
|
"<32>{#p/human}* (You tell a joke about two starships that got stuck in a "
|
||||||
"trash barge.)"
|
"trash barge.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Você conta uma piada sobre duas naves espaciais que ficaram "
|
"<32>{#p/human}* (Você conta uma piada sobre duas naves espaciais que ficaram"
|
||||||
"presas em um monte de lixo.)"
|
" presas em um monte de lixo.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You give Skrubbington a friendly pat.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You give Skrubbington a friendly pat.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Você dá ao Skrubbington um carinho amigável.)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (Você dá ao Skrubbington um carinho amigável.)"
|
||||||
@ -12691,7 +12701,8 @@ msgstr "<32>{#p/kidding}* Tem algo errado com essa Gelatini..."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/story}* Gelatini is a perfectly tempered gelatin with no flaws."
|
"<32>{#p/story}* Gelatini is a perfectly tempered gelatin with no flaws."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/story}* Gelatini é uma gelatina perfeitamente temperada e sem falhas."
|
"<32>{#p/story}* Gelatini é uma gelatina perfeitamente temperada e sem "
|
||||||
|
"falhas."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/kidding}* Are Gelatinis always this quiet?"
|
msgid "<32>{#p/kidding}* Are Gelatinis always this quiet?"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/kidding}* Gelatinis são sempre quietas assim?"
|
msgstr "<32>{#p/kidding}* Gelatinis são sempre quietas assim?"
|
||||||
@ -12829,8 +12840,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/kidding}* This place is so empty, we can hear ourselves from the past.\n"
|
"<32>{#p/kidding}* This place is so empty, we can hear ourselves from the past.\n"
|
||||||
"* So trippy..."
|
"* So trippy..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/kidding}* Esse lugar é tão vazio que nós podemos nos ouvir no "
|
"<32>{#p/kidding}* Esse lugar é tão vazio que nós podemos nos ouvir no passado.\n"
|
||||||
"passado.\n"
|
|
||||||
"* Tá legal."
|
"* Tá legal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -13061,7 +13071,8 @@ msgstr "<32>{#p/basic}* Com a cabeça baixa, Shyren vai embora..."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}* Shyren, seeing how you handle rejection, leaves in a huff."
|
"<32>{#p/basic}* Shyren, seeing how you handle rejection, leaves in a huff."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Shyren, vendo que você a rejeitou, vai embora correndo."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/basic}* Shyren, vendo que você a rejeitou, vai embora correndo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}* Shyren's fleeting joy fades just as soon as it came to her."
|
"<32>{#p/basic}* Shyren's fleeting joy fades just as soon as it came to her."
|
||||||
@ -13269,7 +13280,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* ... podemos ir embora?"
|
"* ... podemos ir embora?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/story}* Radtile's feeling a whole lot cooler than before."
|
msgid "<32>{#p/story}* Radtile's feeling a whole lot cooler than before."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/story}* Radtile está se sentindo bem mais da hora do que antes."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/story}* Radtile está se sentindo bem mais da hora do que antes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*fist bump*"
|
msgid "<08>{#p/basic}{~}\\x00*fist bump*"
|
||||||
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*malhando braço*"
|
msgstr "<08>{#p/basic}{~}\\x00*malhando braço*"
|
||||||
@ -13756,7 +13768,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<11>{#p/basic}{~}E você, Asriel... um traidor para sua própria espécie..."
|
"<11>{#p/basic}{~}E você, Asriel... um traidor para sua própria espécie..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}It is hard to believe you were once to be our king."
|
msgid "<11>{#p/basic}{~}It is hard to believe you were once to be our king."
|
||||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}É difícil acreditar que você seria nomeado nosso rei."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<11>{#p/basic}{~}É difícil acreditar que você seria nomeado nosso rei."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}It would be wise for you to surrender."
|
msgid "<11>{#p/basic}{~}It would be wise for you to surrender."
|
||||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Seria inteligente da sua parte se render."
|
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Seria inteligente da sua parte se render."
|
||||||
@ -13815,7 +13828,8 @@ msgid "<11>{#p/basic}{~}Canis Minor was Canis Major's underling."
|
|||||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Canis Minor era o subordinado de Canis Major."
|
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Canis Minor era o subordinado de Canis Major."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Its unique perspective helped in unexpected ways..."
|
msgid "<11>{#p/basic}{~}Its unique perspective helped in unexpected ways..."
|
||||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Sua perspectiva única nos ajudou de inúmeras formas..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<11>{#p/basic}{~}Sua perspectiva única nos ajudou de inúmeras formas..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Even if it was often mis- understood."
|
msgid "<11>{#p/basic}{~}Even if it was often mis- understood."
|
||||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Mesmo que as vezes fosse mau entendido."
|
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Mesmo que as vezes fosse mau entendido."
|
||||||
@ -13934,8 +13948,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she has no reason to "
|
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she has no reason to "
|
||||||
"go on one yet.)"
|
"go on one yet.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Você oferece levar Doge em uma caminhada, mas ela ainda não "
|
"<32>{#p/human}* (Você oferece levar Doge em uma caminhada, mas ela ainda não"
|
||||||
"tem razão para ir.)"
|
" tem razão para ir.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}* Doge refuses to walk anywhere with you."
|
msgid "<32>{#p/basic}* Doge refuses to walk anywhere with you."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge se recusa a caminhar com você a qualquer lugar."
|
msgstr "<32>{#p/basic}* Doge se recusa a caminhar com você a qualquer lugar."
|
||||||
@ -13944,15 +13958,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she's already dried "
|
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she's already dried "
|
||||||
"herself up for you.)"
|
"herself up for you.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Você se oferece para levar Doge para passear, mas ela já se "
|
"<32>{#p/human}* (Você se oferece para levar Doge para passear, mas ela já se"
|
||||||
"secou para você.)"
|
" secou para você.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she never did "
|
"<32>{#p/human}* (You offer to take Doge on a walk, but she never did "
|
||||||
"anything to necessitate it.)"
|
"anything to necessitate it.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Você se oferece para levar Doge para passear, mas ela nunca "
|
"<32>{#p/human}* (Você se oferece para levar Doge para passear, mas ela nunca"
|
||||||
"fez nada para precisar disso.)"
|
" fez nada para precisar disso.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was already spent from walking beforehand.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (But Doge was already spent from walking beforehand.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Mas Doge já estava cansada de caminhar de antemão.)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (Mas Doge já estava cansada de caminhar de antemão.)"
|
||||||
@ -14056,7 +14070,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>* (You mention how innocent dogs were haphazardly enstated into the "
|
"<32>* (You mention how innocent dogs were haphazardly enstated into the "
|
||||||
"Royal Guard.)"
|
"Royal Guard.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>* (Você menciona como cachorros inocentes foram enfiados na Guarda Real.)"
|
"<32>* (Você menciona como cachorros inocentes foram enfiados na Guarda "
|
||||||
|
"Real.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>* (As such, you suggest that trusting its captain would put spider clans"
|
"<32>* (As such, you suggest that trusting its captain would put spider clans"
|
||||||
@ -14171,8 +14186,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet, but she didn't yet see any basis on "
|
"<32>{#p/human}* (You try to pay Muffet, but she didn't yet see any basis on "
|
||||||
"which she could accept it.)"
|
"which she could accept it.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Você tenta pagar Muffet, mas ela ainda não viu nenhuma base "
|
"<32>{#p/human}* (Você tenta pagar Muffet, mas ela ainda não viu nenhuma base"
|
||||||
"sobre a qual pudesse aceita-lo.)"
|
" sobre a qual pudesse aceita-lo.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet doesn't need any money from you."
|
msgid "<32>{#p/basic}* Muffet doesn't need any money from you."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Muffet não quer nenhum dinheiro vindo de você."
|
msgstr "<32>{#p/basic}* Muffet não quer nenhum dinheiro vindo de você."
|
||||||
@ -14545,7 +14560,8 @@ msgstr "<11>{#p/basic}{~}Você possa me oferecer uma garantia?"
