Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 3.7% (129 of 3454 strings) Translation: PS-Outertale/6-Common Translate-URL: https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/6-common/ru/
This commit is contained in:
parent
962d511cc7
commit
947adf1c3e
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 11:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zenry <poolkol34@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ruslan <rus08012004@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.ws3917.space/projects/ps-outertale/"
|
||||
"6-common/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@ -5185,7 +5185,7 @@ msgid "<25>{#p/toriel}{#f/10}* ... very good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<25>{#p/toriel}{#f/9}* ..."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"<25>{#p/toriel}{#f/10}* I suppose I cannot judge the citizens too harshly..."
|
||||
@ -11055,7 +11055,7 @@ msgid "* Charge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "* Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Осмотреть"
|
||||
|
||||
msgid "* Cheer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11070,7 +11070,7 @@ msgid "* Comfort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "* Compliment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Комплимент"
|
||||
|
||||
msgid "* Compose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11139,7 +11139,7 @@ msgid "* Flash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "* Flirt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Флиртовать"
|
||||
|
||||
msgid "* Grin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11169,7 +11169,7 @@ msgid "* Hope"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "* Hug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Обнять"
|
||||
|
||||
msgid "* Hum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11325,7 +11325,7 @@ msgid "* Sit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "* Slap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Ударить"
|
||||
|
||||
msgid "* Smile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11349,7 +11349,7 @@ msgid "* Suggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "* Talk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Говорить"
|
||||
|
||||
msgid "* Taunt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11373,7 +11373,7 @@ msgid "* Infusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "* Threaten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Угрожать"
|
||||
|
||||
msgid "* Tickle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11385,7 +11385,7 @@ msgid "* Toriel"
|
||||
msgstr "* Ториэль"
|
||||
|
||||
msgid "* Translate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Перевести"
|
||||
|
||||
msgid "* Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11427,54 +11427,57 @@ msgid ""
|
||||
"<32>{#p/story}* DUMMY - ATK 0 DEF 0\n"
|
||||
"* A ghost within the shell, they hope you're doing well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/story}* МАНЕКЕН — АТК: 0 ЗЩТ: 0\n"
|
||||
"* Призрак в оболочке манекена. Он желает вам лучшего."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You flirt with the dummy.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заигрываете с манекеном.)"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* It went exactly how you'd expect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Как и ожидалось, ничего не произошло."
|
||||
|
||||
msgid "<32>* Toriel is trying not to laugh."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>* Ториэль с трудом сдерживает смех."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You hug the dummy.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы обнимаете манекена.)"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You slap the dummy.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы ударили манекена.)"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/human}* (You talk to the dummy.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/human}* (Вы заговорили с манекеном.)"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* It doesn't seem much for conversation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Кажется, манекен не самый подходящий собеседник."
|
||||
|
||||
msgid "<32>* Toriel is pleased with you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>* Ториэль выглядит довольной."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* The dummy grew tired of your aimless shenanigans."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<32>{#p/basic}* Манекена утомила эта бесконечная петля однотипных действий."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* The dummy is blushing... somehow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Манекен покраснел... каким-то образом."
|
||||
|
||||
msgid "* Dummy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* Манекен"
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/basic}* Suddenly...!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/basic}* Внезапно!.."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* You encountered the dummy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Вы подошли к манекену."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's already getting bored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Кажется, что манекену уже сейчас становится скучно."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's lost in itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Похоже, что от ваших действий манекен запутался в себе."
|
||||
|
||||
msgid "<32>{#p/story}* The dummy looks like it's going to fall over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<32>{#p/story}* Манекен готов провалиться сквозь землю."
|
||||
|
||||
msgid "<09>{#p/basic}{#i/20}{~}.....{}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user