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<11>{#p/basic}{~}But unless my deal changes, your SOUL is as good as mine~"
|
"<11>{#p/basic}{~}But unless my deal changes, your SOUL is as good as mine~"
|
||||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Mas a não ser que o acordo mude, sua ALMA será minha~"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<11>{#p/basic}{~}Mas a não ser que o acordo mude, sua ALMA será minha~"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu..."
|
msgid "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu..."
|
||||||
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu..."
|
msgstr "<11>{#p/basic}{~}Ahuhuhu..."
|
||||||
@ -14768,7 +14784,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#e/undyne/1}I'll show you {@fill=#f00}EVERYTHING I'VE GOT{@fill=#000}!"
|
"<20>{#e/undyne/1}I'll show you {@fill=#f00}EVERYTHING I'VE GOT{@fill=#000}!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<20>{#e/undyne/1}Eu vou te mostrar {@fill=#f00}TUDO QUE EU TENHO{@fill=#000}!"
|
"<20>{#e/undyne/1}Eu vou te mostrar {@fill=#f00}TUDO QUE EU "
|
||||||
|
"TENHO{@fill=#000}!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}So, you wanna do this the {@fill=#f00}hard "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/17}So, you wanna do this the {@fill=#f00}hard "
|
||||||
@ -14894,7 +14911,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<20>{#e/undyne/4}What? You think I'm just gonna stand here and explain my "
|
"<20>{#e/undyne/4}What? You think I'm just gonna stand here and explain my "
|
||||||
"strategy to you?"
|
"strategy to you?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<20>{#e/undyne/4}O quê? Você tá esperando que eu te explique estratégia aqui?"
|
"<20>{#e/undyne/4}O quê? Você tá esperando que eu te explique estratégia "
|
||||||
|
"aqui?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}As long as you're "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}As long as you're "
|
||||||
@ -14955,7 +14973,8 @@ msgid "<20>{#e/undyne/2}I wanted this to be a fair fight."
|
|||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/2}Eu queria que essa fosse uma batalha justa."
|
msgstr "<20>{#e/undyne/2}Eu queria que essa fosse uma batalha justa."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/3}I had hoped you'd show me what you're capable of."
|
msgid "<20>{#e/undyne/3}I had hoped you'd show me what you're capable of."
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/3}Eu esperava que você fosse me mostrar do que é capaz."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#e/undyne/3}Eu esperava que você fosse me mostrar do que é capaz."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/4}And maybe, if you beat me like this..."
|
msgid "<20>{#e/undyne/4}And maybe, if you beat me like this..."
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/4}E talvez, se você me derrotar assim..."
|
msgstr "<20>{#e/undyne/4}E talvez, se você me derrotar assim..."
|
||||||
@ -14998,22 +15017,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}You should've thought about THAT when you had "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}You should've thought about THAT when you had "
|
||||||
"the chance."
|
"the chance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Você deveria ter pensado sobre ISSO quando eu te "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Você deveria ter pensado sobre ISSO quando eu te"
|
||||||
"dei a chance."
|
" dei a chance."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Not bad, not great."
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Not bad, not great."
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Nada mal, nada super legal."
|
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Nada mal, nada super legal."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Papyrus certainly wouldn't be satisfied, though."
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Papyrus certainly wouldn't be satisfied, though."
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Papyrus com certeza não estaria satisfeito."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Papyrus com certeza não estaria satisfeito."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}So you're gonna be a little tougher than I "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}So you're gonna be a little tougher than I "
|
||||||
"expected."
|
"expected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Então você vai ser um pouco mais forte do que eu "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Então você vai ser um pouco mais forte do que eu"
|
||||||
"esperava."
|
" esperava."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Fair enough."
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Fair enough."
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Justo."
|
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Justo."
|
||||||
@ -15038,7 +15058,8 @@ msgstr "<20>{#e/undyne/1}Então era esse seu plano o tempo todo, huh?"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#e/undyne/5}Get me all riled up so you could face me at FULL STRENGTH?"
|
"<20>{#e/undyne/5}Get me all riled up so you could face me at FULL STRENGTH?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<20>{#e/undyne/5}Me irritar para que você possa me enfrentar com força total?"
|
"<20>{#e/undyne/5}Me irritar para que você possa me enfrentar com força "
|
||||||
|
"total?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/0}Well then."
|
msgid "<20>{#e/undyne/0}Well then."
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/0}Pois bem."
|
msgstr "<20>{#e/undyne/0}Pois bem."
|
||||||
@ -15213,7 +15234,8 @@ msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Honestly, I'm doing you a favor..."
|
|||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Eu estou te fazendo um favor..."
|
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Eu estou te fazendo um favor..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}At the time, Papyrus was just a kid."
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}At the time, Papyrus was just a kid."
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Naquele tempo, Papyrus era só uma criança."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/2}Naquele tempo, Papyrus era só uma criança."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}Getting to fight makes me FEEL like I'm already "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/0}Getting to fight makes me FEEL like I'm already "
|
||||||
@ -15310,7 +15332,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/2}Você matou a única pessoa que te perdoaria por isso."
|
msgstr "<20>{#e/undyne/2}Você matou a única pessoa que te perdoaria por isso."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Then again, you've had time to train..."
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Then again, you've had time to train..."
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}E de novo, você teve tempo para treinar..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}E de novo, você teve tempo para treinar..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}Are you even listening to me!?"
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}Are you even listening to me!?"
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}Você pelo menos está me escutando?"
|
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/7}Você pelo menos está me escutando?"
|
||||||
@ -15341,7 +15364,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"espada!"
|
"espada!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/18}All those other monsters you fought..."
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/18}All those other monsters you fought..."
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/18}Todos os outros monstros que você lutou..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/18}Todos os outros monstros que você lutou..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}THAT'S the source of your power!"
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}THAT'S the source of your power!"
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}ESTA é a fonte do seu poder!"
|
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/1}ESTA é a fonte do seu poder!"
|
||||||
@ -15676,14 +15700,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"isso!"
|
"isso!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}W-where's your fighting spirit now, huh?"
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}W-where's your fighting spirit now, huh?"
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Onde está seu espírito de luta agora, huh?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/3}Onde está seu espírito de luta agora, huh?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}S-see how strong we are when we believe in "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}S-see how strong we are when we believe in "
|
||||||
"ourselves?"
|
"ourselves?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}V-vê como forte somos quando acreditamos em nós "
|
"<20>{#p/undyne}{#e/undyne/34}V-vê como forte somos quando acreditamos em nós"
|
||||||
"mesmos?"
|
" mesmos?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}H... heh..."
|
msgid "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}H... heh..."
|
||||||
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}H... heh..."
|
msgstr "<20>{#p/undyne}{#e/undyne/35}H... heh..."
|
||||||
@ -15780,7 +15805,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* (Ela não liga.)"
|
"* (Ela não liga.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Undyne her attacks are too easy.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You tell Undyne her attacks are too easy.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Você diz a Undyne que seus ataques são muito fáceis.)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/human}* (Você diz a Undyne que seus ataques são muito fáceis.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}* The bullets get faster."
|
msgid "<32>{#p/basic}* The bullets get faster."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Suas lanças se tornam mais rápidas."
|
msgstr "<32>{#p/basic}* Suas lanças se tornam mais rápidas."
|
||||||
@ -16204,7 +16230,8 @@ msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/4}Seus ataques não vão funcionar, $(name)."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#p/asriel2}{#f/8}You DO remember what was going on last time, don't "
|
"<20>{#p/asriel2}{#f/8}You DO remember what was going on last time, don't "
|
||||||
"you?"
|
"you?"
|
||||||
msgstr "<20>{#p/asriel2}{#f/8}Você lembra o que aconteceu da última vez, não é?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#p/asriel2}{#f/8}Você lembra o que aconteceu da última vez, não é?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#f/4}Your attacks weren't going to do anything to her, $(name)."
|
msgid "<20>{#f/4}Your attacks weren't going to do anything to her, $(name)."
|
||||||
msgstr "<20>{#f/4}Seus ataques não vão funcionar contra ela, $(name)."
|
msgstr "<20>{#f/4}Seus ataques não vão funcionar contra ela, $(name)."
|
||||||
@ -16283,7 +16310,8 @@ msgid "<20>I don't care if you're my house- guest anymore."
|
|||||||
msgstr "<20>Eu não me importo mais se você é minha convidada."
|
msgstr "<20>Eu não me importo mais se você é minha convidada."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/9}One final rematch, all out on both sides!!"
|
msgid "<20>{#e/undyne/9}One final rematch, all out on both sides!!"
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/9}Mais uma batalha final, tudo entregue dos dois lados!!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#e/undyne/9}Mais uma batalha final, tudo entregue dos dois lados!!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/7}IT'S THE ONLY WAY I CAN REGAIN MY LOST PRIDE!!"
|
msgid "<20>{#e/undyne/7}IT'S THE ONLY WAY I CAN REGAIN MY LOST PRIDE!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -16327,7 +16355,8 @@ msgstr "<20>{#e/undyne/4}Heh..."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#e/undyne/3}I guess that's what I get for under- estimating my "
|
"<20>{#e/undyne/3}I guess that's what I get for under- estimating my "
|
||||||
"opponent."
|
"opponent."
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/3}Acho que é isso que ganho por subestimar meu oponente."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#e/undyne/3}Acho que é isso que ganho por subestimar meu oponente."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/0}Though, I'm not sure why I'm so surprised."
|
msgid "<20>{#e/undyne/0}Though, I'm not sure why I'm so surprised."
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/0}Mas, eu não sei o porque estou tão surpresa."
|
msgstr "<20>{#e/undyne/0}Mas, eu não sei o porque estou tão surpresa."
|
||||||
@ -16453,7 +16482,8 @@ msgstr "<20>{#e/undyne/11}Eu não quero mais te machucar."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<20>{#e/undyne/11}At first, I was excited by the prospect of fighting you..."
|
"<20>{#e/undyne/11}At first, I was excited by the prospect of fighting you..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<20>{#e/undyne/11}De primeira, eu estava super animada para lutar com você..."
|
"<20>{#e/undyne/11}De primeira, eu estava super animada para lutar com "
|
||||||
|
"você..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/11}I don't actually want to hurt you either."
|
msgid "<20>{#e/undyne/11}I don't actually want to hurt you either."
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/11}Eu não quero te machucar também."
|
msgstr "<20>{#e/undyne/11}Eu não quero te machucar também."
|
||||||
@ -16492,7 +16522,8 @@ msgid "<20>{#e/undyne/11}But one thing you do have in common..."
|
|||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/11}Mas vocês dois tem uma coisa em comum..."
|
msgstr "<20>{#e/undyne/11}Mas vocês dois tem uma coisa em comum..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/1}Is a sense of respect for what it means to fight."
|
msgid "<20>{#e/undyne/1}Is a sense of respect for what it means to fight."
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/1}É um sentimento de respeito pelo que significa lutar."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<20>{#e/undyne/1}É um sentimento de respeito pelo que significa lutar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<20>{#e/undyne/11}Now I know you aren't just some wimpy loser."
|
msgid "<20>{#e/undyne/11}Now I know you aren't just some wimpy loser."
|
||||||
msgstr "<20>{#e/undyne/11}Agora eu sei que você não é só um perdedor."
|
msgstr "<20>{#e/undyne/11}Agora eu sei que você não é só um perdedor."
|
||||||
@ -16634,7 +16665,8 @@ msgid "<32>{#p/human}* (Nothing happens.)"
|
|||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Nada acontece.)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (Nada acontece.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Makes the weak-willed see things from your point of view."
|
msgid "Makes the weak-willed see things from your point of view."
|
||||||
msgstr "Faz com que os fracos de vontade vejam as coisas do seu ponto de vista."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Faz com que os fracos de vontade vejam as coisas do seu ponto de vista."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Epiphany"
|
msgid "Epiphany"
|
||||||
msgstr "Epifania"
|
msgstr "Epifania"
|
||||||
@ -16646,15 +16678,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/human}* (A tome from centuries past, used first by a former world "
|
"<32>{#p/human}* (A tome from centuries past, used first by a former world "
|
||||||
"leader.)"
|
"leader.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Um tomo de séculos passados, usado pela primeira vez por um "
|
"<32>{#p/human}* (Um tomo de séculos passados, usado pela primeira vez por um"
|
||||||
"ex-líder mundial.)"
|
" ex-líder mundial.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<33>{#p/basic}* Makes the weak-willed see things from your point of view.\n"
|
"<33>{#p/basic}* Makes the weak-willed see things from your point of view.\n"
|
||||||
"* Not viable outside of battle."
|
"* Not viable outside of battle."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<33>{#p/basic}* Faz com que os fracos de vontade vejam as coisas do seu "
|
"<33>{#p/basic}* Faz com que os fracos de vontade vejam as coisas do seu ponto de vista.\n"
|
||||||
"ponto de vista.\n"
|
|
||||||
"* Não é viável fora da batalha."
|
"* Não é viável fora da batalha."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The Epiphany"
|
msgid "The Epiphany"
|
||||||
@ -17468,7 +17499,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* VEM COM ENIGMAS!"
|
"* VEM COM ENIGMAS!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/2}* even after colleg, tem don know what it means,,,"
|
msgid "<32>{#p/tem}{#k/2}* even after colleg, tem don know what it means,,,"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/2}* mesmo após colégio, tem não sabe o que significa,,,"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/tem}{#k/2}* mesmo após colégio, tem não sabe o que significa,,,"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem don know what it means,,,"
|
msgid "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem don know what it means,,,"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem não sabe o que significa,,,"
|
msgstr "<32>{#p/tem}{#k/0}* tem não sabe o que significa,,,"
|
||||||
@ -17926,7 +17958,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"os humanos até hoje!"
|
"os humanos até hoje!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/3}* I don't know how he kept such a secret for so long..."
|
msgid "<32>{#k/3}* I don't know how he kept such a secret for so long..."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/3}* Eu não sei como ele manteve esse segredo por tanto tempo..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#k/3}* Eu não sei como ele manteve esse segredo por tanto tempo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/0}* Especially since everyone woulda been fine with it if he told "
|
"<32>{#k/0}* Especially since everyone woulda been fine with it if he told "
|
||||||
@ -17963,7 +17996,8 @@ msgid "<32>{#k/0}* Well, I don't see why not!"
|
|||||||
msgstr "<32>{#k/0}* Bem, não vejo o porque não!"
|
msgstr "<32>{#k/0}* Bem, não vejo o porque não!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/0}* I'm sure he'd be happy to have you living with him."
|
msgid "<32>{#k/0}* I'm sure he'd be happy to have you living with him."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/0}* Tenho certeza que ele vai ficar bem feliz vivendo contigo."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#k/0}* Tenho certeza que ele vai ficar bem feliz vivendo contigo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/2}* It'd probably be good for him!\n"
|
"<32>{#k/2}* It'd probably be good for him!\n"
|
||||||
@ -18020,11 +18054,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"inútil tentar escapar..."
|
"inútil tentar escapar..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/1}* Since once we left, humans would just kill us on the spot."
|
msgid "<32>{#k/1}* Since once we left, humans would just kill us on the spot."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/1}* Já que assim que saíssemos, seríamos mortos pelos humanos."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#k/1}* Já que assim que saíssemos, seríamos mortos pelos humanos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/3}* I'll admit I felt a little betrayed when he changed his mind."
|
"<32>{#k/3}* I'll admit I felt a little betrayed when he changed his mind."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/3}* Eu admito que me senti meio traído após ele mudar de ideia."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#k/3}* Eu admito que me senti meio traído após ele mudar de ideia."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/4}* But now, I think...\n"
|
"<32>{#k/4}* But now, I think...\n"
|
||||||
@ -18066,7 +18102,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/3}* Back in the day, I served as a chief on the planetary council."
|
"<32>{#k/3}* Back in the day, I served as a chief on the planetary council."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/3}* A tempos atrás, eu servi como chefe do conselho planetário."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#k/3}* A tempos atrás, eu servi como chefe do conselho planetário."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/2}* The \"Saber of Justice\" they called me."
|
msgid "<32>{#k/2}* The \"Saber of Justice\" they called me."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/2}* O \"Sabre da Justiça\" assim me chamavam."
|
msgstr "<32>{#k/2}* O \"Sabre da Justiça\" assim me chamavam."
|
||||||
@ -18306,8 +18343,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#k/0}* I was an insignificant country bumpkin, but he saw somethin' in "
|
"<32>{#k/0}* I was an insignificant country bumpkin, but he saw somethin' in "
|
||||||
"me, somethin' more..."
|
"me, somethin' more..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#k/0}* Eu era só um muleque insignificante de fazenda, mas ele viu algo "
|
"<32>{#k/0}* Eu era só um muleque insignificante de fazenda, mas ele viu algo"
|
||||||
"em mim..."
|
" em mim..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/4}* One thing led to another, and I ended up moving away from my "
|
"<32>{#k/4}* One thing led to another, and I ended up moving away from my "
|
||||||
@ -18332,8 +18369,8 @@ msgstr "<32>* Eu tenho certeza que você leu sobre ele em algum ponto."
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/2}* If you haven't, then what are ya holding his pendant for!?"
|
msgid "<32>{#k/2}* If you haven't, then what are ya holding his pendant for!?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#k/2}* Se você não tiver, então para que você está segurando o pingente "
|
"<32>{#k/2}* Se você não tiver, então para que você está segurando o pingente"
|
||||||
"dele!?"
|
" dele!?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/2}* If you haven't, then what asteroid have ya been living in for "
|
"<32>{#k/2}* If you haven't, then what asteroid have ya been living in for "
|
||||||
@ -18471,7 +18508,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/3}* Well, recently, we've been having some electricity problems..."
|
"<32>{#k/3}* Well, recently, we've been having some electricity problems..."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/3}* Recentemente temos tido alguns problemas de eletricidade..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#k/3}* Recentemente temos tido alguns problemas de eletricidade..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/0}* Though I'm sure it's nothing the Foundry crew can't sort out."
|
"<32>{#k/0}* Though I'm sure it's nothing the Foundry crew can't sort out."
|
||||||
@ -18481,7 +18519,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/2}* Those folks can't get enough of their engineering jobs!"
|
msgid "<32>{#k/2}* Those folks can't get enough of their engineering jobs!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#k/2}* Aqueles caras são muito capazes de seu trabalho como engenheiros!"
|
"<32>{#k/2}* Aqueles caras são muito capazes de seu trabalho como "
|
||||||
|
"engenheiros!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/3}* Well, it's a place people often get lost..."
|
msgid "<32>{#k/3}* Well, it's a place people often get lost..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -18522,16 +18561,15 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#k/0}* Turns out most people aren't into the idea of living in the past.\n"
|
"<32>{#k/0}* Turns out most people aren't into the idea of living in the past.\n"
|
||||||
"* Fair enough."
|
"* Fair enough."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#k/0}* Ao que parece muitas pessoas não curtiam a ideia de viver no "
|
"<32>{#k/0}* Ao que parece muitas pessoas não curtiam a ideia de viver no passado.\n"
|
||||||
"passado.\n"
|
|
||||||
"* O que é justo."
|
"* O que é justo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/2}* But... I just think there's something so decadent about "
|
"<32>{#k/2}* But... I just think there's something so decadent about "
|
||||||
"repurposing this place."
|
"repurposing this place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#k/2}* Mas... Eu só acho que há algo tão decadente em reaproveitar este "
|
"<32>{#k/2}* Mas... Eu só acho que há algo tão decadente em reaproveitar este"
|
||||||
"lugar."
|
" lugar."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#k/3}* It was the humans who trapped us here, hoping we'd rot and "
|
"<32>{#k/3}* It was the humans who trapped us here, hoping we'd rot and "
|
||||||
@ -18630,7 +18668,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr "<32>{#k/0}* Eu acho que em algum momento no futuro, se você quiser..."
|
msgstr "<32>{#k/0}* Eu acho que em algum momento no futuro, se você quiser..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/0}* You could lead the monster race yourself, as ruler."
|
msgid "<32>{#k/0}* You could lead the monster race yourself, as ruler."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/0}* Você poderia liderar a raça monstro por conta, como um rei."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#k/0}* Você poderia liderar a raça monstro por conta, como um rei."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<33>{#k/2}* Everyone would follow you.\n"
|
"<33>{#k/2}* Everyone would follow you.\n"
|
||||||
@ -18768,16 +18807,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/basic}{#k/4}* If you're askin' me where to find her, she's at home.\n"
|
"<32>{#p/basic}{#k/4}* If you're askin' me where to find her, she's at home.\n"
|
||||||
"* Ain't but a few steps away."
|
"* Ain't but a few steps away."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}{#k/4}* Se você está me perguntando onde encontrar ela, ela tá "
|
"<32>{#p/basic}{#k/4}* Se você está me perguntando onde encontrar ela, ela tá em casa.\n"
|
||||||
"em casa.\n"
|
|
||||||
"* São alguns passos daqui."
|
"* São alguns passos daqui."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/3}* From her words to me before..."
|
msgid "<32>{#k/3}* From her words to me before..."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/3}* Pelo que ela me disse antes..."
|
msgstr "<32>{#k/3}* Pelo que ela me disse antes..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/4}* It seems you two are on better terms than I thought."
|
msgid "<32>{#k/4}* It seems you two are on better terms than I thought."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<32>{#k/4}* Parece que vocês dois estão mais \"amigáveis\" do que antes."
|
||||||
"<32>{#k/4}* Parece que vocês dois estão mais \"amigáveis\" do que antes."
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/4}* It seems you two have some things to work out."
|
msgid "<32>{#k/4}* It seems you two have some things to work out."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/4}* Parece que vocês tem algumas coisas para conversar."
|
msgstr "<32>{#k/4}* Parece que vocês tem algumas coisas para conversar."
|
||||||
@ -18825,7 +18862,8 @@ msgid "<32>{#k/4}* Don't get me wrong, she'll give ya one hell of a fight."
|
|||||||
msgstr "<32>{#k/4}* Não me entenda errado, ela vai te dar a luta da sua vida."
|
msgstr "<32>{#k/4}* Não me entenda errado, ela vai te dar a luta da sua vida."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/3}* But no... the outpost needs a different kinda hero now."
|
msgid "<32>{#k/3}* But no... the outpost needs a different kinda hero now."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/3}* Mas não... o Outpost precisa de outro tipo de herói agora."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#k/3}* Mas não... o Outpost precisa de outro tipo de herói agora."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#k/3}* Someone that doesn't operate on brawn and bravado..."
|
msgid "<32>{#k/3}* Someone that doesn't operate on brawn and bravado..."
|
||||||
msgstr "<32>{#k/3}* Alguém que não opera na base da raiva ou instinto..."
|
msgstr "<32>{#k/3}* Alguém que não opera na base da raiva ou instinto..."
|
||||||
@ -18906,8 +18944,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#k/3}* Actually, she just came through here asking about someone who "
|
"<32>{#k/3}* Actually, she just came through here asking about someone who "
|
||||||
"looked just like you..."
|
"looked just like you..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#k/3}* Na verdade, ela acabou de passar aqui e perguntar por alguém que "
|
"<32>{#k/3}* Na verdade, ela acabou de passar aqui e perguntar por alguém que"
|
||||||
"se parecia contigo..."
|
" se parecia contigo..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Foundry - Abyss"
|
msgid "Foundry - Abyss"
|
||||||
msgstr "Foundry - Abyss"
|
msgstr "Foundry - Abyss"
|
||||||
@ -18946,8 +18984,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>{#p/human}* (Returning to such a quiet place after your journey fills "
|
"<32>{#p/human}* (Returning to such a quiet place after your journey fills "
|
||||||
"you with determination.)"
|
"you with determination.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Retornar para um lugar tão quieto após sua longa jornada te "
|
"<32>{#p/human}* (Retornar para um lugar tão quieto após sua longa jornada te"
|
||||||
"enche de determinação.)"
|
" enche de determinação.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (A short reprieve in the ongoing chaos...)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (A short reprieve in the ongoing chaos...)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Um breve alívio no caos em curso...)"
|
msgstr "<32>{#p/human}* (Um breve alívio no caos em curso...)"
|
||||||
@ -18974,7 +19012,8 @@ msgstr "Foundry - Zona Escura"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Wandering deeper into the factory fills you with "
|
"<32>{#p/human}* (Wandering deeper into the factory fills you with "
|
||||||
"determination.)"
|
"determination.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Vagar mais fundo na fábrica te enche de determinação.)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/human}* (Vagar mais fundo na fábrica te enche de determinação.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you corrupted along the way fills "
|
"<32>{#p/human}* (Thinking of the friends you corrupted along the way fills "
|
||||||
|
@ -1,21 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 13:07+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 23:24+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"3-foundry/ru/>\n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -184,7 +170,8 @@ msgid "<32>{#e/maddummy/0}* But that's just me."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left for you to do here.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left for you to do here.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 13:25+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
|
||||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/3-foundry/zh_Hans/>\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
msgid "<32>{#p/basic}* ..."
|
||||||
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ゑ"
|
msgstr "<32>{#p/basic}* ...ゑ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 13:12+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Chicken <isazacek08@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"1-outlands/cs/>\n"
|
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
||||||
"Aerialis..."
|
"Aerialis..."
|
||||||
@ -101,7 +88,8 @@ msgstr "<25>{#f/1}* A... nejsou to zvláštní jídla pro takové nové rekruty?
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* I hear you have appeared on TV, little one."
|
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/0}* I hear you have appeared on TV, little one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Slyšela jsem, že jste se objevili v televizi, maličká."
|
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* Slyšela jsem, že jste se objevili v televizi, "
|
||||||
|
"maličká."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I hear you have appeared on TV again, little one."
|
"<25>{#p/toriel}{#f/0}* I hear you have appeared on TV again, little one."
|
||||||
@ -223,7 +211,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/1}* They say their cousin tried to ask for your help, but..."
|
msgid "<25>{#f/1}* They say their cousin tried to ask for your help, but..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/1}* Říkají, že jejich bratranec se tě snažili požádat o pomoc, ale..."
|
"<25>{#f/1}* Říkají, že jejich bratranec se tě snažili požádat o pomoc, "
|
||||||
|
"ale..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/5}* You were unavailable at the time."
|
msgid "<25>{#f/5}* You were unavailable at the time."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/5}* V té době jste nebyli k dispozici."
|
msgstr "<25>{#f/5}* V té době jste nebyli k dispozici."
|
||||||
@ -3094,11 +3083,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* But what about the one you DID get in the way"
|
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* But what about the one you DID get in the way"
|
||||||
" of, huh?"
|
" of, huh?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Ale co ten, kterému jste TY stáli v cestě, co?"
|
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Ale co ten, kterému jste TY stáli v cestě, "
|
||||||
|
"co?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* But what about the one you DIDN'T spare, huh?"
|
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* But what about the one you DIDN'T spare, huh?"
|
||||||
msgstr "<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Ale co ten, kterého jste NEŠETŘILI, co?"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#p/twinkly}{#f/11}{#v/0}* Ale co ten, kterého jste NEŠETŘILI, co?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/5}{#v/0}* The one you killed could've been someone else's Toriel."
|
"<25>{#f/5}{#v/0}* The one you killed could've been someone else's Toriel."
|
||||||
@ -7533,7 +7524,8 @@ msgid "<25>* And make it to the Citadel!"
|
|||||||
msgstr "<25>* A dostaňme se do Citadely!"
|
msgstr "<25>* A dostaňme se do Citadely!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was finish off the guards..."
|
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was finish off the guards..."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Jediné, co jsme museli udělat, bylo dorazit stráže..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/6}{#v/0}* Jediné, co jsme museli udělat, bylo dorazit stráže..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>* And get through the Citadel!"
|
msgid "<25>* And get through the Citadel!"
|
||||||
msgstr "<25>* A projděme Citadelou!"
|
msgstr "<25>* A projděme Citadelou!"
|
||||||
@ -7544,7 +7536,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"robota..."
|
"robota..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was get through the Citadel!"
|
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was get through the Citadel!"
|
||||||
msgstr "<25>{#f/6}{#v/0}* Jediné, co jsme museli udělat, bylo projít Citadelou!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/6}{#v/0}* Jediné, co jsme museli udělat, bylo projít Citadelou!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was KILL that nerdy trashbag!"
|
msgid "<25>{#f/6}{#v/0}* All we had to do was KILL that nerdy trashbag!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1,21 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: superfrancy0171 <aquilonef@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"1-outlands/it/>\n"
|
|
||||||
"Language: it_IT\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 23:30+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 10:12+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: cezarrosa <cozinha635@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://ws3917.hbms.me/projects/"
|
|
||||||
"ps-outertale/1-outlands/pt_BR/>\n"
|
|
||||||
"Language: pt_BR\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
||||||
"Aerialis..."
|
"Aerialis..."
|
||||||
@ -6959,8 +6946,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<32>* (Weird, right?)\n"
|
"<32>* (Weird, right?)\n"
|
||||||
"* (But I heard humans turn blue when they get beat up, too.)"
|
"* (But I heard humans turn blue when they get beat up, too.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<32>* (Estranho, né? Mas eu ouvi dizer que os humanos ficam azuis quando são "
|
"<32>* (Estranho, né? Mas eu ouvi dizer que os humanos ficam azuis quando são"
|
||||||
"espancados também.)"
|
" espancados também.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>* (So, I suppose you can relate to that.)"
|
msgid "<32>* (So, I suppose you can relate to that.)"
|
||||||
msgstr "<32>* (Então eu suponho que você entenda o que eu digo.)"
|
msgstr "<32>* (Então eu suponho que você entenda o que eu digo.)"
|
||||||
@ -8489,7 +8476,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Yes, yes!\n"
|
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Yes, yes!\n"
|
||||||
"* I am proud of you, my child..."
|
"* I am proud of you, my child..."
|
||||||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/1}* Estou muito orgulhosa de você, minha criança..."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* Estou muito orgulhosa de você, minha criança..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}* Come with me when you are ready to begin your next lesson."
|
"<25>{#p/toriel}* Come with me when you are ready to begin your next lesson."
|
||||||
@ -10346,7 +10334,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"* Eu poderia apertar sua bochecha!"
|
"* Eu poderia apertar sua bochecha!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/0}* You can certainly find better than an old woman like me."
|
msgid "<25>{#f/0}* You can certainly find better than an old woman like me."
|
||||||
msgstr "<25>{#f/0}* Você vai encontrar alguém melhor do que essa velha senhora."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<25>{#f/0}* Você vai encontrar alguém melhor do que essa velha senhora."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* ...\n"
|
"<25>{#p/toriel}{#f/7}* ...\n"
|
||||||
|
21921
text/outlands/ru_RU.po
21921
text/outlands/ru_RU.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,21 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-22 12:12+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 12:12+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Bilge <mnwary@protonmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Turkish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"1-outlands/tr/>\n"
|
|
||||||
"Language: tr_TR\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 13:58+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 14:24+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
|
||||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/1-outlands/zh_Hans/>\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
"<25>{#p/toriel}{#f/1}* I hear there is a certain kind of fluid in "
|
||||||
"Aerialis..."
|
"Aerialis..."
|
||||||
|
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
|
|||||||
" me..."
|
" me..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<26>{#f/16}* 我和$(name)死後,\n"
|
"<26>{#f/16}* 我和$(name)死後,\n"
|
||||||
" 那夥計的靈魂肯定是\n"
|
" $(name)的靈魂肯定是\n"
|
||||||
" 一直縈繞著我..."
|
" 一直縈繞著我..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here."
|
msgid "<25>{#f/13}* ... keeping me safe until I could be brought back here."
|
||||||
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/13}* They held on for a chance to see me, but that's..."
|
msgid "<25>{#f/13}* They held on for a chance to see me, but that's..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"*<25>{#f/13}* 那夥計堅持了那麼久,\n"
|
"*<25>{#f/13}* 我那搭檔堅持了那麼久,\n"
|
||||||
" 就只是為了能再見到我。\n"
|
" 就只是為了能再見到我。\n"
|
||||||
" 但那已經..."
|
" 但那已經..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/13}* I agreed with a lot of what they said about themselves..."
|
msgid "<25>{#f/13}* I agreed with a lot of what they said about themselves..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/13}* 那夥計說過,\n"
|
"<25>{#f/13}* $(name)說過,\n"
|
||||||
" 自己並不是\n"
|
" 自己並不是\n"
|
||||||
" 我理想中的那種朋友..."
|
" 我理想中的那種朋友..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<25>{#f/7}* ... but it doesn't mean I wanted them gone!"
|
msgid "<25>{#f/7}* ... but it doesn't mean I wanted them gone!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/7}* ...但這並不意味著\n"
|
"<25>{#f/7}* ...但這並不意味著\n"
|
||||||
" 我希望那夥計消失!"
|
" 我希望$(name)消失!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's not like $(name) has to go away..."
|
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/13}* It's not like $(name) has to go away..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#f/17}* If they wanted to, they could stay with us.\n"
|
"<25>{#f/17}* If they wanted to, they could stay with us.\n"
|
||||||
"* I'd like them to."
|
"* I'd like them to."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/17}* 如果那夥計願意,\n"
|
"<25>{#f/17}* 如果$(name)願意,\n"
|
||||||
" 可以和我們在一起啊。\n"
|
" 可以和我們在一起啊。\n"
|
||||||
"* 我會很高興的。"
|
"* 我會很高興的。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<25>{#f/16}* They \"won\" their game.\n"
|
"<25>{#f/16}* They \"won\" their game.\n"
|
||||||
"* They shouldn't want to \"play\" with me anymore."
|
"* They shouldn't want to \"play\" with me anymore."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/16}* 那夥計\n"
|
"<25>{#f/16}* 我那搭檔\n"
|
||||||
" 已經「贏」了這把遊戲。[ADD]<25>{#f/16}* 而贏家通常是不會願意\n"
|
" 已經「贏」了這把遊戲。[ADD]<25>{#f/16}* 而贏家通常是不會願意\n"
|
||||||
" 繼續和輸家「玩」的。"
|
" 繼續和輸家「玩」的。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" $(name)不肯鬆手。"
|
" $(name)不肯鬆手。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<26>{#f/15}* They just kept saying..."
|
msgid "<26>{#f/15}* They just kept saying..."
|
||||||
msgstr "<26>{#f/15}* 那夥計只是一直說著..."
|
msgstr "<26>{#f/15}* $(name)只是一直說著..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/15}* \"... warm...\""
|
msgid "<25>{#f/15}* \"... warm...\""
|
||||||
msgstr "<25>{#f/15}* 「...好暖...」"
|
msgstr "<25>{#f/15}* 「...好暖...」"
|
||||||
@ -1374,14 +1374,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/15}* They kept wanting to make it more spicy..."
|
msgid "<25>{#f/15}* They kept wanting to make it more spicy..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/15}* 那夥計一直\n"
|
"<25>{#f/15}* 我那搭檔一直\n"
|
||||||
" 想加很多辣椒..."
|
" 想加很多辣椒..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/3}* To be honest, if they insisted on that now, I would not "
|
"<25>{#f/3}* To be honest, if they insisted on that now, I would not "
|
||||||
"complain."
|
"complain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/3}* 說實話,如果那夥計\n"
|
"<25>{#f/3}* 說實話,如果$(name)\n"
|
||||||
" 現在還堅持要加辣椒,\n"
|
" 現在還堅持要加辣椒,\n"
|
||||||
" 我肯定不會抱怨。"
|
" 我肯定不會抱怨。"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1447,12 +1447,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... do you think they're still around, Frisk?"
|
msgid "<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ... do you think they're still around, Frisk?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ...你覺得那夥計還在嗎,\n"
|
"<25>{#p/asriel1}{#f/17}* ...你覺得我那搭檔還在嗎,\n"
|
||||||
" Frisk?"
|
" Frisk?"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/17}* For all you know, they could be watching us right now."
|
msgid "<25>{#f/17}* For all you know, they could be watching us right now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/17}* 說不定那夥計\n"
|
"<25>{#f/17}* 說不定我那搭檔\n"
|
||||||
" 現在正在看著我們呢。"
|
" 現在正在看著我們呢。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/23}* Wouldn't that be something."
|
msgid "<25>{#f/23}* Wouldn't that be something."
|
||||||
@ -4992,7 +4992,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/13}* They thought, if they dug deep enough..."
|
msgid "<25>{#f/13}* They thought, if they dug deep enough..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/13}* 那夥計覺得,\n"
|
"<25>{#f/13}* 我那搭檔覺得,\n"
|
||||||
" 只要翻得夠深..."
|
" 只要翻得夠深..."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/13}* Another bar of chocolate would reveal itself inside."
|
msgid "<25>{#f/13}* Another bar of chocolate would reveal itself inside."
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 01:19+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Chicken <isazacek08@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/2-starton/"
|
|
||||||
"cs/>\n"
|
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -5000,6 +4987,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,21 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 12:10+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 12:10+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Stefano <stefanobuendia20@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"2-starton/es/>\n"
|
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
||||||
@ -5173,6 +5158,8 @@ msgstr "¡HOLA!"
|
|||||||
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,21 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 13:07+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 23:24+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Бенедикт Капустин <capewearer98@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"2-starton/ru/>\n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -201,7 +187,8 @@ msgid "<32>{#p/human}* (It doesn't seem to be powered on anymore.)"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (You feel the nearby monster presence dwindling.)"
|
||||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<32>{#p/human}* (Вы чувствуете, как сокращается присутствие монстров.)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left for you to do here.)"
|
msgid "<32>{#p/human}* (But there was nothing left for you to do here.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4907,6 +4894,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:31+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-11 14:24+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Murder--Sans_MDR <z127568254@163.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
|
||||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/2-starton/zh_Hans/>\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
"<32>{#p/basic}* A standard-issue CITADEL long- range telescope, circa 261X."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -6598,6 +6585,9 @@ msgstr "哈喽!"
|
|||||||
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
msgid "SAVE YOURSELVES..."
|
||||||
msgstr "自求多福吧..."
|
msgstr "自求多福吧..."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
msgid "FAILED TO CONNECT..."
|
||||||
msgstr "网络连接失败..."
|
msgstr "网络连接失败..."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14077,7 +14077,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "<25>{#f/17}* I guess it was their way of trying to sound smart."
|
msgid "<25>{#f/17}* I guess it was their way of trying to sound smart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/17}* 我想這是為了\n"
|
"<25>{#f/17}* 我想這是為了\n"
|
||||||
" 讓那夥計被認為很聰明。"
|
" 讓自己被認為很聰明。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/13}* I tried to sound smart too, but Mom and Dad saw right through "
|
"<25>{#f/13}* I tried to sound smart too, but Mom and Dad saw right through "
|
||||||
@ -14096,13 +14096,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"they were a diplomat."
|
"they were a diplomat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<26>{#p/asriel1}{#f/13}* 在$(name)墜落到此處後,\n"
|
"<26>{#p/asriel1}{#f/13}* 在$(name)墜落到此處後,\n"
|
||||||
" 那夥計嘗試讓我們相信\n"
|
" $(name)嘗試讓我們相信\n"
|
||||||
" 眼前的人類是一名外交官。"
|
" 眼前的人類是一名外交官。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "<25>{#f/17}* Thankfully, even they couldn't lie THAT well."
|
msgid "<25>{#f/17}* Thankfully, even they couldn't lie THAT well."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<25>{#f/17}* 不過還好,\n"
|
"<25>{#f/17}* 不過還好,\n"
|
||||||
" 那夥計並不是一個說謊大師。"
|
" 我那搭檔並不是一個說謊大師。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<25>{#f/15}* Imagine how much worse things could've gone if they'd been "
|
"<25>{#f/15}* Imagine how much worse things could've gone if they'd been "
|
||||||
|
@ -1,20 +1,7 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 15:12+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 01:19+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Chicken <isazacek08@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/0-systems/"
|
|
||||||
"cs/>\n"
|
|
||||||
"Language: cs_CZ\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
msgid "(You take a deep breath.)"
|
msgid "(You take a deep breath.)"
|
||||||
msgstr "(Zhluboka se nadechnete.)"
|
msgstr "(Zhluboka se nadechnete.)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -628,6 +615,9 @@ msgstr "§fill=#ff0§< VÝVOJÁŘ >§fill=#fff§"
|
|||||||
msgid "spacey_432"
|
msgid "spacey_432"
|
||||||
msgstr "spacey_432"
|
msgstr "spacey_432"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
||||||
msgstr "§fill=#ff0§< SPISOVATEL >§fill=#fff§"
|
msgstr "§fill=#ff0§< SPISOVATEL >§fill=#fff§"
|
||||||
|
|
||||||
@ -763,9 +753,6 @@ msgstr "Alden"
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr "Aspey"
|
msgstr "Aspey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr "blue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr "Brad"
|
msgstr "Brad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2518,9 +2505,15 @@ msgstr "FOUNDRY (ARCHIV)"
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr "AERIALIS (ARCHIV)"
|
msgstr "AERIALIS (ARCHIV)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr "ASRIEL BITVA"
|
msgstr "ASRIEL BITVA"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr "NOVÝ SVĚT"
|
msgstr "NOVÝ SVĚT"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2639,8 +2632,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§(Press"
|
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§(Press"
|
||||||
" [R] to reset)"
|
" [R] to reset)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) §fill=#808080§("
|
"§fill=#ffd700§>> §fill=#fff§EDITING: §fill=#00ffff§$(x) "
|
||||||
"Stiskni [R] pro reset)"
|
"§fill=#808080§(Stiskni [R] pro reset)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
|
msgid "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
|
||||||
msgstr "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
|
msgstr "§fill=#fff§PROGRESS: §fill=#00ffff§($(x)§fill=#fff§/§fill=#00ffff§3)"
|
||||||
|
@ -756,9 +756,6 @@ msgstr "Alden"
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr "Aspey"
|
msgstr "Aspey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr "blue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr "Brad"
|
msgstr "Brad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2519,9 +2516,15 @@ msgstr "FOUNDRY (ARCHIV)"
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr "AERIALIS (ARCHIV)"
|
msgstr "AERIALIS (ARCHIV)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr "ASRIEL BATTLE"
|
msgstr "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr "NEUE WELT"
|
msgstr "NEUE WELT"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -736,9 +736,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2181,9 +2178,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,21 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-08 12:10+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-08 12:10+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Stefano <stefanobuendia20@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://ws3917.hbms.me/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"0-systems/es/>\n"
|
|
||||||
"Language: es_ES\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(You take a deep breath.)"
|
msgid "(You take a deep breath.)"
|
||||||
msgstr "(Tomas un respiro profundo.)"
|
msgstr "(Tomas un respiro profundo.)"
|
||||||
@ -633,6 +618,8 @@ msgstr "§fill=#ff0§< DESARROLLADOR >§fill=#fff§"
|
|||||||
msgid "spacey_432"
|
msgid "spacey_432"
|
||||||
msgstr "spacey_432"
|
msgstr "spacey_432"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
||||||
msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§"
|
msgstr "§fill=#ff0§< ESCRITOR >§fill=#fff§"
|
||||||
@ -769,9 +756,6 @@ msgstr "Alden"
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr "Aspey"
|
msgstr "Aspey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr "blue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr "Brad"
|
msgstr "Brad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2523,9 +2507,15 @@ msgstr "FÁBRICA (ARCHIVO)"
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr "AERIALIS (ARCHIVO)"
|
msgstr "AERIALIS (ARCHIVO)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr "BATALLA DE ASRIEL"
|
msgstr "BATALLA DE ASRIEL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr "NUEVO MUNDO"
|
msgstr "NUEVO MUNDO"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -756,9 +756,6 @@ msgstr "Alden"
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr "Aspey"
|
msgstr "Aspey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr "blue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr "Brad"
|
msgstr "Brad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2233,9 +2230,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -754,9 +754,6 @@ msgstr "Alden"
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr "Aspey"
|
msgstr "Aspey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr "blue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr "Brad"
|
msgstr "Brad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2518,9 +2515,15 @@ msgstr "ファウンドリー(アーカイブ)"
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr "エアリアル(アーカイブ)"
|
msgstr "エアリアル(アーカイブ)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -771,9 +771,6 @@ msgstr "Alden"
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr "Aspey"
|
msgstr "Aspey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr "blue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr "Brad"
|
msgstr "Brad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2530,9 +2527,15 @@ msgstr "FOUNDRY (ARQUIVO)"
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr "AERIALIS (ARQUIVO)"
|
msgstr "AERIALIS (ARQUIVO)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr "BATALHA DE ASRIEL"
|
msgstr "BATALHA DE ASRIEL"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr "NOVO MUNDO"
|
msgstr "NOVO MUNDO"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,22 +1,6 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-05 13:06+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-05 13:06+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: wildering pasta <supe204784@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"0-systems/ru/>\n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(You take a deep breath.)"
|
msgid "(You take a deep breath.)"
|
||||||
msgstr "(Вы делаете глубокий вдох.)"
|
msgstr "(Вы делаете глубокий вдох.)"
|
||||||
@ -621,6 +605,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "spacey_432"
|
msgid "spacey_432"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
msgid "§fill=#ff0§< WRITER >§fill=#fff§"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -757,9 +743,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2202,9 +2185,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -754,9 +754,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -2509,9 +2506,15 @@ msgstr "DÖKÜMHANE (ARŞİV)"
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr "AERİALİS (ARŞİV)"
|
msgstr "AERİALİS (ARŞİV)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr "ASRİEL SAVAŞI"
|
msgstr "ASRİEL SAVAŞI"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr "YENİ GEZEGEN"
|
msgstr "YENİ GEZEGEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +757,6 @@ msgstr "Alden"
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr "Aspey"
|
msgstr "Aspey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr "blue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr "Brad"
|
msgstr "Brad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,9 +2512,15 @@ msgstr "铸厂(档案内)"
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr "空境(档案内)"
|
msgstr "空境(档案内)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr "ASRIEL战"
|
msgstr "ASRIEL战"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr "新家园"
|
msgstr "新家园"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -757,9 +757,6 @@ msgstr "Alden"
|
|||||||
msgid "Aspey"
|
msgid "Aspey"
|
||||||
msgstr "Aspey"
|
msgstr "Aspey"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "blue"
|
|
||||||
msgstr "blue"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Brad"
|
msgid "Brad"
|
||||||
msgstr "Brad"
|
msgstr "Brad"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2515,9 +2512,15 @@ msgstr "鑄廠(檔案內)"
|
|||||||
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
msgid "AERIALIS (ARCHIVE)"
|
||||||
msgstr "空境(檔案內)"
|
msgstr "空境(檔案內)"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "CORE (IN BATTLE)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
msgid "ASRIEL BATTLE"
|
||||||
msgstr "ASRIEL戰"
|
msgstr "ASRIEL戰"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "BRIGHT GALAXY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "NEW WORLD"
|
msgid "NEW WORLD"
|
||||||
msgstr "新家園"
|
msgstr "新家園"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,26 +1,12 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-22 12:15+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 12:15+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
|
||||||
"7-values/ru/>\n"
|
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
||||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "en_US"
|
msgid "en_US"
|
||||||
msgstr "ru_RU"
|
msgstr "ru_RU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must choose a name."
|
msgid "You must choose a name."
|
||||||
msgstr "Вы должны выбрать имя."
|
msgstr "Вы должны выбрать имя."
|
||||||
|
@ -1,25 +1,12 @@
|
|||||||
#, fuzzy
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-02 10:38+0000\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 10:38+0000\n"
|
|
||||||
"Last-Translator: braing <3313576509@qq.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
|
|
||||||
"translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/7-values/zh_Hans/>\n"
|
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
|
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "en_US"
|
msgid "en_US"
|
||||||
msgstr "zh_CN"
|
msgstr "zh_CN"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must choose a name."
|
msgid "You must choose a name."
|
||||||
msgstr "你必须选定一个名字。"
|
msgstr "你必须选定一个名字。"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user